Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хрестоматия.doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
1.02 Mб
Скачать

Упражнения

І. 1. Определите спряжение латинских глаголов, данных в левом столбце таблицы, а также их значения, исходя из значений происходящих от них дериватов:

Lingua Latīna

English

Français

Deutsch

1) audīre

2) clamāre

3) debēre

4) monstrāre

5) numerāre

6) ceděre

7) valēre

8) creděre

9) sentīre

10) mittěre

audibility

claim

debt

demonstrate

number

cede

value

credit

sense

auditeur m

clameur f

débiteur m

montrer

énumérer

céder

valeur f

credit m

sentir

mettre

Auditorium n

deklamieren

Debet n

demonstrieren

numerieren

Konzession f

Valet n

Kredit m

sentimental

Mission f

mission

2. От инфинитивов, данных в упр. 1, образуйте формы рraes. ind. act. 1-го лица ед. числа. Проспрягайте в рraes. ind. act. и переведите глаголы 1, 2, 3, 6. Образуйте и переведите формы imperat. praes. act. от глаголов 4, 7, 8, 9.

3. Образуйте формы inf. praes. act. от глаголов:

puto, 1; conjungo, 3; habeo, 2; respondeo, 2; scio, 4; jacio, 3; jaceo, 2; promitto, 3; gaudeo, 2; do, 1; constituo, 3; capio, 3; servo, 1; servio, 4; neco, 1; rego, 3; reperio, 4; teneo, 2; facio, 3; supĕro, 1; pono, 3; punio, 4; creo, 1.

4. Составьте соотносительные ряды:

а) боги:

Боги греческого пантеона

Функции

богов

Атрибуты

богов

Боги римского пантеона

Афина

богиня любви и красоты

дуб, орел, скипетр и пучок молний

Марс

Гера

богиня земледелия и плодородия

сова, змея, маслина, щит, копье, шлем, эгида

Аполлон

Ника

царица богов

трезубец

Венера

Деметра

бог солнечного света,

покровитель искусств

венец, диадема

Амур,

Купидон

Аполлон

бог любви

лира, лук и стрелы

Нептун

Зевс

бог морей, всех источников и вод, покровитель рыболовов

лук и стрелы, крылья

Плутон

Гефест

богиня-дева мудрости,

воительница, покровительница ремесел

очаг,

неугасаемый огонь

Вакх, Бахус

Гермес

бог огня и кузнечного ремесла

виноград, чаша

Прозерпина

Арес

бог виноградарства и виноделия

роза, яблоко

Минерва

Афродита

вестник богов, бог торговли, купцов и прибыли

двузубец или жезл в руке, Цербер у ног

Юнона

Артемида

богиня подземного мира

и плодородия

лань, медведь

Веста

Гестия

бог подземного царства

крылатые сандалии

Церера

Эрот

покровительница домашнего очага

венок из колосьев, плоды

Юпитер

Дионис

бог-громовержец,

отец богов и людей

крылья, победный венок

Вулкан

Посейдон

бог войны

собака; постоянная спутница – богиня раздора Эрида

Меркурий

Аид

богиня победы

молот или клещи

Диана

Персефона

богиня-дева охоты и живой природы, покровительница супружества

факел, плод граната

Виктория

б) музы:

Имя

Сфера покровительства

Атрибуты

Эвтерпа

танец

двойная флейта

Каллиопа

астрономия

комическая маска, пастушеский посох или бубен

Эрато

серьезная гимническая поэзия

трагическая маска, театральная мантия, палица

Клио

трагедия

циркуль, глобус

Урания

лирическая поэзия,

эротические стихи

папирусный или пергаментный свиток

Талия

эпическая поэзия, наука

лира

Терпсихора

история

лира и плектр

Мельпомена

лирическая поэзия

свиток

Полигимния

комедия

палочка для письма и навощенные дощечки

II. Переведите на русский язык:

1. Vivĕre est militāre (Sen.). 2. Vivĕre est cogitāre (Cic.). 3. Perstāre est praestāre! (Девиз Нью-Йоркского университета.) 4. Dum spiro, spero. 5. Avaritiam neque copia, neque inopia minuit. 6. Fabŭla docet. 7. Cum tacent, clamant. (Цицерон в знаменитой обвинительной речи против Катилины, превышая свои консульские полномочия, призывает последнего, присутствующего в сенате, уйти в изгнание. Сенаторы молчат, и оратор делает вывод, что молчанием они одобряют допущенное им нарушение закона.) 8. Amicitia vitam ornat. 9. In terrā divitias invenīmus. 10. Etiam bestiae memoriam habent. 11. Olīvae in Italiā et Graeciā crescunt. 12. Agricŏla villam possĭdet. 13. Pecuniam solvĕre debētis. 14. Pecuniam dare debes? Da! 15. Cogĭto, ergo sum (исходя из этого поло­жения, Р. Декарт пытался построить систему философии, свободную от веры и оснванную на разуме). 16. Veto. 17. Credo. 18. Amat victoria curam. 19. Luna circum terram errat. 20. Semper sperāre debēmus. 21. Vivĭmus in lacrĭmis (Cic.). 22. Valēre cupĭmus. 23. Epistŭla non erubescit (Cic.). 24. Сum tacent, satis laudant (Ter.). 25. Festīna lente! (Aug.) 26. Verte! (Пометка, используемая при записывании на обеих сторонах бумаги.) 27. Vive valeque! 28. Divĭde et impĕra! (Латинская формулировка принципа империиалистической политики.) 29. Sustĭne et abstĭne! (A. Gell.) (Девиз стоиков.) 30. Ora et labōra! (Девиз мона­хов.) 31. Ede, bibe, lude! (Девиз средневековых студентов, источником которого послужило Евангелие от Луки.) 32. Nolīte tacēre, si dicĕre debētis. 33. Musa gloriam corōnat, gloriaque Musam. 34. Quis aut in victoriā, aut in fugā copias numĕrat? (C. R.) 35. Docēmus vivĕre (надпись над входом в Институт предприни­мaтельства и парламентаризма в Минске). 36. Non scholae, sed vitae discĭmus (Sen.) (инскрипция в здании административного корпуса БГУ в Минске). 37. Vitam regit fortūna (Cic.). 38. Silva corōnat aquas (Ov.). 39. Non semper errat fama (Tac.). 40. Diligentia compărat divitias (Cic.). 41. Rumpe, puella, moras! (Prop.). 42. Tenĕbras Aurōra pellit (Ov.). 43. Musis poenam remittĭmus (Cic.). 44. Vita non est vivĕre, sed valēre (Mart.).

ТЕКСТЫ

De Diānā et Minervā

Diāna et Minerva deae sunt. Diana dea silvārum, praeterea dea lunae est. Dea sagittas habet. Sagittis bestias silvae necat. Minerva dea pugnārum est. Minerva hastā pugnat. Minerva quoque dea sapientiae est et littĕras amat. Femĭnae Romae saepe statuas deārum ornant, deas enim honōrant. Statuae in Italiā etiam nunc sunt.

Традиционно Диану, символизировавшую целомудрие, художники и скульпторы “облачали” короткую тунику. Изображения нагой богини стали появляться познее, в XVIXIX вв.

ТЕМА 4

II, IV, V склонение существительных (§ 9, 12, 13). Genetīvus subjectīvus/objectīvus, possessīvus, partitīvus; datīvus possessīvus; accusatīvus duplex; ablatīvus tempŏris, qualitātis (§ 57). Имя прилагательное (nomen adjectīvum) (§ 15). Прилагательные I–II склонения (§ 16). Притяжательные местоимения (pronomĭna possessīva) (§ 22). Наречия (adverbia) (§ 30).

УПРАЖНЕНИЯ

І. 1. Подберите пары латинских прилагательных и их дериватов в русском языке. Определите значения каждой латинской лексемы, не заглядывая в словарь:

Lingua Latīna

Русский язык

Lingua Latīna

Русский язык

legitĭmus, a, um

гуманный

aequus, a, um

ваккум, вакансия

odiōsus, a, um

раритет

intĕger, gra, grum

экстремальный

liber, ěra, ěrum

легитимный

albus, a, um

вариативный

ruber, bra, brum

одиозный

extrēmus, a, um

интеграция

humānus, a, um

сакральный

varius, a, um

экватор, эквивалент

rarus, a, um

либеральный

vacuus, a, um

публика, публичный

sacer, cra, crum

рубин, рубрика

publĭcus, a, um

альбинос

2. Определите значения латинских слов, исходя из значений происходящих от них дериватов:

locus, i m (локатор, локальный); arcus, us m (арка, аркада); magister, tri m (магистр, магистратура, магистраль); casus, us m (казус); cultus, us m (культ, культура); manus, us f (мануальный, манускрипт, маникюр); stagnum, i n (стагнация); res, rei f (ребус, республика).

3. Замените русскими эквивалентами следующие прилагательные, восходящие к латинским словам:

вербальный (от verbum, i n cлово), сенсорный (от sensus, us m чувство, ощущение), узуальный (от usus, us m употребление, опыт), экзистенци­альный (от exsistentia, ae f существование, бытие), фатальный (от fatum, i n рок, судьба), оккультный (occulto, 1 скрывать).

ІІ. 1. К начальным фрагментам известных изречений (в левом столбце) подберите их окончания (в правом столбце).

Urtīcae proxĭma saepe muscas.

Sic olim Christus sua per miracŭla Romāna (Cic.).

Obscūra est Historia rosa est (Ov.).

Aquĭla non capit dextĕram Italiae (Cic.).

Graecia tendit turbas detinuit5 (Hus.).

2. Переведите на русский язык:

1. Pauci viri sapientiae student (Cic.). 2. Semper avārus eget (Hor.). 3. Modum tenēre debēmus (Sen.). 4. Amittit merĭto proprium, qui6 aliēnum appĕtit (Phaedr.). 5. Errāre est humānum (Cic.). 6. Errāre humānum est, perseverāre diabolĭcum (Sen.). 7. Magistri parvis puĕris crustǔla et dona saepe dant (Hor.) (поэт Гораций несколько приукрашивал действительность, ведь на самом деле в римских школах царила жесточайшая дисциплина и практиковались телесные наказания). 8. Amīcam meam magis, quam ocǔlos meos amo (Ter.). 9. Infinītus est numĕrus stultōrum (Eccl.). 10. Vita humāna est supplicium (Sen.). 11. Si amīcus meus es, tui amīci mei sunt. 12. Ab ovo usque ad mala (обед у древних римлян обычно начинался с яиц и заканчивался фруктами; выражение соответствует русскому “от А до Я”). 13. Ante victoriam triumphum paras. 14. Etiam capillus unus habet umbram suam (Syr.). 15. Anno Domĭni/ante Christum (старинная форма обозначения даты в христианском летосчислении). 16. Barbam video, sed philosŏphum non video. (Авл Геллий пишет, что однажды к богатому греку явился человек с длинной бородой и потребовал денег. На вопрос, кто он такой, человек заметил, что его внешность ясно выдает в нем философа. На это грек ответил: “Barbam video, sed philosŏphum non video”, но денег дал.) 17. Circŭlus vitiōsus (положение, из которого нет выхода). 18. Deus ex machĭnā (в античной трагедии запутанная интрига иногда разрешалась вмеша­тельством бога, который с помощью механического приспособления появлялся среди действующих лиц и раскрывал неизвестные им обстоятельства; сейчас выражение означает чье-либо неожиданное вмешательство). 19. Tabŭla rasa (c ней сравнивают интеллект ребенка до начала воздействия на него окружающей среды). 20. Habent sua fata libelli. 21. Margarītas ante porcos (Ev.). 22. Sancta sanctōrum (так называлась центральная часть иерусалимского храма, где хранились таблицы с заповедями иудейского вероучения). 23. Terra incognĭta (на старинных географических картах так обозначались неисслдованные области; сейчас выражение означает нечто неизвестное, непостигаемое). 24. Noli tangĕre circŭlos meos! (Выражение принадлежит греческому математику Архимеду и сейчас означает страстную увлеченность кaким-либо делом и безразличное отношение к своей жизни.) 25. Discěre non est vitiōsum, sed ignorāre. 26. Cornu copiae. (Происхождение выражения связано с мифом о козе Амал­фее, молоком которой был вскормлен Зевс. Коза сломала себе рог, и Зевс подарил его своим воспитательницам нимфам с обещанием, что из этого рога явится все, чего они пожелают.) 27. Manus manum lavat. 28. Pro domo suā dicĕre. (Тра­ди­ционное название речи Цицерона, которую он произнес после возвращения из изгнания и в которой потребовал вернуть ему незаконно конфискованный дом. Выражение употребляется в смысле: хлопотать о себе, своих интересах.) 29. Vitium non est in rebus, sed in anĭmo (Sen.). 30. Contra spem spero (Леся Украинка). 31. Est modus in rebus (Hor.). 32. Carpe diem! (Hor.) 33. Dies diem docet (Syr.). 34. Asĭnus asinōrum in saecŭla saeculōrum. 35. De linguā stulta veniunt incommŏda multa. 36. Sub tuum praesidium confugĭmus (начало католической молитвы к Богородице). 37. Jesus Christus Deus Homo vivit, reg­nat, impěrat (надпись на медали в Минском кафедральном костеле). 38. Divitiae sunt meae, tu divitiārum es (Sen.). 39. Rara est amicitia (Cic.). 40. Patientia occultas divitias habet (Syr.). 41. Stultitia morbus est anĭmi (Sen.). 42. Anĭ­mum debes mutāre, non caelum (Sen.). 43. Tacĭtum tormentum anĭmi conscientia est (Syr.). 44. Multa facĭmus amicōrum causā (Cic.). 45. Estōte anĭmo laeto (Cic.). 46. Aēr et ignis et aqua et terra principia rerum sunt (Cic.).