Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Занятие 1,2 / Занятие1,2.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
146.43 Кб
Скачать

3. Местоимения

Ja

Mój, Moje

My

Nasze

Ty

Twój, Twoje

Wy

Wasze

On

Jego

Oni

Ich

Ona

Jej

One

Ono

Jego

Русскому местоимению «они» соответствует в польском языке две формы: oni и one. Форма oni употребляется для обозначения лиц мужского рода. Это так называемая лично-мужская форма. Кроме того, она употребляется, когда говорят о двух или нескольких лицах, если среди них есть хотя бы один мужчина.

Во всех остальных случаях употребляется форма one.

4. Глагол «быть»

Ja

Jestem

My

Jesteśmy

Jestem lekarzem

Jesteśmy przyjaciółmi

Ty

Jesteś

Wy

Jesteście

Jesteś szczęśliwy

Jesteście genialni

On, Ona, Ono

Jest

Oni, One

Ona jest piękna

On jest piękny

Oni są genialni

One są genialne

Везде там, где выступают формы глагола jest, в русском языке глагол отсутствует. В польском языке их использование обязательно.

5. Вопросительные предложения

Для постановки вопроса в польском зыке используется слово czy? (соответствует русскому «ли»), которое ставится в начале вопросительного предложения.

Czy one odpoczywają? [Чы онэ одпочываён] (Они отдыхают?)

Czy to jest ołówek? [Чы то ест олувэк] (Это карандаш?)

6. Глаголы типа czytać

Ja

Czytam Słucham

My

Czytamy Słuchamy

Ty

Czytasz Słuchasz

Wy

Czytacie Słuchacie

On, Ona, Ono

Czyta Słucha

Oni, One

Czytają Słuchają

Czytać – читать

Słuchać – слушать

Mieszkać – жить, проживать

Odpoczywać – отдыхать

Grać – играть

Śpiewać – петь

Rozmawiać – разговаривать

7. Обращение и приветствие, прощание, благодарность и извинение

Обращение

Польское слово Pan [пан] является аналогом русского слова «господин»; оно применяется при обращении к представителю мужского пола.

Как и во многих других языках, польская форма вежливого обращения в женском роде имеет две формы:

Pani [пани] — используется в отношении замужних женщин;

Panna [панна] — используется в отношении незамужних женщин (в современной речи употребляется редко).

Различают также формы множественного числа слова Pan:

Panowie [панове] — форма множественного числа мужского рода;

Panie [пане] — форма множественного числа женского рода;

Państwo [паньство] — форма множественного числа при одновременном обращении к женщинам и мужчинам (слово имеет также значение «государство»).

Приветствие

Привет по-польски Cześć! [чещч]

Универсальное приветствие по-польски «Добрый день» в польском языке звучит очень похоже: Dzień dobry! [джьень добры]

Для приветствия "Здравствуйте" по-польски служит эта же фраза - Dzień dobry!

Для того, чтобы сказать "Доброе утро" по-польски все чаще даже при встрече утром используют Dzień dobry!

Если вы встречаетесь вечером то, вы можете сказать "Добрый вечер" по-польски Dobry wieczór! [добры вечур]

А фразу Добро пожаловать! Вы увидите на каждом польском магазинчике или кафе и выглядеть она будет так: Witam serdecznie! [витам сэрдэчне]

Благодарность

Dzięki! [джьеньки] Спасибо!

Dziękuję! [джьенькуен] Спасибо!

Dziękuję bardzo! [джьенькуен бардзо] Большое спасибо!

Serdecznie dziękuję! [сэрдэчне джьенькуен] Большое спасибо!

Dziękuję pięknie! [джьенькуен пенкне] Большое спасибо!

Z góry dziękuję! [з гуры джьенькуен] Заранее благодарю!

Proszę bardzo! [прошен бардзо] Пожалуйста (в ответ на Спасибо!)

Nie ma za co! [не ма за цо] Не за что!

Извинение

Przepraszam! [пшэпрашам] Извините!, Простите!

Nie ma sprawy! [не ма справы] Ничего страшного!

Прощание

Do widzenia! [до видзэня] До свидания!

Do zobaczenia! [до зобачэня] До свидания!/До встречи.

Powodzenia! [поводзэня] Успехов!/Удачи!

Na razie! [на ражье] Пока!

Dobranoc [добраноц] Спокойной ночи./Доброй ночи.

Соседние файлы в папке Занятие 1,2