
- •Isbn 978-5-06-005701-0 © фгуп «Издательство «Высшая школа», 2007
- •1 Марта 1815 г. Попытки реванша со стороны Наполеона и его последу-
- •Iftf с характером эпохи приходится связывать и широко распростра-
- •XIX в. (1800-1830-е годы)» художественно-эстетическая сторо-
- •1840-Е годы у критиков поколения в.Г. Белинского. Это применение
- •1846) — Драматург, получивший известность в основном как ко-
- •XVIII—XIX вв. Постепенно сменялись тягой романтиков к мистике либо
- •1 Жихарев сп. Записки современника. М.; л., 1955. С. 561.
- •1 Дмитриев м.А. Соч. С. 283.
- •1 Вяземский па. Соч.: в 2 т. Т. 2. М., 1982. С. 264.
- •1 Из литературы о в.А. Жуковском см., напр.: Семенко и. Жизнь и поэзия
- •Infidelites» (1818, совместно с a.A. Жандром), а также несколько нео-
- •1839 Г. Вышло второе ее издание.
- •1 См., напр.: Грибоедов a.C. Горе от ума. М., 1988 («Литературные памятники»).
- •1 Лотман ю.М. Беседы о русской культуре. М., 1997, с. 334.
- •1805 Годах приобрел известность благодаря своим басням и сатирам,
- •1 Офицер-герой Алексей Петрович Бурцов умер в 1812 г. От тяжелых ран,
- •1 Ф.Н. Глинка был допрошен лично царем Николаем I, который отпустил его
- •1820-Х годов с весьма разными людьми (a.A. Бестужевым-Марлинс-
- •XIII и XIV вв., нередко случается, что глазам зрителей на одном и том
- •1828—1829 Гг. Выйдя в отставку, выступал в периодике со статьями, в
- •1 Поэма Боратынского «Наложница» («Цыганка») вызывала критику иного
- •1 «Плутовской роман» имеет богатую многовековую традицию. В русской ли-
- •1814—1816 Гг. С лейб-гвардии Уланским полком находился в Дрездене,
- •1 Относительно упомянутых Пушкиным «шишей» сам Загоскин разъясняет в
- •1 Роман м.Н. Загоскина даже вдохновил a.C. Пушкина на написание своего
- •Глава xvl Видок, или Маску долой! Глава XVII. Выжигин раскаива-
- •1832), «Муромские леса» ( 1831 ), «Неистовый Роланд» ( 1835) и др.;
- •1 Сходным образом начинается написанная многим позже «Ятагана» повесть
- •25 Августа 1823 г.), однако тот через несколько месяцев завел роман с
- •XIX в. Писалось немало. Общеизвестны отличающиеся особой ярко-
- •1 У «Песни о вещем Олеге» имеются связи с думой к.Ф. Рылеева «Олег ве-
- •1 Цит. По: Пушкин в прижизненной критике. 1820 — 1827. Спб., 1996. С. 201.
- •1 См.: Фомачев ca. «Подражания Корану»: Генезис, архитектоника и компо-
- •1 Их поколенье миновалось —
- •1 См. Об этом: Томашевский б.В. Десятая глава «Евгения Онегина»: История
- •1834 Г. Был назначен адъюнкт-профессором по кафедре всеобщей ис-
- •1 К «Ревизору» примыкает драматическая сцена «Театральный разъезд после
- •11 Февраля 1852 г. Гоголь сжег рукопись второго тома «Мертвых
- •1Нн# Сохранившиеся рукописи н.В. Гоголя отображают именно такой
- •0 Том, как все более обогащалось новыми гранями лермонтовское
- •1 Есть сведения, что именно Темрюковна навела мужа на мысль создать лич-
- •1800-1830-Е годы — время работы в литературе величайших рус-
- •1777 Г., из которых многие переправленные явились после в свет под
- •1Де пиршеств раздавались клики,
- •Vega и Калдерона.
- •I и настоящего времени), имеющие между собою связь и некоторое един-
XVIII—XIX вв. Постепенно сменялись тягой романтиков к мистике либо
обрисовке экзотических образов в духе приобретшего огромную попу-
лярность на Западе Байрона2. Постепенно отходя от литературной сен-
тиментальности, русские романтики не переставали ощущать себя пре-
емниками Карамзина: их литературная группа «Арзамас» была именно
объединением карамзинистов.
Однако карамзинистам и их последователям была в высшей сте-
пени свойственна еще одна характерная тенденция, прямого отноше-
ния к романтизму не имеющая (до этого она проявилась у нас в середи-
не XVIII в. в творчестве классицистов-сумароковцев). Речь идет о
борьбе карамзинистов за «очищение языка» в литературе.
В филологии советского времени создание в начале XIX в. литера-
турного языка, послужившего образцом последующим русским писа-
1 Из книги Г. R Державина «Рассуждение о лирической поэзии, или Об оде»
(1811-1815).
Цит. по: Минералов Ю.И. История русской словесности XVIII века. С. 191.
О синтезе в Серебряный век см.: Минералова И,Г. Русская литература се-
ребряного века. Поэтика символизма. М., 1999.
<j; 2 Затем A.C. Пушкин занялся энергичной разработкой принципов реалисти-
ческого воспроизведения действительности (которое именовал, впрочем, «истин-
ным романтизмом»).
18
телям, как правило, однозначно связывалось с деятельностью A.C. Пуш-
кина. Тем интереснее, что современники и филологи XIX в. реформу
литературного языка связывали с именем его учителя Н.М. Карамзи-
на1. Исторически это было именно так. В то же время можно понять,
почему позже в сознании людей стала все более выдвигаться вперед
фигура Пушкина, а роль Карамзина сделалась как бы второплановой.
Русское общественное сознание по-своему закономерно ^переадресо-
вал л» Оушкушу языковые новгжвеления (даже заведомо карамзинские),
долгой простой гцжчине, что язык Пушкина оказался воплощен в более
художественно сильных текстовых образцах (произведениях)2.
Как бы оглядываясь назад и подводя итоги, В.К. Кюхельбекер пи-
сал в начале 1830-х годов:
«Люблю и уважаю прекрасный талант Пушкина, но, признаться,
мне бы не хотелось быть в числе его подражателей. <...> Мы, кажется,
шли с 1820 года совершенно различными путями, он всегда выдавал
себя (искренно или нет — это иное дело!) за приверженца школы так
называемых очистителей языка, — а я вот уже 12 лет служу в дружине
славян под знаменами Шишкова, Катенина, Грибоедова, Шихматова»3.
Прежде чем перейти к вопросу о «дружине славян», вожди кото-
рой выше названы Кюхельбекером поименно, задержимся еще на «очи-
стителях языка», то есть карамзинистах.
Представления карамзинистов о языке (и в частности, о грамма-
тике) сформировались не без опоры на импортированную в Россию в
начале XIX в. и немедленно ставшую на некоторый момент модной ста-
рую французскую грамматику.
Специфической экстравагантностью русской филологической мыс-
ли было тогда увлечение «грамматикой Пор-Ройяля», на основе кото-
рой в начале 1810-х годов было издано (почти одновременно!) сразу
несколько учебных руководств (Л.Г. Якуба, И.Ф. Тимковского, Н.И. Яз-
вицкого и др.)4. Ф.И. Буслаев охарактеризовал позже предмет этого
увлечения как «ложное направление старинных, так называемых об-
1 См., напр.: Лавровский H.A. Карамзин и его литературная деятельность.
Харьков, 1866.
2 См. подробно: Минералов Ю.И. Теория художественной словесности. М.,
1999.
3 Кюхельбекер В.К. Дневник// Русская старина. 1875. Т. 14. С. 83. W>t
-Hi- 4 См.: ЯкубЛ.Г. Курс философии: В 6 т. СПб., 1811 — 1814. Т. II. «Начертание
всеобщей грамматики»; Тимковский И.Ф. Опытный способ к философическому
познанию российского языка. Харьков, 1811; Язвицкий Н.И. Всеобщая филосо-
фическая грамматика. СПб., 1810.
2* 19
щих грамматик»1. Русская молодежь вынуждена была однако в 10-е
годы XIX в. прилежно изучать «старинную» (XVII в.) теорию.
Почему грамматика Пор-Ройяля «ожила» тогда в России (и в дру-
гих странах Европы)? Вряд ли это случайно: рецидивы увлечения фи-
лологов и философов ею случались позже на протяжении XIX столетия
еще не раз и продолжаются по сей день (напр., «чистая грамматика»
Э. Гуссерля, теория А. Марти, «порождающая грамматика» Н. Хомс-
кого и пр.). Видимо, определенные филологи разных времен вспомина-
ют про грамматику Пор-Ройяля в кризисные моменты — когда возни-
кает потребность в быстром качественном обновлении или радикальном
продвижении вперед существующей в их время теоретической грамма-
тики. Ведь «универсальная» («всеобщая», «философская») грамма-
тика Пор-Ройяля содержит в себе заманчивую попытку опереться на
«универсальные» для всех народов логические категории, «возвысив-
шись» над национальной спецификой языков как коммуникативных
систем. Возникнув во Франции XVII в., грамматика Пор-Ройяля орга-
нично вписалась в «культурный контекст» эпохи барокко — со свойст-
венным барокко как социально-историческому феномену научно-худо-
жественным складом теоретического мышления и сосредоточенностью
над поиском разного рода универсальных «ключиков» к явлениям при-
роды и человеческого мира2.
Универсалистские изыски филологов начала XIX столетия были
реакцией на реально обозначившийся теоретический тупик: несомнен-
но, имелась нужда в свежих грамматических идеях. Вряд ли случайна
синхронность моды на Пор-Ройяль и практически осуществлявшихся в
это время Карамзиным и его сторонниками опытов по обогащению лек-
сического (и частично синтаксического) строя русского языка за счет
«западных», импортируемых из французского и немецкого языков, лин-
гвистических ресурсов (в этом состояла часть их программы «очище-
ния» языка русской литературы).
Эти и иные опыты карамзинистов встретили оппозицию «дружи-
ны славян», как раз обостренно ощущавших национальную специфику
языка. Характер представлений тех и других о «языке и слоге» много-
1 Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959. С. 572.
2 См. подробнее: Минералов Ю.И. Теория художественной словесности. М.,
1999.
Соответственно причину «воскрешения» грамматики Пор-Ройяля конкретно
в начале XIX в. естественно связывать со все тем же романтизмом: романтическо-
му мировидению тоже близки попытки близких к фантастике «универсальных»
решений.
20
кратно становился предметом анализа с самых разных точек зрения (ра-
боты H.A. Лавровского, Ю.Н. Тынянова, В.А. Десницкого, В.В. Ви-
ноградова и мн. др.). Из недавних исследователей данного вопроса
нельзя не отметить, прежде всего, А.И. Горшкова. Этот автор писал:
«Конечно, состояние русского литературного языка вообще и его син-
таксической системы в частности в "докарамзинскии" период отнюдь
не было столь плачевным, как стремились это изобразить "представи-
тели новой литературы" (т. е. Карамзин и его сторонники)»1. Присое-
диняясь к его наблюдению, мы хотим в данном случае заострить внима-
ние лишь на одном литературоведчески существенном моменте.
ь Когда писательские споры о «языке и слоге» разгорелись (если
условно датировать их начало выходом в 1803 г. в свет сочинения вож-
дя «дружины славян» A.C. Шишкова «Рассуждение о старом и новом
слоге российского языка»), то оказалось, что обе стороны не распола-
гают концептуально-теоретическим обоснованием по ряду обсуждае-
мых грамматических вопросов. Понимание «отношений русского язы-
ка к "славенскому" в обоих лагерях было весьма путаное и
сбивчивое»2.
Для успеха карамзинских «реформ языка и слога» большое значе-
ние имело то, что Карамзин действовал в основном не средствами тео-
рии, а собственным художественно-литературным примером. Как вы-
разился об этом Н.И. Греч: «Он не толковал, не доказывал, почему этот
слог не хорош, а сам начал писать как должно и примером своим увлек
современников и последователей»3.
Карамзинист П.И. Макаров, высоко оценивая роль своего учите-
ля, рассуждал: «Из наших старинных писателей ни один не может слу-
жить примером, ни сам Ломоносов, для сочинения прозою» (подразу-
мевается: но зато Карамзин может)4. Писатель А.Е. Измайлов
выразился афористической формулой: «Карамзин дал образцы, как
должно писать в прозе; Дмитриев дал образцы, как должно писать в
стихах»5.
Интересно и информативно с точки зрения сути законов лите-
ратурного развития то, что сходные усилия на полвека ранее роман-
1 Горшков А.И. Язык предпушкинской прозы. М., 1982. С. 44.
2 Там же. С. 227
3 Греч Н.И. Чтения о русском языке. Спб., 1840.1—II. С. 343—344.
4 Макаров П.И. Критика на книгу под названием: Рассуждение о старом и но-
вом слоге российского языка//Московский Меркурий. 1803. Декабрь. С. 84.
5 Измайлов А.Е. Извещение о 5 издании сочинений И. Дмитриева//Благона-
меренный. 1819. № 3. С. 124.
тиков-карамзинистов предпринимали классицисты-сумароковцы
(которые называли это не очисткой, а «вычисткой языка»)1. Однако
действия классицистов в данном направлении были принципиально
отвергнуты и творчески дезавуированы в конце XVIII в. Г.Р Держа-
виным и поэтами его школы (С.С. Бобров, С.А. Ширинский-Ших-
матов и др.)
Так называемая «органическая» синтаксически полная фраза клас-
сицистов, понятийно-логически ясная и провоцирующая сюжетно-по-
вествовательную структуру произведения, избегающая церковно-
славянизмов и сложных речевых образов, сменилась у Державина
сложными метафорическими построениями, которые нередко как бы
«оспаривали» падежную систему, свойственную русской письменной
речи, и были насыщены эллипсисами и инверсиями. Вполне можно
выразиться, что если классицизм в своих текстах тяготел к воспроиз-
ведению современного русского языка в его наиболее устоявшихся
письменных формах, то державинская школа занялась пересоздани-
ем языка2. я
В этом пересоздании державинская школа опиралась на факты его
исторического прошлого, а также на параллели с церковнославянским
языком, с одной стороны, и на практику современной устной речи —
с другой)3. •'\ Ч
Уже спустя несколько десятилетий память о литературной ситуа-
ции начала XIX в. ослабла, и ее вспоминали, осмысливая с явной абер-
рацией.
1 В результате язык художественных текстов русских классицистов порази-
тельно легок для восприятия, резко отличаясь от произведений современников и
многими чертами напоминая тексты именно живших на полвека позже писателей
пушкинской эпохи, прошедших в молодости через кружок Карамзина, либо в том
или ином отношении духовно близких карамзинистам (имеются в виду К.Н. Ба-
тюшков, В.А.Жуковский, В.Л. Пушкин, П.А. Вяземский,Д.В.Давыдов, И.И. Коз-
лов и др. в старшем поколении; Е.А. Боратынский, Н.М. Языков, A.A. Дельвиг и
др. в поколении младшем).
2 См. подробный анализ художественного слога Державина и его учеников в
кн.: Минералов Ю.И. Теория художественной словесности. М., 1999.
Выше упоминалось о роли творческого пересоздания действительности в ро-
мантизме.
3 Церковнославянский язык в описываемое время благодаря Православию
присутствовал в сознании членов русского общества, но в сложном переплетении
с русским языком. Их границы вряд ли четко ощущались людьми, не имеющими
специального образования филологического типа. ,о*. .uuuhj\\>u
22
H.И. Греч писал: «Ломоносов не говорит о собственной русской
конструкции, т. е. о порядке и размещении слов, свойственных языку.
От этого упущения возникло странное и нелепое правило позднейших
грамотеев: ставь слова как хочешь»1. По мнению И.И. Дмитриева, с
этим и покончил Карамзин, установивший «естественный порядок в
словорасположении»2. Суть этого «естественного словорасположения»
разъясняется в «Общей реторике» Н.Ф. Кошанского, лицейского про-
фессора Пушкина, Дельвига и Кюхельбекера, так: «Первое правило:
слова и выражения должны следовать за идеями и представле-
ниями,., — то есть в каком порядке являются идеи и картины, так и
идут... слова и предложения»3.
Понятно, что именно подразумевается под «естественным слово-
расположением», но вряд ли правильно, что это — нововведение ка-
рамзинистов. Сумароковцы уже сделали все основное в данном направ-
лении еще в середине XVIII в., задолго до Карамзина.
«Не следует думать, — пишет А.И. Горшков, — что филологи вто-
рой половины XVIII века не постигли естественного словорасположе-
ния и строения русской фразы, а писатели "не справлялись" с поряд-
ком слов и построением периодов»4.
С этими словами приходится полностью согласиться — несмотря
на распространенность даже сегодня в литературоведении упоминае-
мых Горшковым представлений о «господстве в докарамзинской лите-
ратуре «пресловутых "сложных" и "запутанных"; "длительных", "лати-
но-немецких" и т. п. периодов». А.И. Горшков полностью прав и в том,
что такое представление иллюзорно, ибо «те или иные синтаксические
несообразности, которые выходили из-под пера плохих писателей, не-
правомерно обобщать как типичную черту литературного языка»5.
Каждый настоящий писатель как индивидуальный стилист ориен-
тировался — пусть с различной степенью «широты» и «глубины», де-
терминируемый и личной культурой, и уровнем своего дарования, — в
«естественном» для русского литературного языка синтаксисе. В на-
чале XIX в., как и в любое другое время, литература была представлена
рядом хороших, но при этом разных писателей. Одним был внутренне
близок так называемый «трудный», «шероховатый» слог, а другим —
«легкий» слог.
1 Греч Н.И. Чтения о русском языке. I. Спб., 1840. С. 110—111.
2 Дмитриев ИИ. Соч., Т. II. СПб., 1895. С. 61.
3 Кошанский Н.Ф. Общая реторика. СПб., 1830. С. 37.
4 Горшков А.И. Язык предпушкинекой прозы. С. 44.
5 Там же. С. 45—46.
23
Карамзинистам не довелось «бороться с классицизмом». Они от-
нюдь не имели перед собой сумароковскои литературной школы как
живого явления, с которым могли бороться и его побеждать: то и дру-
гое уже сделал Державин. Причем в том синтезе, который Державин
осуществил своим творчеством, помимо многого иного был объектив-
но заложен и своеобразный «эскиз» романтизма; романтическим прин-
ципам соответствовал, как выше отмечалось, уже сам язык его поэзии,
его «трудный слог».
И вот, что весьма интересно, именно с этим «трудным слогом» по-
бедившей державинской школы начали полемику и откровенную борь-
бу Карамзин и его последователи, утверждая себя как новую школу.
Одним из наиболее характерных наружных проявлений этого противо-
стояния как раз было провозглашенное карамзинистами «очищение
языка» (не случайно, как напоминает Кюхельбекер, одним из совре-
менных обозначений карамзинистов стало именно «школа очистите-
лей языка»).
«Возврат» карамзинистов — как бы через голову непосредствен-
ных исторических предшественников и притом старших современни-
ков, представителей державинской школы! — к «очищению языка»,
так напоминающему теорию и практику русского классицизма середи-
ны XVIII в., не удивляет: это обычный феномен историко-литератур-
ной диалектики. Развитие литературы идет как бы по спирали1 Однако
эта неожиданная близость романтиков-карамзинистов начала XIX в.
1<лассицистам середины XVIII в. весьма показательна.
Если не вдаваться в детали, то, по сути, началась борьба романти-
ков одного типа с романтиками другого типа2.
В своей борьбе с «трудным слогом» нападок непосредственно на
Державина карамзинисты по тактическим соображениям тщательно
избегали (а некоторые из них — например П.А. Вяземский — искрен-
не считали его великим поэтом). В отношении его, напротив, регуляр-
но делались «реверансы» в печати. Резкой критике подвергалось твор-
чество державинских последователей — прежде всего С.С. Боброва, а
также С.А. Ширинского-Шихматова.
Семен Сергеевич Бобров (1765 [или 1763]—1810), сын ярослав-
ского священника, искусственно забыт, но при жизни имел все основа-
ния рассчитывать на славу одного из наиболее известных русских по-
1 См. подробно в кн.: Минералов Ю.И. Поэтика. Стиль. Техника. М., 2002.
2 Державинская школа в силу своего синтетического характера в целом есть,
конечно, нечто более сложное, чем романтизм, но черты романтизма (помимо мно-
гих иных) в ней присутствуют.
этов (поэтов уровня В.П. Петрова, И.Ф. Богдановича, В.А. Жуковско-
го, К.Н. Батюшкова и др. — если не выше).
«Щастлива страна, которая имеет таких Поэтов!» — писал «Жур-
нал российской словесности» о Боброве в 1805 г. Аналогичных отзы-
вов было немало; особенно энергично говорил о том, что Бобров —
надежда русской поэзии, известный критик 1800-х годов. Иван Ивано-
вич Мартынов на страницах журнала «Северный вестник». Державин
«необыкновенно уважал Боброва»1
Среди сочинений Боброва должны быть названы философская по-
эма в двух частях «Древняя ночь вселенной», эпическая поэма «Тав-
рида», оды «Конец войны при Дунае», «Мир со шведами», «После-
дняя дань сердца графу Румянцеву-Задунайскому», «Всерадостное
сретение их Императорских величеств по торжественном их коро-
новании в Москве» и др., стихотворения «Плачущая Нимфа», «Мо-
гила Овидия», «Размышление о создании мира», «Обузданный Юпи-
тер, или Громовый отвод», «Вечеринка», «Стансы на учреждение
корабельных и штурманских училищ при Адмиралтействе 798 года»,
«Торжественный день столетия от основания града Св. Петра. Мая
16 дня 1803» и др.
Стихи Боброва были собраны им в четырехтомнике, имевшем, как
это тогда практиковалось, свое название: «Рассвет полночи, или Со-
зерцание славы, торжества и мудрости порфироносных, бранонос-
ных и мирных гениев России» (1804). Среди них гражданско-фило-
софские и духовно-философские оды, многочисленные стихотворные
раздумья о тайнах природы и научных открытиях, стихи-отклики на зло-
бодневные темы и т. п.
Последователь Державина часто узнается в Боброве. Это помимо
перечисленных черт проблематики и сюжетики стихов еще и, напри-
мер, особенности речевой образности, ассонансная рифмовка, нако-
нец, особая манера строить звукообраз:
Лето паляще летит,
Молния в туче немеет;