Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Багдасарян 1.doc
Скачиваний:
186
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
963.07 Кб
Скачать

'

М. А. БАГДАСАРЯН M. J1. ПАП КО А. Н ТАРАСОВА

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

УЧЕБНИК ДЛЯ II КУРСА ИНСТИТУТОВ И ФАКУЛЬТЕТОВ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Допущено

Государственным комитетом СССР

по народному образованию

в качестве учебника

для студентов институтов


Москва

«Высшая школа» 1990


и факультетов иностранных языков

ББК 81.2 ФР-923 Б 27.

//•

Рецензенты:

ЧЧ (

15-

кафедра иностранных языков гуманитарных специальностей № 1 Уни­верситета дружбы народов имени П. Лумумбы (зав. кафедрой д-р филол. наук, проф. H. M. Фирсова);

д-р. филол. наук, доц., Г. Г. Соколова (Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина)

ПРЕДИСЛОВИЕ

Багдасарян М. А. и др.

Б 27 Французский язык: Учебник для II курса институтов и фа­культетов иностранных языков/М. А. Багдасарян, М. Л. Пап­ко, А. Н. Тарасова. — М.: Высш. шк., 1990. — 352 с. ISBN 5-06-000238-1

Учебник написан в соответствии с требованиями действующей программы по курсу практики французского языка. Его отличает современная методологическая направленность. Обучение устной речи осуществляется в основном на диалогах, в ситуациях официального и неофициального общения. Тексты взяты из художест­венных произведений современных прогрессивных французских авторов (Мерль, Пе-рен, Гют). Вводятся элементы стилистики и лексикологии с целью расширения об-щелингвистнческого кругозора студентов.

ББК 81. 2ФР-923 4И(Фр)

М. А. Багдасарян, М. Л. Папко, А. Н. Тарасова, 1990

КБ—15—72—90

4602020104(4309000000)—451 001(01)—90

ISBN_5-06-OOQ238-l

Днепре:' -:1..,.-^: н.иверситг-.

Учебное издание


БИБЛИОТЕК*

Предлагаемый учебник французского языка предназначен для студентов II курса (педагогических) институтов и факультетов иностранных языков.

Учебник соответствует требованиям программы по курсу французского язы­ка (практика устной и письменной речи).

Цель учебника состоит в том, чтобы научить студентов практическому вла­дению французским языком как средством общения, расширить их общелинг­вистический кругозор, а также привить им некоторые профессионально-педагоги­ческие умения и навыки филологического и методического характера. Это предполагает овладение студентами всеми видами речевой деятельности — го­ворением, чтением, аудированием и письмом. Причем обучение устной речи в двух основных формах — монологической и диалогической — в ситуациях офи­циального и неофициального общения занимает в учебнике ведущее место. Учеб­ник преследует также и воспитательную цель: способствовать повышению идейно-политического и эстетического уровня студентов.

Учитывая коммуникативную направленность обучения, лексический и грам­матический материал представлен комплексно. Отбор языкового материала под­чинен текстам, а выбор текстов — изучаемым темам. Тексты представляют со­бой неадаптированные отрывки из произведений современных французских прог­рессивных писателей (Ж Веркор, Р. Мерль, Ж. Перек, П. Гют, Э. Базен и др.), из периодики и оригинальных словарей.

Введение языкового материала основано на наглядности, систематичности, последовательности и повторяемости.

агд

'ян Мария Александровна, Папко Маиса Леонидовна Тарасова Анна Николаевна

УЧЕБНИК

французского языка для II курса институтов и факультетов иностранных языков

Заведующий редакцией Э. А. Проничева. Редактор И, М. Полякова. Старший коррек-

тор-вычитчик Н. Н. Кирия. Художественный редактор М. Г. Мицкевич. Технический

редактор Т. Д. Гарина. Корректор £. П. Гречаная.

ИБ J* 7441

Изд. № Р-528. Сдано в набор 30.11.89. Подписано в печать 17.07.90 Формат 60X88'/ie- Вум. офс. № 2. Гарнитура литературная. Печать офсетная. Объем 21,56 усл. печ. л. 21,56 усл.

кр.-отт. 23,82 уч. -изд. л. Тираж 9000 экз. Зак. № 1910. Цена 1 р. 10 к.

Издательство «Высшая школа», 101430, Москва, ГСП-4, Неглинная ул., д. 29/14.

Набрано в Ордена Трудового Красного Знамени Московской типографии № 7 «Искра

революции» при Государственном комитете СССР по печати. Москва, 121019,

пер. Аксакова, 13.

Отпечатано в Московской типографии № 8 при Государственном комитете СССР по печати. 101898, Москва, Центр, Хохловский пер., 7. Тип.зак. 702.

СТРУКТУРА УЧЕБНИКА

Учебник состоит из 12 параграфов, сгруппированных по тематическому принципу, и Приложения. Каждый параграф включает:

  • основной текст;

  • вопросы по тексту и комментирование отдельных фраз текста;

  • лекснко-грамматическое изучение текста;

  • лексико-стилистический анализ текста;

  • изучение темы.

МЕТОДИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА

На изучение каждого параграфа отводится 10—12 часов, в зависимости от уровня подготовки студентов.

Работа над параграфом

Самостоятельная

В аудитории

1.

2.

3.

1 У Прослушивание основного текста в ЛУРе. Ответы на вопросы к тексту и комментирование. Изучение лексики.

pu к

1.

2. 3.

Объяснительное чтение текста. Контроль вопросов к тексту комментирования. Часть лексических упражнений.

и

1.

2.

2 У

Лексико-стилистический анализ текста. Лексические и грамматические уп­ражнения.

рок

1.

2.

Лексико-стилистический анализ текста. Выборочный контроль лексических и грамматических упражнений.

1. 2.

Первые лингвистические (УИРС). Лексико-грамматические ния.

зу

понятия упражне-

рок

1.

2. 3.

Выборочный контроль лексических и грамматических упражнений. Речевые упражнения. Контроль результатов УИРС.

1.

2.

Дополнительные тексты и вопросы по теме. Тренировочные упражнения.

рок

I.

2.

Речевые упражнения. Контроль дополнительных текстов.

1.

2.

Дополнительные тексты и по теме. Подготовка к игре.

вопросы

рок

1. 2.

3.

Контроль дополнительных текстов. Беседа по теме. Игра.

1.

2.

6 у

Сочинение (по теме). Повторение языкового материала.

рок

1.

2.

Беседа по теме (продолжение). Контроль языкового материала.

Работа начинается с выполнения предтекстовых упражнений. Затем текст прослушивается в лаборатории устной речи.

В аудитории проводится объяснительное чтение. Контроль понимания со­держания текста осуществляется с помощью вопросов к тексту. Комментирова­ние отдельных наиболее трудных фраз способствует пониманию его содержания и развивает неподготовленную речь студента.

Раздел «Étude lexico-grammaticale du texte» подразделяется на две части, одна из которых посвящена изучению лексического, а другая — грамматическо­го материала.

В первой части дается объяснение наиболее трудного лексического материа­ла, обращается внимание на различие в употреблении ряда слов и выражений, связанных между собой синонимическими и словообразовательными отношения­ми.

Во второй части грамматический материал дан не в системе, а в виде от­дельных явлений морфологии и синтаксиса, характерных для данного текста.

мматический материал представлен в схемах и диалогических единствах раз-типа (вопрос—ответ, сообщение—вопрос, побуждение—сообщение и т. д.) " одчинен следующему принципу: от морфологического явления к синтаксису " остого предложения, затем сложного предложения и, наконец, к связочным 3 м (союзам и наречиям), функционирующим как средства текстовой связи. Упражнения этой части, включающие существенные для данного текста амматические явления, нацелены на их усвоение и дальнейшее развитие грам-,атических умений и навыков. Они служат переходным звеном к речевым уп­ражнениям.

Раздел «Entraînement à l'expression orale» имеет своей целью ввести в речь активизировать наиболее употребительные слова и выражения. Их функциони­рование в речи иллюстрируется на примере отдельных ситуаций и микродиало­гов, обеспечивая многократное повторение лексики в их постоянном варьирова-

Раздел <Analyse lexico-stylistique du texte> состоит из двух частей. «Approches du texte> содержит группу заданий, концентрирующих внимание студентов на различных особенностях текста — его композиции, отборе лекси­ческих средств, отдельных стилистических приемах и т. д. Эти упражнения учат студентов воспринимать текст как семантическое целое и оценивать роль разно­уровневых средств в осуществлении этого единства.

«Premières notions linguistiques» ориентирован на учебно-исследовательскую работу студентов. В нем отражены на доступном для студентов II курса уровне некоторые фундаментальные понятия лексикологии и стилистики. Упражнения составлены так, чтобы нацелить студентов на изучение лингвистической природы изучаемых явлений и привить им навыки научного анализа. Задача этого раз­дела — подготовить студентов к самостоятельной научной работе на старших курсах.

В разделе «Autour du thème» даются а) дополнительные тексты различных функциональных стилей, развивающие тему урока как в плане информации, так 'и в плане расширения словарного запаса; б) вопросы по теме, цель которых вы­вести высказывания студентов за пределы содержания текстов и стимулировать неподготовленную речь. Вопросы предназначены как для спонтанного говорения, так и для предварительной подготовки в качестве домашнего задания.

В разделе «Entraînement à l'expression écrite» даются тема сочинения по изу­чаемой тематике и письменный перевод с русского на пройденный лексико-грамматическнй материал.

В конце книги в Приложении к каждому параграфу приводятся «Jeux», включающие ролевые и профессиональные игры, содержание которых связано с изучаемой тематикой. Профессиональные игры готовятся дома (по ролям), а ролевые предполагают спонтанную работу в классе.

Завершается учебник рубрикой «Exercices d'entraînement», куда входят комплексные тренировочные упражнения, цель которых — автоматизировать и вывести в речь основной лексический и грамматический материал текстов. Эти упражнения представлены двумя типами. Первые — это подстановочные упраж­нения на употребление артикля, предлогов перед именем существительным, на глагольное управление неопределенной формой глагола и на род имен сущест­вительных. Они рассчитаны на работу в классе обучающих машин, снабжены ключом (Corrigé), поэтому могут выполняться и контролироваться самостоятель­но. Второй тип — это упражнения, которые должны выполняться 1) в лабора­тории с магнитофоном; 2) в электронном классе, в паре (без опоры на текст); 3) дома (в аудитории) с опорой на ответ в правой колонке.

Авторы

TABLE DES MATIÈRES

Thème: Vie quotidienne . ...

§ 1.

Etude du lexique

Une vie à vingt ans (D'après H. Troyat, Les Eygletlère)

Questionnaire à partir du texte .

Commentez

I. Etude lexico-grammaticale du texte

Exercices de vocabulaire

Etude grammaticale du texte •

Entraînement à l'expression 20,

II. Analyse lexico-stylistique du texte

Approches du texte

Premières notions linguistiques : Formation des mots : suffixation, déri­ vation impropre

III. Autour du thème

Thème: Portrait de l'homme

§2.

Etude du lexique

Le portrait d'une famille (D'après H. Bazin, Vipère au poing) . . .

Questionnaire à partir du texte '

Commentez .'

I. Etude lexico-grammaticale du texte

Exercices de vocabulaire •

Etude grammaticale du texte

Entraînement à l'expression 45,

II. Analyse lexico-stylistique du texte

Approches du texte

Premières notions linguistiques : Formation des mots : Préfixation . . .

III. Autour du thème

Thème: Education et enseignement

§3.

Etude du lexique

Le choix d'une carrière (D'après P. Va i 11 a n t - Cou t ur i e r, En­ fance)

Questionnaire à partir du texte

Commentez

I. Etude lexico-grammaticale du texte

Exercices de vocabulaire •

Etude grammaticale du texte '

Entraînement à l'expression 69,

II. Analyse lexico-stylistique du texte

Approches du texte

Premières notions linguistiques : Styles fonctionnels

III §4.

Etude du lexique

Dans une Université de France (D'après R. Merle, Derrière la vitre)

Questionnaire à partir du texte

Commentez

I. Etude lexico-grammaticale du texte

Exercices de vocabulaire

Etude grammaticale du texte

Entraînement à l'expression 93,

II. Analyse lexico-stylistique du texte

Approches du texte

Premières notions linguistiques : Expressivité des mots

III. Autour du thème . . •

350

Autour du thème

7 8 11 12 12 12 14 24 24 24

25 27 31

31 32 35 36 37 37 40 49 49 49 50 52 56

56

57 60 61 61 61 64 72 72 72 73 75

79 80 83 84 85 85 88 96 97 97 98 99

Thème: Rapports humains et sociaux

§ 5.

Etude du lexique

Noël et François Schoudler (D'après M. D г u о n , Les grandes familles)

Questionnaire à partir du texte

Commentez

I. Etude lexico-grammaticale du texte

Exercices de vocabulaire

Etude grammaticale du texte

Entraînement à l'expression H5t

II. Analyse lexico-stylistique du texte

Approches du texte

Premières notions linguistiques : Synonymes

III. Autour du thème

Thème: Masse média

§6.

Etude du lexique

Qui cache le rapport Calame? (D'après G. Simenon, Maigret chez le

ministre

Questionnaire à partir du texte

Commentez

I. Etude lexico-grammaticale du texte

Exercices de vocabulaire

Etude grammaticale du texte

Entraînement à l'expression 139,

II- Analyse lexico-stylistique du texte

Approches du texte

Premières notions linguistiques : Polysémie. Homonymes

III. Autour du thème

Thème: L'homme et la ville

§7.

Etude du lexique

Le voyage du père (D'après В. С 1 a v e 1, Le voyage du père)

Questionnaire à partir du texte •

Commentez

I. Etude lexico-grammaticale du texte

Exercices de vocabulaire

Etude grammaticale du texte

Entraînement à l'expression 162,

II. Analyse lexico-stylistique du texte *

Approches du texte

Premières notions linguistiques : Antonymes

III. Autour du thème

Thème: La jeunesse

§8.

Etude du lexique

Une métamorphose (D'après G. P e r e c, Les choses)

Questionnaire à partir du texte

Commentez

I. Etude lexico-grammaticale du texte

Exercices de vocabulaire

Etude grammaticale du texte

Entraînement à l'expression '87,

II. Analyse lexico-stylistique du texte

Approches du texte

Premières notions linguistiques : Phraséologie

III. Autour du thème

103

103 104 107 107 108 108 111 119 120 120 121 123 126

126

127 130 130 131 131 134 142 143 143 144 147 150

150 151 153 154 154 154 157 166 167 167 167 170 173

173 174 177 177 178 178 181 190 191 191 191 194

351

h с me: Vie professionnelle 19?

§ 9.

Etude du lexique 192

Les débuts d'un professeur (D'après P. G u t h, Le naïf aux quarante en­ fants) 198

Questionnaire à partir du texte 201

Commentez 20i

I. Etude lexico-gramrnaticale du texte 202

Exercices de vocabulaire 202

Etude grammaticale du texte 205

Entraînement à l'expression 211, 215

II. Analyse lexico-stylistique du texte 215

Approches du texte 215

Premières notions linguistiques: Phraséologie (suite) 216

III. Autour du thème 219

Thème: La Résistance 223

§ 10.

Etude du lexique 223

Ce jour-là (D'après Vercors, Ce jour-là) 224

Questionnaire à partir du texte 227

Commentez 227

I. Etude lexico-grammaticale du texte 227

Exercices de vocabulaire 227

Etude grammaticale du texte 230

Entraînement à l'expression 234, 238

II. Analyse lexico-stylistique du texte / . . . 239

Approches du texte 239

Premières notions linguistiques: Métaphore 240

III. Autour du thème 242

Thème: Art et société 247

§ 11.

Etude du lexique 247

Naissance d'un maître (D'après A. Maurois, Naissance d'un maître) 248

Questionnaire à partir du texte 250

Commentez .... ; 251

I. Etude lexico-grammaticale du texte 251

Exercices de vocabulaire 251

Etude grammaticale du texte 254

Entraînement à l'expression 260, 263

II. Analyse lexico-stylistique du texte :__=—•• • 263

Approches du texte 263

Premières notions linguistiques: Métonymie. . . .-. 264

III. Autour du thème 266

Thème: Loisirs et culture 272

§ 12.

Etude du lexique 27J

Un voyage à Venise (D'après J.-L. Curtis, Venise en question) ... 273

Questionnaire à partir du texte 277

Commentez 277

I. Etude lexico-grammaticale du texte 278

Exercices de vocabulaire .-_. 278

Etude grammaticale du texte 281

Entraînement à l'expression 285, 289

II. Analyse lexico-stylistique du texte 289

Approches du texte 289

Premières notions linguistiques : Principaux dictionnaires français .... 290

III. Autour du thème 293

Annexe 297

Jeux 297

Exercices d'entraînement 307

Corrigé • 347

normalien: Auréole, soleil de culture. Aux plus hauts postes de l'Etat, dans les plus hautes dignités des lettres, on rencontre des normaliens. La rue d'Ulm c'est en effet la pépinière d'où sort l'élite des génies en série à l'usage de la démocratie. D'ailleurs, Paul a tout ce qu'il faut pour réussir à entrer à l'Ecole normale. Il est fort en français, fort en latin, fort en histoire. Il n'a qu'un petit coup de rame à donner pour triompher du grec.

Le professorat, c'est décidément ce qu'il, y a de mieux. Un travail absorbant sans doute, mais pas „exténuant, un traitement convenable, un rang qui peut à tout moment s'élever dans le monde, une retraite et de

longues vacances...

Paul se rallie à cette façon de voir... Et le voilà qui s'équipe pour la carrière universitaire... C'est-à-dire qu'une fois en première, la classe où l'on prépare le baccalauréat, il se met à travailler, d'arrache-pied, son

grec.

Juillet. Baccalauréat. Le premier des deux. Paul découvre le Quartier Latin... C'est aujourd'hui un petit -monde enfiévré, bondé d'élèves des lycées qui vont passer leurs examens en Sorbonne...

Ecrit. Oral. Pour passer l'oral, il faut être admissible à l'écrit. Des bruits circulent sur les examinateurs, leur rosserie ou leur bienveillance et ceux après desquels certains sont «pistonnés» et ceux avec lesquels il n'y a rien à faire... Des bruits aussi rapides, aussi faux, aussi fous en aussi déprimants que ceux qui circulent dans une armée en campagne. On se rencontre avec ceux des autres lycées et on fraternise parce qu'on; a un nom qui commence par la même lettre de l'alphabet...

Le matin, composition française...

Dans la vaste salle où se promènent les «tangentes», chargés de s\M veiller les élèves, le professeur qui préside l'examen lit le texte des su^

jets de composition :

1° Que pensez-vous de cette parole de Bufîon : «Le style c'est l'homl

me même»?

2° Racontez la vie d'un troubadour au moyen âge...

Les deux sujets sont au choix des candidats.

Paul en proie à l'inspiration écrit furieusement, sans ratures, et teij mine sa composition française de baccalauréat sur son poème...

On ramasse les copies.

Paul sort, encore dans son rêve.

Bousculade des jeunes gens qui s'élancent en s'interpellant tumultuetl;

sèment...

  • Tu parles d'un chic sujet, le Buîfon?

  • Ça oui ! On a eu de la veine...

  • Moi, ça a très bien marché... Et s'adressant à Paul :

  • Et toi?

  • Moi? J'ai pris le second sujet, le sujet d'imagination.

  • Sans blague?

  • Mais oui...

58

  • T'es pas fou?

  • Pourquoi ?

Mais, mon vieux, c'était un piège. Faut jamais faire ça! Les exa­ minateurs donnent des sujets comme ça pour voir ceux qui ne connais­ sent pas la littérature ou qui sont incapables de faire une explication de texte... Alors d'avance ils ont la cote moins.

  • Ça c'est couru...

  • Mon pauv' vieux. T'as pas de veine... Tu vas être recalé!

Tous s'éloignent avec une satisfaction apitoyée, sauf Rollin, qui doit déjeuner avec Paul... Comme Rollin tâche de mettre du baume sur la plaie que les copains viennent d'ouvrir...

—Tu ne sais pas, Rollin, ce que j'ai fait? dit Paul.

  • Non.

  • J'ai terminé ma composition en vers.

  • Non ?

  • Si.

  • Ça, évidemment, c'est plus grave... Tu sais avec ces Sorbonagres et ces Sorbonambules, c'est bien imprudent. Qu'est-ce qui t'a pris 1

Le soir, les autres épreuves écrites terminées, il rentre chez lui, sombre, désespéré, incompris.

Le jour de l'oral arrive\ Les noms des admissibles sont affichés dans l'antichambre de la Sorbonne. Paul ose à peine aller y voir. Papa l'a accompagné, inquiet de la tristesse et du découragement de son fils depuis l'écrit... Et le professorat? Rollin sort en courant de la Sorbonne et va au-devant de Paul dans la cour...

— Tu y es ! Tu y es! Tu es admissible...

Paul se sent brusquement ressuscité... Toute sa confiance en lui lui revient d'un coup...

— Tu vois, dit papa, il ne faut jamais écouter ce que racontent les autres... Tu savais que ton devoir était bien, alors?

Oral.

Dans l'amphithéâtre, on invite les candidats les uns après les autres à venir s'asseoir, pour une conversation confidentielle, en face de mes­sieurs d'aspect sévère.

En descendant, à son tour d'appel, vers le fond de ce cirque où il a l'impression d'être livré'aux bêtes, Paul regarde son examinateur.

Un long corps, vêtu de noir, un long col droit et sur ce col une longue tête blonde, maigre, infiniment décolorée, avec une bouche dou­loureuse, surmontée de poils rudes comme du chaume... Et dans cette face, des yeux de lumière caves.

Une voix douce et sans timbre.

— Asseyez-vous, Monsieur... Hem... Voici. Vous avez fait une com­ position que j'ai remarquée. D'ailleurs je puis vous dire que je vous ai donné la meilleure note, de toutes les compositions des deux séries...

Paul sent une émotion qui agit violemment sur toutes ses glandes... L'examinateur continue :

— Seulement, naturellement, je suis obligé à cause même de cela,

59

I

THEME: VIE QUOTIDIENNE

DES SIGNES CONVENTIONNELS ET ABREVIATIONS

pour le travail individuel

* pour les étudiants forts

adj adjectif

cd complément direct

cf confert (comparez . ..)

contr. contraire

Expr. expression

fam. familier

fém., fféminin

Inf. — infinitif

lit. littéraire

masc., m masculin

mouv. mouvement

N — nom

proposition

PI proposition exclamative

Psubj

par ex. par exemple

pi pluriel

sans compl. sans complément

sing singulier

V|nf — verbe à 1 infinitif

Vt verbe transitif

ETUDE DU LEXIQUE Distinguez

Etre d'accord avec qn — être du même avis que lui: Je suis d'accord avec toi. Je ne suis pas d'accord sur ce point. Je suis d'accord pour partir demain.

Accepter et consentir sont des synonymes, employés dans des cons­tructions différentes : accepter qch de faire qch ; consentir à qch à faire qch : II ne peut accepter son échec. Il a accepté de nous aider. Je ne puis y consentir. Il consent à y aller.

Convenir que — reconnaître comme vrai : Convenez que la ressemblan­ce est frappante.

Décision / — action de décider, de se décider: Je vous ferai connaî­tre ma décision.

Solution f — réponse à un problème théorique ou pratique : II a trouvé la solution de ce problème.

Soin m: 1. Application à faire qch : Les devoirs de cet élève sont faits avec soin. 2. Charge, devoir de veiller à une chose : II lui a con­fié le soin de ses affaires. 3. Soins m pi — actions par lesquelles on veille au bien-être d'un être animé, au bon état d'une chose : Les pa­rents ont confié leur enfant aux soins de la grand-mère.

Expr.: avoir, prendre soin de qn, qch.

Souci m : 1. Préoccupation relative à une personne, à une chose à laquelle on porte intérêt: Cette affaire lui donne bien du souci. 2. Per­sonne ou chose qui occupe l'esprit au point de l'inquiéter : Son fils est son unique souci.

Expr.: se faire du souci ; c'est le moindre de ses soucis.

Sollicitude f — attention affectueuse à l'égard d'une personne: La sollicitude maternelle ne se compare à rien.

Discret, -été — se dit d'une personne qui parle ou agit avec retenue:

II est trop discret pour vous poser cette question. Il serait plus discret de ne pas lui parler de son échec.

Contr.: indiscret.

Modeste: 1. Se dit d'une personne ou de son comportement qui a sur elle-même une opinion mesurée : Les grands savants sont souvent des hommes très modestes. 2. D'une grande simplicité, sans importance: C'était un modeste cadeau.

de : Je pense ni y installer au bout du mois

Au bout de — à la fin prochain.

A bout de — ne plus avoir de: // est à bout de forces. Он выбил­ся из сил. Je suis à bout de patience. —У меня иссякло терпение. Retenez

Demander qn, appeler qn : On le demande au téléphone.

Demander qch à qn, de faire qch — lui faire connaître ce qu'on dé­sire obtenir de lui : // lui a demandé son stylo. Je lui demande de m'aider.

Syn.: prier qn de faire qch.

Mi—c'est un élément invariable des mots composés qui signifie «moitié de, à moitié»: mi-long, mi-avril.

Expr. : à mi-chemin, à mi-voix, à la mi-août. Attention aux prépositions

S'asseoir derrière la table : // s'est assis derrière la table et s'est re­mis au travail.

Convaincre qn de qch, de faire qch : // nous a convaincus de la né­cessité de cette expérience. Nous l'avons convaincu de ne pas y aller. S'irriter contre qn : Elle s'est irritée contre lui.

UNE VIE A VINGT ANS

La rue Jean-Goujon se soumit, lugubre et amorphe, à son pas domi­nateur. Place François Ier, la plaque de cuivre du « Cabinet Eygletière » luisait, bien astiquée,, au soleil. Il gravit en trois enjambées les marches tendues d'une moquette bleu-nuit, poussa la porte d'entrée et s'arrêta étonné: Jean-Marc l'attendait, assis dans l'antichambre, en face de Mlle Bigarres, préposée au filtrage des visiteurs.

— Que fais-tu là, mon vieux? lui dit Philippe en le prenant par le bras.

Il était toujours content lorsque Jean-Marc venait le voir au bureau. Double plaisir de montrer son fils à ses collaborateurs et de se montrer à son fils dans son activité directoriale.

— Je passais, dit Jean-Marc. Si tu as une minute...

— Mais bien sûr! Entre donc! Mademoiselle, vous vie filerez à ce

nu'on ne nous dérange pas ! Sauf, bien entendu, si c'est Housson qui téléphone...

Et le courrier, monsieur? demanda Mlle Bigarros.

— Apportez-le tout de suite.

Ц entraîna Jean-Marc dans son bureau, s'assit derrière sa grande table de travail, nette de tout papier (c'était chez lui un principe : pas de dossiers apparents!) et croisa les mains sous son menton. A sa droi­te, le téléphone, à sa gauche, un support hérissé de boutons de sonnette. Tentures beiges, moquette tête-de-nègre, un tableau abstrait au mur, ca­deau d'un client un peu. fou. Mlle Bigarros apporta le parapheur et se retira, avec la légèreté déférente d'une ombre. Philippe tourna une pa­ge, jeta un regard sur la première lettre, griffonna une signature et demanda, sans lever les yeux :

  • Quoi de neuf ?

  • Eh bien ! voilà, papa, dit Jean-Marc. Je voudrais déménager... vivre

seul...

Philippe se renversa sur le dossier de son fauteuil et considéra son fils avec attention. Il avait pris pour règle, dans les affaires, de ne ja­mais laisser paraître son étonnement. D'ailleurs, il n'était pas étonné; l'idée de Jean-Marc était logique ; tout jeune homme, dés ses premiè­res aventures sentimentales, rêve de s'installer loin de ses parents; l'essentiel était que ce changement de vie ne fût pas préjudiciable à ses études.

— C'est très joli de déménager, dit Philippe, mais où iras-tu?

  • Un de mes copains me cède sa chambre, rue d'Assas, dit Jean- Marc. Il est obligé de retourner en province, chez ses parents.

  • Et c'est une chambre convenable ?

  • Très !

- Eau courante, chauffage ? -Oui, oui...

Philippe s'accorda le luxe de signer encore deux lettres, puis pro­nonça posément : •

-Mon vieux, j'ai été comme toi ! Dès vingt ans, j'ai voulu avoir ma cambuse et mes parents ont eu l'intelligence de ne pas m'en empêcher. Je ne te mettrai donc pas de bâtons dans les roues. Seulement, entre nous, je sais très bien que ce n'est pas pour potasser tes cours de droit que tu tiens à habiter seul! Tu as bien une aventure, en ce moment?

- Non, dit Jean-Marc.

Il y avait une fureur humble dans sa voix. Son regard fuyait. Les deux mains crispées sur ses genoux, il semblait se contraindre à rester assis.

-Bon, bon, dit Philippe en riant. Je ne veux pas être indiscret. Quand penses-tu t'installer là-bas?

  • Au bout du mois prochain.

  • En as-tu parlé à Carole ?

Jean-Marc décocha à son père un coup d'œil aigu.

— Pas encore, dit-il. Pourquoi?

9

  • Par correction, mon vieux. Elle sera d'à il leurs désolée. Elle t'aime beaucoup. Les femmes ne comprennent pas comme nous la nécessité de certains accommodements. En tout cas, pour ce qui est des repas...

  • Je les prendrai au restaurant universitaire, dit Jean-Marc promp- tement.

  • Pour manger de la cochonnerie à la va-vite ? Non, tu continueras à venir à la maison, à moins que cela ne t'ennuie...

  • Pas du tout...

  • Ainsi, aurons-nous malgré tout l'occasion de te voir.

  • Oui...

  • Agnès pourrait aller faire le ménage chez toi, deux ou trois fois par semaine...

  • Non! s'écria Jean-Marc. Si je déménage, c'est pour être vraiment indépendant !...

Cette révolte plut à Philippe. Il eût répondu de même à la place de son fils. Un sourire de fierté monta à ses lèvres.

  • Reste une chose, dit-il. Le loyer!

  • C'est trois fois rien, dit Jean:Marc.

  • Tout de même!...

  • Je m'arrangerai! Je donnerai des leçons...

  • Je ne veux pas que tu prennes du temps sur tes études. De toute façon, j'avais l'intention d'augmenter ta mensualité.

Jean-Marc courba les épaules. Cette générosité l'achevait, sa liberté même il ne l'aurait pas conquise mais reçue en cadeau.

Philippe finit de signer son courrier, sonna, Mlle Bigarres lui ren­dit le parapheur et dit encore, tourné vers son fils :

  • Elle est meublée, cette chambre ?

  • Juste le nécessaire.

  • Il y a tout ce qu'il faut au grenier. Tu n'auras qu'à choisir. Carole sera enchantée de jouer à la décoratrice !

  • C'est inutile, papa.

  • Tu ne veux pas qu'elle t'aide?

  • Non.

  • Elle a beaucoup de goût !

  • Je sais... Mais... non... je t'assure... j'aimerais être seul... faire tout cela moi-même, tu comprends?...

  • Oui, oui, dit Philippe. Mais tu nous inviteras bien à te rendre visite, un de ces jours?

Jean-Marc eut un sourire forcé. La peau de son visage lui faisait mal. Il allait éclater :

— Bien sûr!

Le téléphone sonna. Philippe décrocha le récepteur et sa figure re­vêtit une expression importante. L'oreille à son auditeur, le regard sur son fils, il écoutait, fronçait les sourcils, répondait. .A l'autre bout du fil, le correspondant — M. Housson — ne; paraissait 'guère disposé à se laisser convaincre. Peu à peu, cependant, la voix de Philippe prenait une onctueuse assurance. Ses phrases s'allongeaient. M. Housson ne lui

10

coupait plus la parole. «Il va l'emberlificoter», pensa Jean-Marc. A ce moment, M. Visseaux entra, s'excusa, esquissa un mouvement de retrai­te mais Philippe lui fit signe de rester, griffonna quelques mots sur un bloc-notes et lui tendit la page sans cesser de parler. Immédiate­ment, M. Visseaux appela M. Zurelli. A lui aussi, Philippe donna ses instructions sur un bout de papier, puis à mi-voix, la main couvrant le microphone. Jean-Marc, qui autrefois se fût émerveillé de cette désin­volture dans l'autorité, en souffrait maintenant comme d'une injure à sa propre faiblesse. Il lui était intolérable d'être soulagé de ses soucis par l'homme qu'il eût voulu supplanter en tout. Son père l'empêchait de vivre, par son poids, par son âge, par sa présence. La voix se fai­sait de plus en plus persuasive. C'était la fin de la joute.

— Mais oui! disait Philippe. Il n'y a pas d'autre solution... Puisque je m'en porte garant... Je vois ces messieurs à sept heures... Je leur ferai part de... C'est ça, demain seize heures précises, à mon bureau...

Philippe raccrocha le téléphone. Son visage rayonnait. L'affaire était dans le sac. M. Visseaux et M. Zurelli se retirèrent, muets d'ad­miration.

— Ah! dit Philippe en revenant à Jean-Marc. Pour ton budjet, tu me feras un petit calcul. Je suis d'accord d'avance sur le total. J'ai un rendez-vous à sept heures, mais ce sera vite expédié. Si tu peux m'at­ tendre, nous rentrerons ensemble à la maison.

Jean-Marc refusa. Il devait, disait-il, passer chez un ami, emprunter un livre... Cette excuse était si maladroite et prononcée d'un ton si fau­tif qu'il s'irrita contre lui-même. Il se sentait rougir et transpirer dans son mensonge. Son père, distrait et compréhensif l'accompagna jusqu'à la porte. Dans l'antichambre régnait un léger cliquetis de machine à écrire. Mlle Bigarres leva le nez de son clavier et regarda, attendrie, sortir ce personnage mythique : le fils du patron.

D'après H. Troyat, Les Eygletière