
- •Isbn 978-5-06-005701-0 © фгуп «Издательство «Высшая школа», 2007
- •1 Марта 1815 г. Попытки реванша со стороны Наполеона и его последу-
- •Iftf с характером эпохи приходится связывать и широко распростра-
- •XIX в. (1800-1830-е годы)» художественно-эстетическая сторо-
- •1840-Е годы у критиков поколения в.Г. Белинского. Это применение
- •1846) — Драматург, получивший известность в основном как ко-
- •XVIII—XIX вв. Постепенно сменялись тягой романтиков к мистике либо
- •1 Жихарев сп. Записки современника. М.; л., 1955. С. 561.
- •1 Дмитриев м.А. Соч. С. 283.
- •1 Вяземский па. Соч.: в 2 т. Т. 2. М., 1982. С. 264.
- •1 Из литературы о в.А. Жуковском см., напр.: Семенко и. Жизнь и поэзия
- •Infidelites» (1818, совместно с a.A. Жандром), а также несколько нео-
- •1839 Г. Вышло второе ее издание.
- •1 См., напр.: Грибоедов a.C. Горе от ума. М., 1988 («Литературные памятники»).
- •1 Лотман ю.М. Беседы о русской культуре. М., 1997, с. 334.
- •1805 Годах приобрел известность благодаря своим басням и сатирам,
- •1 Офицер-герой Алексей Петрович Бурцов умер в 1812 г. От тяжелых ран,
- •1 Ф.Н. Глинка был допрошен лично царем Николаем I, который отпустил его
- •1820-Х годов с весьма разными людьми (a.A. Бестужевым-Марлинс-
- •XIII и XIV вв., нередко случается, что глазам зрителей на одном и том
- •1828—1829 Гг. Выйдя в отставку, выступал в периодике со статьями, в
- •1 Поэма Боратынского «Наложница» («Цыганка») вызывала критику иного
- •1 «Плутовской роман» имеет богатую многовековую традицию. В русской ли-
- •1814—1816 Гг. С лейб-гвардии Уланским полком находился в Дрездене,
- •1 Относительно упомянутых Пушкиным «шишей» сам Загоскин разъясняет в
- •1 Роман м.Н. Загоскина даже вдохновил a.C. Пушкина на написание своего
- •Глава xvl Видок, или Маску долой! Глава XVII. Выжигин раскаива-
- •1832), «Муромские леса» ( 1831 ), «Неистовый Роланд» ( 1835) и др.;
- •1 Сходным образом начинается написанная многим позже «Ятагана» повесть
- •25 Августа 1823 г.), однако тот через несколько месяцев завел роман с
- •XIX в. Писалось немало. Общеизвестны отличающиеся особой ярко-
- •1 У «Песни о вещем Олеге» имеются связи с думой к.Ф. Рылеева «Олег ве-
- •1 Цит. По: Пушкин в прижизненной критике. 1820 — 1827. Спб., 1996. С. 201.
- •1 См.: Фомачев ca. «Подражания Корану»: Генезис, архитектоника и компо-
- •1 Их поколенье миновалось —
- •1 См. Об этом: Томашевский б.В. Десятая глава «Евгения Онегина»: История
- •1834 Г. Был назначен адъюнкт-профессором по кафедре всеобщей ис-
- •1 К «Ревизору» примыкает драматическая сцена «Театральный разъезд после
- •11 Февраля 1852 г. Гоголь сжег рукопись второго тома «Мертвых
- •1Нн# Сохранившиеся рукописи н.В. Гоголя отображают именно такой
- •0 Том, как все более обогащалось новыми гранями лермонтовское
- •1 Есть сведения, что именно Темрюковна навела мужа на мысль создать лич-
- •1800-1830-Е годы — время работы в литературе величайших рус-
- •1777 Г., из которых многие переправленные явились после в свет под
- •1Де пиршеств раздавались клики,
- •Vega и Калдерона.
- •I и настоящего времени), имеющие между собою связь и некоторое един-
1 У «Песни о вещем Олеге» имеются связи с думой к.Ф. Рылеева «Олег ве-
щий». Эти связи проявляются даже в неоднократных чисто текстуальных переклич-
ках наподобие: «Их села и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам...
(Пушкин) — «Горят деревни, села пышут...» (Рылеев); «Твой щит на вратах Ца-
реграда» (Пушкин) — «Прибил свой щит с гербом России К Царь-градским воро-
там» (Рылеев) и т. п.
«21
И в край далекий полетел
С веселым призраком свободы.
При этом, что очень важно, вместо того, чтобы (как обычно для
романтиков байроновской традиции) переносить действие в условные
экзотические земли, Пушкин нашел необходимую романтическую эк-
зотику непосредственно в России. «Край далекий» герой обнаружил
не столь уж далеко — на нашем Кавказе, где и попал в плен к черке-
сам.
Другие пушкинские сюжеты разворачиваются в Бессарабии, по
которой цыганы кочуют «шумною толпой», «за Волгой», где разбой-
ников «удалых шайка собиралась», в Крыму («Бахчисарайский фон-
тан») — то есть в понятных читателю и даже весьма «модных» тогда
в дворянской среде (как, например, Кавказ) местах1. Это придавало мно-
гим чертам пушкинских романтических произведений черты конкрет-
ности, зримости, создавало для российского читателя весьма полезный
для оптимизации эстетического восприятия эффект «сопричастности»
и как бы незримого личного «присутствия» в сюжете.
Трагический разворот сюжета в «южных» поэмах однотипен.
4$ «Кавказском пленнике», «Цыганах», «Бахчисарайском фонтане»
гибнет героиня, в «Братьях-разбойниках» — один из братьев. Однако
A.C. Пушкин, внешне отдавая в этом дань «ритуалу» романтической
сюжетики, всюду вводит поэтически уникальные мотивировки таких тра-
гических коллизий.
Юноша Алеко, которого «преследуетзакон», найден «за курганом»
и приведен в табор девушкой Земфирой. Он становится ее мужем. Про-
водит всего «два лета», и ветреная Земфира уже вызывающе поет при
#ем песню «Старый муж, грозный муж...». Обнаружив измену, потря-
сенный Алеко, выросший в иных, чем у цыган, понятиях, убивает и но-
гвого возлюбленного Земфиры, и ее саму. Наутро цыганы хоронят уби-
тых, и перед уходом табора старик говорит Алеко:
— Оставь нас, гордый человек.
Мы дики; нет у нас законов.
Мы не терзаем, не казним —
Не нужно крови нам и стонов —
Но жить с убийцей не хотим...
Ты не рожден для дикой доли,
1 Впоследствии именно так же будет поступать в своих романтических «кав-,
казских» поэмах М.Ю. Лермонтов.
222
Ты для себя лишь хочешь воли;
Ужасен нам твой будет глас —
Мы робки и добры душою,
Ты зол и смел — оставь же нас...
В «Бахчисарайском фонтане» также использован мотив убийства
из ревности. Грузинка Зарема убивает пленную польскую княжну Ма-
рию как соперницу — из-за хана Гирея (впрямую ее деяние не показа-
но, у Пушкина все дается в художественных намеках: есть угроза Заре-
мы, исчезновение Марии из гарема и казнь Заремы). Зато пушкинские
цыганы попросту не понимают побуждений, из которых Алеко совер-
шил убийство, и любой убийца для них «ужасен». В «Цыганах», пусть
и несколько романтически прямолинейно, «естественный» мир детей
шатров, «робких и добрых душою», противопоставляется автором стра-
стному и жестокому миру, из которого явился «злой и смелый» Алеко.
Это, кстати, также мир героя знаменитой пушкинской «Черной шали»,
где, как и в случае с Алеко, «булат загремел», «прервать поцелуя зло-
дей не успел».
Образ Гирея в «Бахчисарайском фонтане» выписан в байроновс-
ком роде (ср. поэму Байрона «Гяур»). Однако это полнокровный об-
раз, имевший (как и образ Марии) реальный исторический прототип,
это образ, поставленный в центр сюжета, разыгрывающегося в конк-
ретном месте на юге России, — замечательное порождение пушкинс-
кого художественного таланта.
Интересно, что автор довольно быстро убирает Гирея из сюжетно-
го действия, а когда он оказывается где-то «за кадром», перед читате-
лем развертывается противостояние двух героинь (Мария в нем фигу-
ра чисто страдательная: это кроткая девушка, проводящая время у
образа Божией матери.). Странности композиции поэмы были замече-
ны и даже обсуждались в современной критике. Так, В.Н. Олин писал в
«Литературных листках», что «в плане оной нет узла или завязки, нет
возрастающего интереса, нет развязки... ибо надобно только догады-
ваться... что Зарема убила Марию и что Гирей после сего велел уто-
пить Зарему. <...>...Хан слишком скоро исчезает со сцены действия, еще
не развернувшегося, <...> действует одна Зарема, и то весьма слабо, а
1 Интересна параллель сюжетов и сюжетных финалов, с одной стороны, «Цы-
ган» и с другой — написанной многим позже повести П. Мериме «Кармен». Ме-
риме знал и ценил творчество A.C. Пушкина, изучал русский язык, чтобы в под-
линнике читать русских писателей, и переводил пушкинскую прозу. См., напр.:
Виноградов А.К Мериме в письмах Соболевскому. М., 1928.
223
прочие выставлены единственно в рассказе, что не дает никакого дви-
жения повести»1. Олину возражал Ф.В. Булгарин, затем он отвечал
Булгарину и т. д., но сам вопрос о якобы «недостатках плана» пушкин-
ской поэмы возник не на голом месте.
В «Бахчисарайском фонтане» A.C. Пушкин отступил от последо-
вательно повествовательного принципа своих предыдущих поэм, ос-
нованного на непрерывном развитии сюжета с равномерным внимани-
ем к его деталям (что представлено и вообще в байронической
традиции). В «Бахчисарайском фонтане» осуществлен замечательный
опыт переключения с внешнего развития сюжета, повествования на
описание (обстановка гарема, внутренний мир героев — Гирей, Ма-
рия, Зарема). Само сюжетное действие стало фрагментарным, оно, по
сути, лишь намечено. Автор неоднократно прибегает к сознательным
«недоговоренностям», внося в содержание определенную загадочность.
Побуждая активно работать читательское воображение, Пушкин ис-
пользует даже внешние приемы — например, оставляет некоторые
строки незарифмованными, что опять-таки создает ощущение недого-
воренности. Например:
...Спасенный чудом уголок.
Так сердце, жертва заблуждений,
Среди порочных упоений
Хранит один святой залог,
Одно божественное чувство... (курсив мой. — ЮМ.)
Здесь после четырех строк с перекрестной рифмовкой следует пя-
тая, лишенная рифмы.
В итоге применения всех подобных приемов «Бахчисарайский фон-
тан» несет в себе своеобразный «импрессионизм», новый для литера-
туры пушкинского времени и для самого Пушкина. Забегая вперед,
следует упомянуть, что затем повествовательные тенденции в его твор-
честве возобновились («Граф Нулин», «Евгений Онегин», «Домик в
Коломне»).
В 1824 г. «Бахчисарайский фонтан» был издан П.А. Вяземским.
Интересно, что на фоне этого события A.C. Пушкин написал в Михай-
ловском такой цикл своих стихов, как «Подражания Корану». Созда-
ется впечатление, что перипетии выхода поэмы из печати вновь ожи-
вили в нем интерес к культуре Востока. ' j**^