Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хрестоматия.doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
1.02 Mб
Скачать

De Trojā captā

Bellum Trojānum fuit anno millesĭmo centesĭmo octogesĭmo tertio ante aeram nostram. Helĕna rapta causa fuit hujus belli. Decĭmo anno Troja a Graecis expugnāta est. Sed multae res iram deōrum adversus victōres commovĕrant: templa incensa, sacerdōtes trucidāti, Cassandra rapta, Priămus ad aras interfectus.

De Oedĭpo et Sphinge

Sphinx, ante portas Thebārum in saxo sedens, in urbem ingredientĭbus vel ex urbe egredientĭbus difficĭle aenĭgma proponēbat: “Qui ingredĭtur mane quattuor pedĭbus, meridie – duōbus, vespĕre – tribus?” Nemo hoc aenigma solvĕre potĕrat, ităque omnes Sphinx interficiēbat. Solus Oedĭpus aenĭgma solvit: “Homo: infans pedĭbus, senex autem bacŭlo nitĭtur”. Tum Sphinx de saxo se dejēcit.

Мифологические образы Эдипа и Сфинкс всегда пользовались популярностью у художников. Так, в 1808 г. французский художник Жан Поль Огюст Энгр пишет картину “Эдип, разгадывающий загадку Сфинкс”, отмеченную новой, эмоциональной и углубленной трактовкой греческого сказания. Другой французский живописец Гюстав Моро максимально насыщает цветом и скрытым эротизмом (Сфинкс в мифе – существо женского пола) свое полотно “Эдип и Сфинкс” (1865).

DeSluciaecingŭlis

Saecŭlo duodevicesǐmo cingŭlum serǐcum ornamentum principāle vestis mascŭlae putabātur. Solum viri nobǐles per casus magnos ea induēbant. Erant cingŭla cum duōbus laterǐbus: aliud – ad occasiōnem laetifǐcam, aliud – ad rem tristem; erant quoque cum filis intextis argenteis aureisque. Cingŭla latitudǐnem ab triginta usque quinque et triginta centimĕtra, longitudǐnem autem ab tribus usque quinque metra habēbant.

Cingŭla, ex Persiā importāta, pro quingentis ducatǐbus aureis valēbant. Officīnā Sluciae apertā, pretium eōrum usque viginti et centum ducātus veniēbat. Artifǐces pro mense quattuor ducātus capiēbant. Textōres ducenta cingŭla, quae famōsa in toto mundo facta sunt, per annum producēbant.

Praeceptum

O mei filii tres! Non debētis esse misĕri. Ad mortem enim nunc venio, sed pars mei, anĭmus meus, semper remanēbit. Dum eram vobiscum, anĭmum non videbātis, sed ex factis meis intellegebātis eum esse in hoc corpŏre. Credĭte igĭtur anĭmum esse eundem post mortem, etiam si eum non videbĭtis, et semper conservāte me in memoriā vestrā (Cic.).

Тема 18 Praesens, imperfectum conjunctīvi actīvi/passīvi (§ 40). Сослагательное наклонение (conjunctīvus) в независимом предложении(§ 62). Упражнения

I. 1. Составьте с помощью словаря иностранных слов и большого латинско-русского словаря трехчленные ряды соответствий: термин латинского происхождения – значение термина – значение производящей латинской словоформы; воспроизведите последнюю графически (в скобках указывается грамматическая форма слова):

Термин

латинского

происхождения

Значение термина

Значение производящей латинской словоформы

релятивизм

книга, относящаяся к начальной поре книгопечатания (до 1501 г.)

требование

(n. s., сущ. II скл., n)

постулат

философское учение, отрицающее возможность объективного по­зна­ния на основании относитель­но­сти наших знаний

соединение, совокупность,

система

(n. s., сущ. III скл. на -io)

реликвии

свойство; существенный признак

установление меры, определение размера

(n. s., сущ. III скл. на -io)

инкунабула

особо почитаемые предметы, вещи, памятники культуры

колыбель; начало

(n. pl., сущ. II скл., n)

атрибут

система взглядов на какие-либо яв­ления; общий замысел чего-то

относительный

(прил. I-II скл.)

модификация

допущение; утвер­ждение, при­ни­ма­е­мое в качестве одной из исход­ных посылок де­дуктивно постро­енной научной теории

остатки, останки

(n. pl., сущ. I скл.)

концепция

видоизменение

присовокуплять, приписывать, добавлять

(supīnum от гл. attribuo, 3)

2. Подберите к словам из колонки I имена собственные из колонки II так, чтобы получилось устойчивое фразеологическое выражение. В колонке III найдите значение каждого выражения:

I

II

III

попасть между

Амур

брак

победа

Ахиллес

любовь, влюбленность

стрелы

Пирр

подарок, приносящий несчастья; вместилище всех бед

Пята

Сцилла и Харибда

слабая сторона, уязвимое место

двуликий

Прокруст

опасность, угрожающая с обеих сторон

Узы

Морфей

искусственные рамки, в которые стараются поместить людей, события, факты

ящик

Гименей

лицемерный, двуличный человек

ложе

Янус

успех, достигнутый огромными усилиями, или победа, одержанная с большими потерями

факел

Пандора

навсегда исчезнуть, быть забытым

кануть в

Прометей

крепкий сон

объятия

Лета

символ стремления к достижению высоких целей, благородства, борьбы добра со злом

II. Переведите на русский язык:

1. Ratio ducat, non fortūna (Liv.). 2. Arma togae cedant (Cic.). 3. Qui beneficium dědit, taceat; narret, qui accēpit (Sen.). 4. Оmnia vincit amor, et nos cedāmus amōri (Verg.). 5. Caveat emptor! 6. Feci, quod potui, faciant meliōra potentes(формула, которой римские консулы заканчивали свою отчетную речь, пере­да­вая полномочия преемнику).7. Fiat justitia et pereat mundus!(Девиз германского им­пе­ратора Фердинанда I (XIV в.).)8. Fiat lux!(Gn.) (Изобретателя книгопечатания Иоган­на Гутенберга изображали держащим развернутый лист бумаги с этой над­писью.)9. Prosit!(Латинская форма застольного приветствия тостую­ще­го.) 10. Qui sine peccāto est vestrum, primus in illam lapĭdem mittat(Io.). (Ответ Иисуса на вопрос, как поступить с женщиной, уличенной в прелюбодеянии.)11. Dictis facta respondeant! 12. Osculētur me oscŭlo oris sui, quia meliōra sunt oscŭla tua vino (Ct.). 13. Surge aquĭlo et veni auster, perfla hortum meum, et fluant aromăta illīus. Veniat dilectus meus in hortum suum et comĕdat fructum pomōrum suārum (Ct.). 14. Expellantur omnia, totum pectus virtūti vacet (Sen.). 15. Quid faciant leges, ubi sola pecunia regnat (Petr.). 16. Numĕrus convivārum ne sit minor, quam Gratiārum, ne major, quam Musārum. 17. Fluctuant, nec mergĭtur (девиз на гербе Парижа). 18. Sit tibi consultum: muliĕrum spernĕre vultum. 19. In silvam ligna ne feras! (Hor.) 20. Ne depugnes in aliēno negotio. 21. Ne diffĕras in crastĭnum. 22. Taceat de Achille, qui non Homērus. 23. Fluant lacrĭmae, sed eaedem desĭnant: rege anĭmum tuum! (Sen.) 24. Quidquid praecipies, sit breve (Hor.). 25. Venīte, adorēmus Domĭnum! (Ps.) (Рефрен рождественского песнопения “Adeste, fidēles”.)

26. Deus, ne elongēris a me;

Deus meus, in auxilium meum festīna.

Confundantur et deficiant adversantes anĭmae meae; operiantur confusiōne et pudōre, qui quaerunt mala mihi (Ps.).