Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
литра минералов.doc
Скачиваний:
40
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
2.58 Mб
Скачать

1 Жихарев сп. Записки современника. М.; л., 1955. С. 561.

СП. Жихарев ( 1787/1788— 1860) — литератор и театрал, известный мемуа-

рист, которого судьба многократно сводила с крупнейшими писателями, государ-

ственными деятелями и т. п. В 1800-е годы он был близко знаком с Державиным и

присутствовал на первых собраниях членов будущей «Беседы русского слова», но

затем стал членом «Арзамаса».

ос

или:

Осень на буре висит;

Риза туманна сизеет.

(«Желание любителю Отечества»)

О естьли бы лреобратилось

В пернат перун перо сие!

О естьли б в молнию прилилось

Горяще чувствие мое!

(«Честь победителю за Дунаем при

Мачине кн. Н.В. Репнину»)

Такая тяга к «корнесловию» весьма характерна для Боброва в са-

мых разных его стихах. Ср. еще: «Минули те минуты мрачны» («Мир

со шведами»); « Печальна Вол га кровь давно крутя врагов, /Уже снесла

ее в Хвалынску зыбь валов» («Образ Зиждительного Духа»); «Опер-

шися на пень вязовый, / Зрит мрачный вид судов суровый» («Плачу-

щая Нимфа») и др. Футуристы начала XX в. (Маяковский, Хлебников

и др..) будут считать подобные приемы своим первооткрытием, заявляя

об этом в своих манифестах и не упоминая в качестве предшественни-

ков ни Державина, ни тем более Боброва.

Как и все русские поэты того времени, Бобров боготворил Петра I,

развивая его образ как просвещенного монарха-реформатора. Вот, на-

пример, что он говорит о домике Петра Великого:

Се храмина, чертог законов,

Отколе боголепный глас

Решил судьбину миллионов;

Отколе не единый раз

Пылал перун — сопутник славы,

Карал вражду и внутрь и вне;

Отколь престолам, царствам, — мне, —

Векам — твердил ися уставы.

(«Торжественный день столетия от

основания града Св. Петра»)

Ода «Конец войны при Дунае» вслед за Державиным повествует

о штурме Измаила Суворовым:

Нет тучи; — зрелище преходит;

Над бурным Бельтом гром молчит;

Сквозь тучи мир дугу выводит,

26

И дождь железный не шумит. —

Дождь не шумит, — а гром внимаю! —

Где ж гром? — подвигся он к Дунаю.

О естьли б я перуном мог

Изобразить перуны южны,

Шиты Срацинские недужны,

И раздробленный лунный рог! —

Расступишься ль, Дунай смущенный,

Чтоб Россы по твоим волнам

Прошли мечами ополченны,

Пожать мечами лавры там!

Се ружей ржуща роща мчится! —

Измаил дрогнет; твердь мрачится.

На огненных мечей столпах

Дрожащий свет перуна блещет,

И вторократно он трепещет,

Отсверкивая на стенах.

Бросается в глаза зримая яркая образность поэта. «Раздроблен-

ный лунный рог» обыгрывает исламскую религиозную символику. Ри-

нувшаяся на приступ, выставив штыки, русская пехота вызывает к жиз-

ни блестящий поэтический образ: «Се ружей ржуща роща мчится!»

Литературными врагами Боброва в 1800-е годы стали последова-

тели Н.М. Карамзина (К.Н. Батюшков, В.А. Жуковский, В.Л. Пушкин

и др.). Разумеется, огульно-отрицательная оценка карамзинистами

творчества этого поэта была в какой-то мере спровоцирована и самим

Бобровым, который активно полемизировал с «очистителями языка»,

подобно многим современникам, считая их произведения источником

чужеродных западнических тенденций в русской словесности.

«Очистители языка» воплотились в его памфлете «Происшествие

в царстве теней, или Судьбина российского языка» в пародийно заост-

ренный собирательный образ Галлорусса»1. Насколько задело карамзи-

нистов это произведение, свидетельствует хотя бы поэма К.Н. Батюш-

кова «Видение на брегах Леты», в значительной мере представляющая

собой стихотворный ответ на прозаический памфлет Боброва. Бобров

выведен там в самом неприглядном виде (под именем пьяницы Бибри-

са), а его ярко метафорическая строка «Се ружей ржуща роща мчится»

из вышецитированной оды «Конец войны при Дунае» приведена в «Ви-

1 См. публикацию памфлета: Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. Вып. 358. Тарту, 1975.

27

дении на брегах Леты» (в нарочито искаженном виде — «Где роща ржу-

ша ружий ржот» ) как образец пиитической «темноты» и просто бессмыс-

лицы — причем искаженная строка еще и снабжена ядовитым приме-

чанием Батюшкова: «Этот стих взят из сочинений Боброва, я ничего не

хочу присваивать» (см. «Видение на брегах Леты»).

Помимо Боброва, по сюжету поэмы Батюшкова в Лете топится

ряд писателей, имена которых принято ассоциировать с литературным

сообществом «Беседа любителей русского слова» (пощажен — за об-

щественные заслуги — лишь глава «Беседы» выдающийся деятель

1812 г. адмирал A.C. Шишков, выведенный в поэме под именем Славе-

нофила). (Кстати, на деле Бобров организационно входил не в «Бесе-

ду», а в так называемое «Вольное общество любителей словесности,

наук и художеств». Батюшков казнит в нем, так сказать, славянофила

по духу, единомышленника непосредственных сторонников Шишкова.)

«Вольное общество любителей словесности, наук и худо-

жесте» существовало в Петербурге с 1802 г. Деятельность его

неоднократно затухала, но затем возобновлялась. Основано оно

было литературной молодежью — журналистом А.Е. Измайло-

вым, поэтом и филологом А.Х. Востоковым и др. В обществе со-

стояли весьма разные люди: ИМ. Борн, ИЛ. Пнин, М.В. Милонов,

ОМ. Сомов, Н.Ф. Остолопов, И.И. Греч, В.Л. Пушкин, К.Н. Батюш-

ков, Н.Ф. Кошанский, Ф.Н. Глинка, A.A. Дельвиг, Е.А. Боратынский,

К.Ф. Рылеев, Ф.В. Булгарин и др. Общество в разное время выпус-

кало журналы «Периодическое издание», «Санкт-Петербургский

вестник» и др.

Александр Христофорович Востоков (1781 — 1864) — поэт

ифилолог, автор книг «Опыты лирические» (1805—1806), «Сти-

хотворения » (1821),« Опыт о русском стихосложении » (1812),

^Рассуждение о славянском языке, служащее введением к грам-

матике сего языка» (1820) и других филологических трудов.

Иван Петрович Пнин (1773—1805) — поэт, автор фило-

софско-публицистических од «Бог», «На правосудие», «Время»,

«Слава» и др. В оде «Человек» ощутима полемика с державинс-

кой одой «Бог». Развиваемые поэтом идеи в целом находятся в

русле концепций французских философов-просветителей XVIII в.

Николай Федорович Остолопов ( 1783 — 1833) — поэт, про-

заик и филолог, составитель яркого «Словаря древней и новой

28

поэзии» (1821) и «Ключа к сочинением Державина» (1822).Ав-

тор повести «Евгения, или нынешнее воспитание» (1803), а

также стихотворений, песен и романсов в народном стиле.

Михаил Васильевич Милонов ( 1792—1821 ) — поэт, автор

книг «Речь и стихи, читанные в собрании любителей отече-

ственной словесности при Благородном университетском пан-

сионе одним из его членов» (1808), «На истребление Наполео-

новых армий в России» (1813), «Сатиры, послания и другие

мелкие стихотворения» (1819), «Сочинения Милонова»

(1849). Оказал довольно широкое влияние на литературную мо-

лодежь своего времени (так, отзвуки стихов Милонова усмат-

риваются в «Евгении Онегине» в фактуре образа Ленского).

Перечисленные авторы входили в «Вольное общество люби-

телей словесности, наук и художеств».

Похожее по названию «Вольное общество любителей рос-

сийской словесности» собиралось также в Петербурге в 1816—

1825 гг. В 1818—1825 гг. обществом издавался журнал «Сорев-

нователь просвещения и благотворения». Среди членов общества

можно указать на В.К. Кюхельбекера, A.C. Грибоедова, ИМ. Гне-

дича, ОМ. Сомова, АЛ. Дельвига и др.1

Недолго просуществовавшее «Дружеское литературное

общество» возникло в Москве в 1801 г. (поэт и критик А. Ф. Воей-

ков, братья Андрей и Александр Тургеневы, В.А. Жуковский,

А.Ф. Мерзляков, братья Михаил и Андрей Кайсаровы). Оно так-

же объединяло молодых литераторов.

Журналы начала XIX в., что и естественно, отражали литератур-

ную атмосферу своего времени. Весьма авторитетным изданием

1800-х годов был «Северный вестник» И.И. Мартынова, стремив-

шийся судить о литературе с объективных позиций. Рецензируя про-

изведения, вошедшие в четырехтомник Боброва «Рассвет полночи»,

Мартынов писал: «Какая отважность в мыслях, в выражениях! какой

прибор слов! какая новость в изображении!» (по поводу его «Столет-

ней Песни»)2.

1 Не путать с «Обществом любителей российской словесности», которое с

1811 г. существовало при Московском университете. Позже оно неоднократно во-

зобновляло свою деятельность вплоть до начала 1930-х годов.

2 Северный вестник. 1804. Т. I—IV С. 36.

29

В 1802—1803 гг. Н.М. Карамзин издавал журнал «Вестник Евро-

пы», сам активно выступая на его страницах и придав ему четкое на-

правление в своем духе. Журнал не пользовался большой популярно-

стью: карамзинист Макаров в 1803 г. сетовал во втором номере своего

журнала «Московский Меркурий», что хотя «у нас никто прозою не

писал лучше и приятнее господина Карамзина: он сделал эпоху в исто-

рии русской литературы и может быть довел наш язык до последней

степени возможного совершенства, а однако ж едва ли есть на его жур-

нал полторы тысячи субскрибентов!!»1

Бросается в глаза, что на страницах своего издания Карамзин тща-

тельно избегал литературной полемики и критики в чей-либо адрес, то

?сть старался не делать себе врагов. В программном «Письме к изда-

телю» декларируется: «Пиши, кто умеет писать хорошо: вот лучшая

критика на дурные книги!»2

И карамзинский «Вестник Европы», и особенно макаровский

«Московский Меркурий», уделяли поразительно много места париж-

ским модам — что лишний раз напоминает об их «западнических» вку-

совых интересах.

Вскоре после неожиданной ранней смерти Боброва в 1810-е годы

разгорелась острая борьба «Беседы любителей русского слова» с карам-

зинским обществом «Арзамас». Обстоятельства этой борьбы разные пи-

савшие о ней советские авторы часто переводят в некий политический

план и изображают ее как противостояние «крепостников-реакционеров»

(«беседчики») и вольнодумцев-прогрессистов («арзамасцы»). На самом

деле в «Беседу» входили такие писатели, как И.А. Крылов, П.А. Катенин,

A.C. Грибоедов и В.К Кюхельбекер, коих не заподозришь в «реакционно-

сти». И споры между обеими литературными группировками отнюдь не

сводились к спорам «архаистов и новаторов» о старине и новизне в лите-

ратурном языке, а касались изобразительно-художественных возможно-

стей «трудного слога» и «легкого слога»3.

1 Московский Меркурий. 1803. Т. 2. Февраль. С. 72—73.

Субскрибенты — подписчики.

2 Вестник Европы. 1802. № 1. С. 7

-та* 3 Ср. мнение академика В.В. Виноградова: «Концепция Ю.Н. Тынянова об

архаистах и новаторах и о роли Пушкина в этой борьбе в силу своей узости и одно-

сторонности, а также в силу явных несоответствий реальным литературным фак-

там оказывается неоправданной. Ее значение очень невелико. Она на три четверти

может быть сдана в архив» (Виноградов В.В. И.А. Крылов и его значение в исто-

рии русской литературы и русского литературного языка//Русская речь. 1970. № 4.

С. 236).

?0

«Беседа» постепенно складывалась с 1806 г., но официально от-

крылась как общество с уставом в начале 1811 г. Возглавлял ее, как

уже подчеркивалось, A.C. Шишков. В общество входили вышеназван-

ные, а также С.А. Ширинский-Шихматов, A.A. Шаховской, А.Н. Оле-

нин, A.A. Волкова, В.В. Капнист, граф Д.И. Хвостов, А.П. Бунина и др.

Примыкал к «Беседе» Н.И. Гнедич. Общество издавало свои «Чтения»

(в них была опубликована, например, первая часть державинской кни-

ги «Рассуждение о лирической поэзии, или Об оде»).

Александр Семенович Шишков (1754—1841) — адмирал, в

1812—1814 гг. государственный секретарь и составитель боль-

шой части манифестов царя Александра I, член Государственного

совета, министр народного просвещения (1824—1828), писатель

и яркий филолог-самоучка, член академии Российской (1796; в

1813—1841 гг. — ее президент). С 1810 г. возглавлял литера-

турное общество сторонников «трудного слога» (которые од-

новременно считали себя славянофилами) «Беседа любителей рус-

ского слова». Автор книг «Рассуждение о старом и новом слоге

российского языка » (1803, 1813, 1818), «Разговоры о словес-

ности» (1811), «Прибавление к разговорам о словесности»

(1811), «Рассуждения о любви к Отечеству» (1811), а также

ряда од, переложений псалмов и других стихотворных произве-

дений. Писал и для детей.

Александр Николаевич Оленин (1763-1843) — писатель,

филолог, археолог-любитель и государственный деятель. Первым

сумел прочесть некоторые древнеславянские тексты.

Николай Иванович Гнедич (1784—1833) — поэт и перевод-

чик, автор перевода «Илиады» (1829), впервые сделанного им

русским гекзаметром, ранее разработанным В.К. Тредиаковским

(до Гнедича «Илиаду» дважды переводили на русский язык прозой

(как поныне делают на Западе), а поэт Е. Костров в 1787 г. пе-

ревел шесть ее песен александрийским стихом).

Анна Алексеевна Волкова (1781 — 1834) — поэтесса, член

«Беседы любителей русского слова». Издала собрание своих сти-

хотворений (1807).

Анна Петровна Бунина ( 1775—1828) — поэтесса и перевод-

чица, член «Беседы любителей русского слова». Родилась вундер-

31

киндом, рано занявшись творчеством. Автор книг стихов «Нео-

пытная муза» (1809, 1812), «Сельские вечера» (1811), «Собра-

ния стихотворений» (1819—1821), поэмы «О счастии» (1810).

Арзамасцы относились к факту присутствия в «Беседе»

женщин глумливо-издевательски.

Просуществовавший примерно два года, «Арзамас» был прямой

реакцией на деятельность «Беседы»: так, при вступлении в него пола-

галось дать пародийную клятву, содержавшую злые инвективы в адрес

«деда седого» A.C. Шишкова и некоторых других членов «Беседы лю-

бителей русского слова». Идея издавать арзамасский журнал, исходив-

шая от генерала М.Ф. Орлова, не была реализована.

Умерший несколько лет назад С.С. Бобров был одним из главных

объектов насмешек арзамасцев. При этом они неоднократно невольно

выдавали субъективность своего отрицательного к нему как поэту отно-

шения. Известна эпиграмма П.А. Вяземского «К портрету Бибриса»:

Нет спору, что Бибрис богов языком пел;

Из смертных бо никто его не разумел.

«Сделана» эпиграмма по расхожим литературным образцам произ-

ведений данного жанра: так можно осмеять кого угодно. Однако вот что

привлекает внимание. Первый стих содержит ответ тем современникам,

в том числе критикам, которые высоко ценили творчество Боброва —

утверждение, что поэт говорит «языком богов», на условном языке ли-

тературы того времени, есть высшая похвала. Вяземский ядовито оспа-

ривает такую похвалу в адрес литературного врага, якобы «подхваты-

вая» оценку («нет спору»), но тут же ее дезавуируя («смертным» никак

не уразуметь этот «язык богов» — то есть стихи Боброва). Понятна струк-

тура авторской иронии, ясны и ее жизненные истоки. Однако при всем

том сам иронист нечаянно напомнил, что ряд современных читателей от-

носились к Боброву совершенно иначе, чем карамзинисты.

Лицейский друг Пушкина Кюхельбекер записывал в дневнике уже

приводившиеся выше полной цитатой слова, что любит Пушкина, но

для себя избирает иную дорогу и сам «служит в дружине славян под

знаменами Шишкова, Катенина, Грибоедова, Шихматова»1.

1 Прискорбно констатировать, что ни Бобров, ни Шихматов по сей день не

изданы хотя бы в пределах того, что они успели опубликовать при жизни. Впрочем,

даже великий Державин «удостаивается» лишь небольших однотомников, хотя

собрание его произведений, подготовленное и дважды изданное во второй полови-

не XIX в. академиком Я.К. Гротом, составило девять толстых книг.

32

Князь Сергей Александрович Ширинский-Шихматов (1783—

1837) как писатель неразрывно связан с «Беседой любителей русского

слова». Это едва ли не лучший поэт данного сообщества (постригшись

в монахи под именем Аникиты, он рано ушел из литературы). «Беседу»

одухотворяли колоритная личность и кипучая славянофильская деятель-

ность покровительствовавшего Шихматову Александра Семеновича

Шишкова. Державин участвовал в заседаниях «Беседы», публиковал-

ся в ее «Чтениях» и предоставлял для ее заседаний свой дом, но сохра-

нял по отношению к ней некоторую дистанцию.

Важнейшие произведения Шихматова — поэма «Пожарский,

Минин, Гермоген, или Спасенная Россия» (1807) и эпическая поэма

«Петр Великий» ( 1810).

Поэт М.А. Дмитриев в своих воспоминаниях «Мелочи из запаса

моей памяти» говорит:

«Между поэтами Державинской беседы не должен быть забытым

кн. Сергей Александрович Шихматов, бывший потом иноком под име-

нем Аникиты. Его Песнь Сотворившему вся исполнена картин вели-

колепных, представленных языком звучным, ясным и соответствующим

высоте предмета. У нас многое хорошее или не пользовалось в свое

время известностию, потому что не подходило под общий тон своего

времени, под направление господствующего вкуса; или забыто теперь...

И потому я нахожу особенное удовольствие воздавать справедливость

всему, чему не была она воздана в свое время...

Князь Шихматов отличался, между прочим, богатыми рифмами и

тем, что избегал рифм на глаголы. А.Ф. Воейков говорил очень за-

бавно, что он "у кн. Шихматова крадет иногда рифмы; но что у такого

богача не грех и украсть"; а Батюшков в своей пародии "Певца" Жу-

ковского назвал его "Шихматов безглагольный" что значит про-

сто: не употребляющий рифм на глаголы. В приведенном мною выше

отрывке Батюшкова из "Видения на брегах Леты" стих "Они По-

жарского поют" и следующий за ним относятся тоже к поэме кн. Ших-

матова, которой заглавие я упомянул перед этим, исчисляя его сочи-

нения1».

Характерно, что осведомленный мемуарист называет здесь «Бесе-

ду любителей русского слова» державинской (а не шишковской):

М.А.Дмитриев знал, что Державин был ее идейной опорой, как играл

аналогичную роль в «Арзамасе» Карамзин, — хотя официально оба

они не занимали в обоих сообществах руководящих позиций.

СП. Жихарев оказался участником первых собраний того круга