Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

лк синтаксис

.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
111.1 Кб
Скачать

7

Г.Н.Большакова

Словосочетание (СС) как единица синтаксиса. Классификация словосочетаний

(лекция)

На сегодняшний день в науке принято несколько определений СС. Различие в дефинициях связано с разными подходами к объёму понятия словосочетания. Условно существующие подходы можно классифицировать следующим образом.

  1. Широкое понимание идет от работ Фортунатова и выражается в том, что словосочетанием считается синтаксическое соединение двух и более знаменательных слов на основе сочинительной или подчинительной связи, объединенных предикативными и непредикативными отношениями. Из современных лингвистов эту точку зрения разделяет, например, Скобликова.

  2. Менее широкое понимание отражено в работах В.А. Белошапковой. Она из объема СС исключает соединения с предикативными отношениями. В некоторых школьных учебниках принято расширительно трактовать словосочетания, включая в понятие и сочинительные ряды словоформ.

  3. Узкое понимание идет от идей В.В. Виноградова, который определял СС как синтаксическую единицу, созданную соединением двух или более знаменательных слов на основе подчинительной связи и непредикативных отношений. Это традиционное представление отражено в большинстве вузовских и школьных учебников.

  4. Ещё более узкое понимание находим в работах Г.А. Золотовой. Словосочетанием Золотова называет только соединение глагола или имени со связанной синтаксемой, которая участвует в предложении только при своем управляющем слове – других позиций у нее нет. Такие соединения, как поднять флаг, поднятие флага – это СС, а соединения типа поселиться в лесу, жить за городом являются сочетаниями слов.

И ещё один дискуссионный момент связан с пониманием природы СС. С точки зрения В.В. Виноградова, СС являются номинативным средством и как таковые служат строительным материалом для предложения. По мнению Д.Н. Шмелёва, далеко не все СС подобны слову: песочные часы – номинативная единица, которую можно рассматривать как строительный материал для единиц предикативных, но СС типа гулял около дома нельзя по функции уподобить слову. Следовательно, СС не во всем подобны слову, они, скорее, не включаются в предложение в готовом виде, а извлекаются из предложения.

Будем рассматривать СС с виноградовских позиций, но необходимо иметь в виду, что в школьной практике принято делить все словосочетания на подчинительные и сочинительные. Следует отличать СС от соединений и единиц, которые по форме могут походить на СС.

Итак, СС не являются:

  1. предикативные сочетания, так как это соединения предложенческого уровня (студенты учатся, студенты умны)

  2. полупредикативные сочетания (студенты, изучающие синтаксис; Изучив синтаксис, студенты приступили к подготовке к экзамену)

  3. сочетания уточняемого и уточняющего, поясняемого и поясняющего компонентов, которые возникают в предложении как коммуникативной единице (Там, за горой, раздался грохот)

  4. сочетания, образованные на базе сочинительной связи (моря и реки)1

  5. Детерминант + предикативная единица, так как детерминант распространяет предложение в целом, он не связан непосредственно ни с одним членом предложения (см. в пункте 3 пример – дано предложение, в котором нет ни одного словосочетания)

  6. аналитические формы слов (будем учиться, более грамотный)

  7. сложные слова (двадцать два)

  8. сочетание отвлечённой связки с присвязочным компонентом предикативного центра (быть умным)

  9. фразеологизмы (бить баклуши, прийти в себя)

  10. предложно-падежные формы (вследствие болезни, согласно приказу)

  11.  соединения «форма слова + форма слова», возникающие в пассивных конструкциях (Эти вопросы обсуждаются депутатами) и при связи компаратива с р.п. (умнее всех). Это нетипичные СС, т.к. их нельзя поставить в начальную форму и. созданы они не на базе присловной связи, здесь мы имеем дело не синтаксическим соединением «СЛОВО + Ф.С.», а с соединением двух словоформ.

Классификация СС

По количеству компонентов все СС делятся на

  1. простые – состоят из 2-х компонентов: главного и зависимого (работать долго, работать в течение года, самый интересный фильм)

  2. сложные состоят более чем из 2-х компонентов. Их можно разделить на структурно сложные, но семантически простые, которые состоят из слова и синтаксически нечленимого СС (девушка с голубыми глазами); и на структурно и семантически сложные.

Сложные словосочетания формируются на базе следующих синтаксических соединений и реализуют следующие типы связи:

    1. СС + форма слова: новый мост через реку (неоднородное соподчинение, так как зависимые словоформы подчинены одному главному слову), ср. еще неоднородное подчинение компонентов на базе двойного управления: подарить цветы подруге

    2. СЛОВО + простое СС: мост через горную реку (последовательное подчинение, так как зависимые компоненты последовательно подчиняются: мост + через реку + горную)

    3. СЛОВО + сочинительное сочетание: изучать словосочетание и предложение (однородное соподчинение)

    4. может быть комбинированная связь: подарить цветы своей подруге (комбинируется неоднородное соподчинение и последовательное подчинение)

По степени синтаксической спаянности компонентов СС делятся на свободные (синтаксически членимые) и несвободные (синтаксически нечленимые, или – цельные (ЦСС)). В свободных СС каждый компонент является структурно и семантически самодостаточным и поэтому в предложении выполняет определённую синтаксическую функцию самостоятельно. Синтаксическая связь в таких СС является живой и продуктивной. Напротив, ЦСС употребляются в роли одного члена предложения. Их синтаксическая неразложимость обусловлена семантической недостаточностью главного слова. Зависимое слово, как правило, семантически достаточно, но оно не может самостоятельно выполнять определенную функцию в предложении из-за грамматической подчиненности главному компоненту.

Основные типы ЦСС

  1. количественно-именные СС с главным компонентом – числительным, неопределенно-количественным словом или существительным, обозначающим количество или совокупность: два студента, много студентов, большинство студентов, толпа рабочих, стая птиц;

  2. СС со значением избирательности: «числительное (сущ. или мест.) + из + зависимая словоформа»: один из студентов, большинство из них, каждый из нас;

  3. СС со значением совместности: «сущ. (мест.) + с + сущ.»: отец с матерью, она с мужем (= сочинительным сочетаниям: отец и мать, она и муж, не путать со свободными СС, в которых реализуются не отношения совместности, а атрибутивные отношения: хлеб с маслом, бутерброд с икрой!!!);

  4. СС с семантикой части некоего целого: кусок хлеба, часть пространства; сюда же можно включить СС с главным компонентом – существительным, обозначающим часть как фазу в каком-либо процессе: начало спектакля; продолжение рассказа;

  5. СС с пространственной или временной семантикой, построенные по моделям: «от + суш. + до + сущ.» и «с + суш. + по + суш.»: от Тулы до Москвы, с января по март

  6. СС с зависимыми словоформами типа: с лицом, с глазами, с ушами: с оттопыренными ушами;

  7. в определенных условиях цельными являются СС с главным компонентом, выраженным словом с отвлечённым или неопределённым значением: Вошёл некто в чёрном; Он человек престранного рода2;

=====================

  1. сочетания в составе составных сказуемых (главных членах односоставных предложений): начать учиться, хотеть учиться, должен учиться, надо учиться;

  2. метафорические сочетания (генитивные метафоры): огонь рябины, ситец неба.

От ЦСС надо отличать фразеологические единицы (ФЕ), которые, как и ЦСС являются поликомпонентными и выполняют одну синтаксическую функцию, но в отличие от ЦСС их строевые компоненты не связаны между собой синтаксическими отношениями. К ФЕ близки описательные обороты – их также не следует рассматривать в качестве СС (питать надежду = надеяться). Итак, сравним: зайти в магазин (свободное СС), зайти в тупик (= запутаться, не является СС), мать с сыном (ЦСС), кофе с молоком (свободное СС), кровь с молоком (о здоровом цвете лица – ФЕ).

По грамматической природе главного и зависимого компонентов СС определяется грамматический их класс. В зависимости от частеречной принадлежности главного компонента выделяются глагольные, субстантивные, адъективные и т.д. СС. Более детальная классификация учитывает грамматическую природу зависимого компонента. Итак, выделяются следующие классы:

  1. Субстантивный классСС с главным компонентом существительным: субстантивно-адъективные (серьёзные студенты), субстантивно- субстантивные (галстук в клетку, дом у дороги), субстантивно-причастные (читающий мальчик), субстантивно-нумеративные (второй ряд), субстантивно-местоименные (наш класс), субстантивно-адвербиальные (сапоги впору), субстантивно-инфинитивные (мечта отдохнуть).

  2. Нумеративный классСС с главным компонентом числительным: нумеративно-субстантивные (пять дней), нумератино-адвербиальные (дважды два).

  3. Адъективный классСС с главным компонентом прилагательным: адъективно-субстантивные (покорный судьбе), адъективно-местоименные (готовый ко всему), адъективно-адвербиальные (очень интересный), адъективно-инфинитивные (готовый драться).

  4. Адвербиальный классСС с главным компонентом наречием: адвербиально-субстантивные (низко над землей), адвербиально- адвербиальные (по-детски наивно).

  5. Местоименный (прономенальный) классСС с главным компонентом местоимением: местоименно-местоименные (кто-то из нас), местоименно-субстантивные (каждый из студентов), местоименно-адъективные (некто в чёрном), местоименно-причастные (кто-то из присутствующих), местоименно-адвербиальные (где-то внизу).

  6. Предикативный классСС с главным компонентом предикативом (СКС): предикативно-субстантивные (жаль сына), предикативно-местоименные (скучно без него), предикативно-адвербиальные (очень скучно), предикативно-инфинитивные (больно говорить).

  7. Вербальный классСС с главным компонентом глаголом: вербально-субстантивные (читать газету), вербально-местоименные (помечтать об этом), вербально-адвербиальные (уйти прочь), вербально-инфинитивные (посоветовать остаться).

  8. Компаративный классСС с главным компонентом компаративом: компаративно-субстантивные (острее бритвы), компаративно—адвербиальные (чуть-чуть громче).

Следует иметь в виду, что морфологическая характеристика учитывается и в анализе синтаксических связей. Так, например, говорят о глагольном (вербальном) управлении (подойти к столу), адвербиальном (полон воды), именном (платье в полоску), именном примыкании (желание победить) и т.д.

Г.Н.Большакова

РАСПРОСТРАНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ. ТИПОЛОГИЯ ВТОРОСТЕПЕННЫХ ЧЛЕНОВ

(лекция)

Все синтаксически членимые (одно- и двусоставные) предложения могут быть распространенными, то есть включать в себя кроме предикативного (грамматического) минимума распространяющие этот минимум компоненты. Члены предложения, не входящие в состав грамматической основы, принято называть второстепенными членами. На основании наличия или отсутствия второстепенных членов все простые предложения делятся на распространенные и нераспространенные. Ср.: Дети играют. – Дети играют в лапту; Зима. – Суровая зима. Двусоставные предложения чаще оказываются распространенными, чем односоставные по двум причинам: 1) могут распространяться оба главных члена; 2) некоторые типы односоставных предложений находятся в зоне переходности между членимыми и нечленимыми и поэтому распространенными вообще быть не могут (ср., например, генитивные и вокативные предложения: Снегу-то!; Ваня!!!). В то же время необходимо отметить: распространенность – конститутивный признак обобщенно-личных предложений, причем признак, являющийся одним из аргументов в пользу выделения данного вида односоставных глагольных предложений (например: Не в свои сани не садись; Спустя лето в лес за грибами не ходят и т.д.). Напомню также, что, по справедливому замечанию В.А.Белошапковой, неопределенно-личные предложения на правах обязательных расширителей структурной схемы включают в себя распространители, без которых предложение не может функционировать как номинативная единица (Во дворе веселятся; За стеной шумят; На кафедре ему всегда рады). Таким образом, признак распространенности/нераспространенности соотнесен с формальной организацией предложения и с его семантикой.

Термин “второстепенный член” своей яркой внутренней формой не удовлетворяет исследователей, поскольку предполагает заведомую неважность, необязательность такого распространителя. Однако так называемые второстепенные члены нередко оказываются информационным центром высказывания, его ремой – смысловой доминантой высказывания. Ср., например: Легче им не стало и после войны. В конце прошлого века термин “второстепенный член” был вытеснен термином “распространитель”, которым, например, пользуются авторы «Русской грамматики» (1980г.). Тем не менее термин “второстепенный член” используется в школьных грамматиках, а вся история изучения главных и второстепенных членов предложения привела к пониманию сложного устройства предложения-высказывания и позволила не только выделить формальные, семантические и коммуникативные аспекты предложения, но и исследовать их взаимосвязи, а также изучить и описать присловные и неприсловные синтаксические связи слов и словоформ в предложении.

Итак, отвлекаясь от прозрачной внутренней формы термина, обратимся к традиционной типологии второстепенных, то есть не входящих в состав грамматической основы, членов предложения.

Классификация второстепенных членов строится на нескольких основаниях.

1. По роли словоформы в формировании семантической и формальной модели предложения все второстепенные члены делятся на обязательные (конститутивные, конструктивно необходимые) и факультативные (необязательные). Обязательные либо являются необходимыми распространителями минимальной структурной схемы и – соответственно – входят в расширенную схему предложения (За столом шумят), либо необходимыми компонентами структурной схемы словосочетания, реализуя обязательную валентность главного слова (Мы очутились в замке). Необязательные распространяют, расширяют, уточняют семантику высказывания, но не входят в расширенную схему предложения. Так, мы можем распространить наш последний пример необязательными второстепенными членами: Мы неожиданно очутились в старинном замке. Итак, обязательные второстепенные члены входят в расширенную структурную схему (N1 Vf N6 loc), необязательные – не входят. Кроме того, стоит напомнить, что инфинитивно-безличные предложения строятся по минимальным схемам, включающим компонент, выраженный отрицательным местоимением, который в традиционном синтаксисе рассматривается как второстепенный член. Так, в предложении Ему не с кем было посоветоваться два обязательных распространителя: субъектный детерминант входит в расширенную схему, а компонент, обозначающий отсутствие того, что необходимо для осуществления действия (в нашем случае отсутствующего субъекта – не с кем ), – в минимальную структурную схему простого предложения. Ср. минимальную (Pron neg Cops3/n Inf) и расширенную (N3sub Pron neg Cops3/n Inf) схемы.

2. На основании связи словоформы со словом (компонентом/членом предложения) или с грамматической основой (предикативным центром) второстепенные члены делятся на присловные и приосновные (детерминанты). Поскольку детерминанты изучены ранее3, напомню здесь только, что одна и та же словоформа может выступать и приосновным и присловным распространителем. Ср.: В парке они долго бродили по аллеям и дорожкам (в парке – приосновный второстепенный член (обстоятельственный детерминант, обозначающий место локализации того положения дел, которое изображено в предложении-высказывании; по аллеям и дорожкам – присловные распространители, зависят от сказуемого бродили)); Они договорились встретиться в парке (в этом предложении в парке – присловный распространитель). Не забудем также, что в предложении может быть несколько детерминантов. Например: По вечерам в парке много лыжников. Наконец, словоформы в функции детерминантов могут иметь присловные распространители: По вечерам в старом парке много лыжников.

3. На основании способа выражения второстепенные члены делятся на морфологизованные и неморфологизованные. Морфологизованными называются члены предложения, выраженные теми частями речи, для которых данная синтаксическая функция является основной. Соответственно, неморфологизованными называются члены предложения, выраженные теми частями речи, для которых данная функция не является основной. Так, основными синтаксическими функциями имени существительного являются функции подлежащего и дополнения, имени прилагательного в полной форме – функция определения, в краткой форме – сказуемого и т.д.. Ср.: Я был очень растроган его добротой (выделено морфологизованное (выраженное наречием) обстоятельство) – Я был до слёз растроган его добротой (выделено неморфологизованное (выраженное предложно-падежной формой имени существительного) обстоятельство).

4. По количеству реализованных синтаксических связей и отношений с другими членами предложения второстепенные члены делятся на две группы: с одной синтаксической зависимостью и двумя (дуплексивы). Например, в предложении Прозрачный лес один чернеет выделенный член зависит и от подлежащего (связан со словоформой лес согласованием) и от сказуемого.

5. По семантике все второстепенные члены делятся на однозначные и неоднозначныесинкретичные. Однозначные, как правило, являются морфологизованными и реализуют одну синтаксическую связь.

Однозначные второстепенные члены – это типизированные структурно-семантические компоненты простого предложения. Среди них традиционно выделяются следующие типы.

Определение – это второстепенный член, который обозначает признак и относится к члену предложения, выраженному именем существительным4. Определения формируются на базе субстантивных словосочетаний, между компонентами которых реализуются атрибутивные и субъектно-атрибутивные отношения. Определения делятся на согласованные (связаны с главным словом согласованием: кирпичный дом, три старые берёзы, изученный материал, ваша работа, отцовский дом) и несогласованные (связаны с главным словом управлением: дом из кирпича, дом отца, старушка с добрым лицом или примыканием: кофе по-турецки, его дом, приказ наступать). Как видно из примеров, согласованные определения являются морфологизованными, несогласованные – неморфологизованными, кроме выраженных лично-притяжательными местоимениями его, её, их, которые примыкают к определяемым словам.

Приложение как второстепенный член трактуется неоднозначно: 1) как разновидность определения; 2) как самостоятельный, отдельный тип. В отличие от определения приложение, во-первых, выражается только именем существительным, которое, как правило, согласуется с определяемым словом в падеже, во-вторых, не только определяет, характеризует предмет, названный определяемым словом, но и дает ему другое имя, то есть выражает комплекс атрибутивных и предметно-номинативных значений.

Приложение характеризует предмет, названный определяемым словом, в каком-либо отношении: 1) в отношении качественного признака (учёный-мракобес); 2) видового признака (врач-хирург); 3) назначения (самолет-истребитель); 4) профессии, вида деятельности, социального положения (студент Иванов, отец-профессор). Приложение обычно постпозитивно, хотя может располагаться и в препозиции. При сочетании нарицательного и собственного имени в функции приложения выступает нарицательное имя, если определяемое слово личное имя лица: врач Петрова, доцент Иванова. В качестве обособленного приложения может быть использовано имя собственное, если оно вводится в текст впервые или имеет оттенок уточнения. Ср., например: Второй сын, Ваня, учитель ботаники и зоологии в большом лесном селе (Паустовский). При сочетании нарицательного имени, обозначающего не-лицо, и собственного имени в качестве приложения выступает имя собственное: город Тула, конфеты «Алёнка», корова Милка.. В сочетаниях двух нарицательных имен приложение следует “узнавать” по семантике: оно имеет качественно-оценочное значение, его семантика более конкретна, чем семантика определяемого слова: старичок смотритель, мужчина-грузин, спортсмен-гимнаст, красавица невеста.

Итак, приложение – это второстепенный член, который определяет другой член предложения, выраженный словом с предметным значением, давая ему другое наименование. Приложение (необособленное) связано с главным словом присловной связью, следовательно, выделяется на базе словосочетаний с соположенными словоформами. Однако в определенных условиях, в соответствии с узусом и нормами грамматики, приложение не согласуется с главным словом, а употребляется в начальной форме. Ср., например: в городе Туле – на озере Байкал, на улице Первомайской – на улице Большая Полянка, на реке Волге – по Масква-реке. Таким образом, можно говорить о согласованных и несогласованных приложениях. Так, в предложении Встретил девушку-студентку в гостинице «Москва»первое приложение согласованное, второе – несогласованное. От приложений, которые пишутся через дефис, надо отличать сложные слова (музей-квартира, жар-птица, горе-ученик) и схожие по форме сочетания синонимов, антонимов или связанных ассоциативной связью лексем, между компонентами которых не наблюдается строевых отношений главного и зависимого и которые не выражают атрибутивных отношений (путь-дорога, свадьба-женитьба, купля-продажа, калина-малина, хлеб-соль).

Дополнение это второстепенный член, имеющий объектное или субъектное значение и относящийся либо к отдельному члену предложения (присловное дополнение), либо ко всей предикативной единице (неприсловное дополнение). Дополнение отвечает на вопросы косвенных падежей и относится к словам с признаковой семантикой. Общее объектное значение детализируется: 1) объект, на который распространяется действие (читать журналы); 2) объект, раскрывающий содержание процесса (думать о прочитанном); 3) объект чувственного восприятия (чувствовать боль, слушать музыку); 4) объект эмоционального восприятия (любить цветы); 5) объект удаления, лишения (избегать волнений); объект достижения, прикосновения, направления движения (стремиться к свободе, коснуться руки, повернуться к собеседнику); 6) объект желания, стремления, ожидания (жажда славы, ждать писем); 7) орудие, средство действия (вырубить топором); 8) объект приложения признака (злой на весь мир); 9) направление признака на объект (полезный для здоровья); 10) объект, по отношению к которому проявляется признак (полный света); 11) объект пространственного ориентира (далеко от дома) и т.д.. Дополнения с субъектным значением характерны для пассивных конструкций: Чины людьми даются… Дополнения, выраженные одушевленными существительными (местоимениями), обозначают участников положения дел: агенса, пациенса, адресата. Дополнения-детерминанты могут выражать значение и субъекта (Ему всегда везёт) и объекта (Ему всегда рады в этом доме). При прямом (объективном) порядке следования компонентов присловные дополнения постпозитивны, неприсловные – препозитивны.

Присловные дополнения принято делить на виды в зависимости от главного компонента: приглагольные дополнения (осматривать больного), приименные – субстантивные (лечение болезни) и приадъективные (способный к музыке), приадвербиальные (позорно для гражданина) и относящиеся к безлично-предикативным словам состояния (жаль времени). Дополнения, относящиеся к переходному глаголу, выраженные словоформой винительного падежа без предлога со значением прямого объекта, называются прямыми. Вместо винительного падежа употребляется родительный: 1) при отрицании (ср. видел фильмне видел фильма), 2) при обозначении части прямого объекта действия (ср. выпил молоко – выпил молока), 3) при некоторых глаголах, обозначающих желание, стремление (жаждал счастья). При расширительном толковании понятия к прямым дополнениям относят также словоформы в винительном или родительном падеже без предлога, управляемые словами состояния с модальным значением: Ему было страшно жаль Бэлу. Все остальные морфологизованные (выраженные косвенным падежам существительного или местоимения, а также предложно-именными сочетаниями) дополнения называются косвенными.

Неморфологизованными являются дополнения, выраженные инфинитивом. Объектный инфинитив называет отвлеченно представленное действие как объект приложения усилий, воли одного из субъектов изображаемого положения дел. Полисубъектность может быть выражена эксплицитно (Барин приказал слуге подавать ужин) или имплицитно – в безличных и неопределенно-личных предложениях (Приказали/приказано подавать лошадей). И в том и в другом случаях очевидно, что обозначенные действия выполняются разными агенсами: некто Х приказывает, а некто Y выполняет приказание.