Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

569

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
09.01.2024
Размер:
1.69 Mб
Скачать

Следует отметить, что работая в команде, студент выстраивает определенную градацию значимости и присваивоемости знаний, у него формируется определенный тип профессионального мышления, который характеризуется способностью оперировать знаниями и возможностью успешного их использования в практической деятельности, как на родном, так и на иностранном языке [106].

По результатам контроля могут быть уточнены задачи и содержание обучения, пересмотрены формы и методы обучения.

Подводя итог вышесказанному, следует отметить, что модель формирования компетенции «готовность к работе в команде» при обучении иностранному языку в вузе представлена в виде следующих компонентов: концептуальноцелевого, содержательного, процессуального и результативного, которые находятся в тесной взаимосвязи и постоянном взаимодействии.

Использование данной модели в процессе обучения иностранному языку в неязыковом вузе будет способствовать формированию иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции студентов, что позволяет решать задачи профессионального характера на иностранном языке, поскольку направлено на формирование и развитие навыков и умений в устной форме устанавливать контакт с партнером, логично высказываться по проблемным вопросам, поддерживать беседу; извлекать необходимую бытовую и профессионально значимую информацию из текстов различного характера; участвовать в переписке с зарубежными партнерами. Помимо этого применение модели будет стимулировать личностную, интеллектуальную активность обучаемого, развивать познавательные процессы и способствовать формированию компетенции «готовность к работе в команде», которой должен обладать будущий профессионал.

101

2.2 Организационно-дидактические условия комплексного формирования компетенции «готовность к работе в команде» и иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции

В настоящем параграфе, с целью более детальной демонстрации методики формирования компетенции «готовность к работе в команде» в процессе обучения иностранному языку студентов неязыкового вуза на основе предложенной модели, мы рассмотрим внедрение ряда технологий, направленных на формирование компетенции «готовность к работе в команде» в процессе обучения иностранному языку, в русле отобранных организационно-дидактических условий.

Поскольку иностранный язык, как комплексная дисциплина, имеет общую направленность на достижение единой и главной цели – подготовку профессионалов, осуществляющих эффективное общение на иностранном языке, как в контекстах социальных, так и профессиональных, необходимых

иопределяемых будущей профессией и сферой деятельности, то представляется целесообразным в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом (ФГОС), примерной программой по иностранному языку для неязыковых вузов, направить процесс обучения иностранному языку в неязыковом вузе на формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции будущего специалиста в единстве составляющих ее компонентов: про- фессионально-лингвистического, социокультурного, рефлексивного и стратегического (рис. 1).

Профессионально-лингвистический компонент ком-

петенции предполагает необходимые знания о фонетической

играмматической системе общелитературного английского языка и правил оперирования языковыми знаниями в речевой

102

деятельности, владение терминологической и общенаучной лексикой и материалом математического характера, умение правильно оформить и расшифровать технические сокращения.

Социокультурный компонент компетенции обеспе-

чивает правильный выбор языковых форм изучаемого языка

взаданном контексте, способность вступать в диалог, умение устанавливать контакты и строить межличностные отношения.

Рефлексивный компонент компетенции отвечает за готовность самостоятельно организовать учебную деятельность, владение умениями совместной деятельности, способность оценивать деятельность в ракурсе правовых норм.

Стратегический компонент компетенции предпола-

гает готовность и способность восполнять недостаточный речевой опыт, умение догадываться о значении незнакомых слов, владение невербальными средствами общения.

Всоответствии с целями выделенных компонентов иноязычная деятельность обучающегося реализуется в различных видах речевой деятельности, таких как: говорение, чтение, письмо, аудирование, предполагающими достижение студентами порогового уровня В1 Общеевропейской шкалы уровней владения иностранным языком.

С целью эффективного формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции студентов необходимо определить критерии отбора содержания. Иноязычные оригинальные технические тексты, представляющие основу языка специальности на изучаемом языке, выступают

вкачестве базового компонента в содержании профессионально направленного обучения иностранному языку. Необходимость отбора текстов с целью использования их в учебных целях неоднократно исследовалось в методике обучения иностранным языкам [19, 128]. В методике обучения ино-

103

странным языкам выделяют следующие критерии отбора текстов, обусловленные требованиями к их содержанию и языковому оформлению: познавательная ценность текста; соответствие текста интересам обучающихся; культурологическая ценность. В предложенной нами модели считаем возможным выделить следующие критерии:

профессиональная направленность содержащейся в тексте информации,

аутентичность языкового материала,

информативность текста,

соответствие информационного текстового содержания изучаемым специальным темам и сферам профессиональной коммуникации,

содержание в тексте актуальной технической терминологии по изучаемым темам,

профессионально-направленная познавательная цен-

ность,

посильность языкового и профессионально направленного информационного наполнения текстов,

соответствие содержания текстов профессиональным

иличностным интересам будущих инженеров.

Таким образом, отобранные тексты должны соответствовать следующим требованиям: обладать профессиональной направленностью и информативностью, отражать основные сферы человеческого общения, связанные личностными и профессиональными интересами; быть актуальными и современными; соответствовать изучаемым темам; содержать техническую терминологию.

Отобранный в соответствии с названными требованиями материал представляет собой важный информационный базис для формирования иноязычной профессиональной

104

коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза. Содержание дисциплины отражено в таблице 3.

Мы считаем, что предложенная нами методика формирования компетенции «готовность к работе в команде» у студентов вуза при обучении английскому языку призвана повысить как конкурентоспособность студента в будущей профессиональной деятельности, так и уровень его языковой подготовки. Активное использование технологии обучения в сотрудничестве в процессе обучения иностранному языку вносит существенные изменения в традиционное иноязычное образование, поскольку призвано формировать не только иноязычную профессиональную коммуникативную компетенцию, но и компетенцию «готовность к работе в команде».

Мы рассматриваем кейс - технологию как одну из наиболее перспективных технологий организации процесса обучения иностранному языку в вузе, поскольку она способствует повышению уровня мотивации, активности и осознанного отношения студентов к изучению и дальнейшему использованию иностранного языка в будущей профессиональной деятельности.

Кейс-технологии представляют собой группу образовательных технологий, методов и приѐмов обучения, основанных на решении конкретных проблем и задач. Их относят к интерактивным методам обучения, которые позволяют взаимодействовать всем обучающимся, включая преподавате-

ля [4, 58].

Актуальность кейс-метода (метода анализа конкретной ситуации – case study) в системе высшего образования определяется тем, что он предполагает решение конкретных профессиональных проблем, что в свою очередь позволяет студенту оказаться в той или иной ситуации, характерной для

105

будущей профессиональной деятельности для того, чтобы сделать осознанный, правильный выбор. Применение данного метода позволяет развивать у учащихся такие личностные качества как умение работать в команде, способность к сотрудничеству и чувство лидерства.

Название технологии произошло от английского «case»

– «случай, ситуация». Непосредственной целью метода casestudy является анализ ситуации – case, который выполняется совместными усилиями группы студентов. Учащиеся получают от преподавателя пакет документов (кейс), при помощи которых выявляют проблему и пути еѐ решения, либо вырабатывают варианты выхода из сложной ситуации и выбирают лучший в контексте поставленной проблемы [1, с. 72].

Преимущества метода заключаются в том, что он позволяет заинтересовать студентов в изучении конкретного предмета в контексте других предметов и явлений; способствует активному усвоению знаний и навыков сбора, обработки и анализа информации. Метод case-study – является инструментом, позволяющим применить теоретические знания к решению практических задач [55]. Данный метод способствует развитию у студентов самостоятельного мышления, умения выслушивать и учитывать альтернативную точку зрения, аргументированно высказывать свою. С помощью этого метода студенты имеют возможность научиться работать в команде, приобрести навыки аналитической работы.

Кейс-метод относится к числу наиболее эффективных методик преподавания делового английского языка. Он заключается в самостоятельной деятельности обучаемых на иностранном языке в квазипрофессиональной среде, которая создает условия для объединения теоретических знаний и практических умений, необходимых для эффективной про-

106

фессиональной деятельности. Студентам предлагается обдумать квазипрофессиональные ситуации, содержащие какуюлибо проблему. Для решения выявленной проблемы студенты вынуждены актуализировать приобретенные ранее знания. Кейс-метод позволяет учитывать профессиональную подготовку студентов, интересы, выработанный стиль мышления и поведения, что дает возможность широко использовать его для обучения деловому иностранному языку.[56]

Изучая деловой иностранный язык, метод кейсов можно использовать в конце пройденной темы, разбирая небольшую конкретную ситуацию непосредственно на занятии и, закрепляя таким образом, активную лексику. То есть разбор кейсов можно сделать системно небольшими вкраплениями в курсе делового иностранного языка. Также можно использовать метод кейсов в конце всего курса обучения деловому иностранному языку после изучения всех тем, предусмотренных данным курсом. [47, 51, 55, 58]

Данный метод удобен тем, что обеспечивает индивидуальный подход к каждому обучающемуся и учет особенностей познавательных стилей и потребностей. В процессе обсуждения и размышления каждый имеет возможность использовать собственные знания, дополнять и развивать групповое суждение.

Кроме того, метод предполагает возможность опоры на разнообразный материал и способы его обработки, что обеспечивает свободу в обучении и возможность выбора. В этой связи для обучения иностранным языкам хорошо подходят аутентичные материалы, так как они изложены и представлены на изучаемом языке, и студенты приобретают уникальную возможность обогатить свой словарный запас не только профессиональными терминами, но и идиоматическими оборо-

107

тами, фразеологическими выражениями, сделать свою речь более разнообразной и интересной.

Основная проблема при использовании метода casestudy связана с тем, что многие студенты не готовы к самостоятельной смысловой проработке предлагаемого информационного материала при изучении иностранного языка. Они привыкли к традиционным формам обучения, то есть к выполнению письменного домашнего задания в виде письменных переводов или грамматических упражнений. Работа же с кейсами в корне отличается от обычного домашнего задания и требует от студента серьезной подготовки и много времени.

Метод кейсов является сегодня инновационным в процессе преподавания иностранных языков. Главным преимуществом этого метода является то, что студенты учатся думать на изучаемом языке, демонстрируют степень освоенности тех или иных навыков, свою профессиональную компетентность [47].

Так обучение иностранному языку в вузе сегодня нацелено не только на формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов, но и на формирование профессиональных и общих компетенций. Дисциплина «Иностранный язык» в вузе обладает значительным потенциалом в подготовке студентов к профессиональному групповому взаимодействию, формированию готовности и способности работать в команде. При этом вовлечение студентов в совместный процесс решения определенных проблемных ситуаций на иностранном языке в рамках будущей профессиональной деятельности способствует активизации речемыслительной деятельности, создает условия интенсивного взаимодействия в языковой среде, что способствует повышению качества обучения иностранному языку в вузе.

108

Решение проблемных ситуаций или метод кейсов (casestudy) занимает все больше места в отечественном образовательном процессе. Возникший при обучении экономики в школе права Гарвардского университета в конце XIX века, метод кейсов активно используется в зарубежной практике. Данный метод рассматривается в качестве эффективного способа обучения студентов навыкам решения типичных проблем (кейсов), под которыми понимаются учебные специально разработанные ситуации на основе фактического материала [3]. В ходе решения кейса студенты учатся применять теоретические знания на практике; развивают аналитическое мышление, речь.

При обучении иностранному языку решение кейсов направлено на развитие умений аргументированно высказывать свою точку зрения, соблюдая фонетические, лексикограмматические нормы языка, выражать согласие или несогласие, вести диалог / монолог / полилог; корректно употреблять в речи профессиональную лексику – говорение; навыков и умений выслушивать и принимать альтернативные решения, получать необходимую информацию из иноязычной речи на слух – аудирование; навыков просмотрового, ознакомительного, изучающего и поискового чтения различных типов текстов в зависимости от цели получения информации – чтение; навыков грамотного оформления иноязычной речи при представлении результатов решения кейса - письмо. Таким образом, очевидно, что вовлечение студентов в решение профессионально-ориентированных кейсов на иностранном языке позволяет активизировать все виды речевой деятельности в рамках изучаемого материала.

Проблемная ситуация на иностранном языке должна быть составлена на основе реальных фактов простым и до-

109

ступным языком, соответствовать личным и профессиональным интересам студентов, содержать необходимый лексический и грамматический материал, ссылки на дополнительную литературу.

Например, при обучении иностранному языку студентов направления подготовки 1110800.62 Агроинженерия в рамках профессиональной сферы общения студенты знакомятся с типами тракторов, устройством трактора, навесными орудиями и т.д. на английском языке. Проблемная ситуация в рамках данной темы заключается в выборе трактора для хозяйства исходя из определенных условий (присутствует название хозяйства, форма организации предприятия, экономическая составляющая, цели приобретения трактора, назначение данной сельскохозяйственной единицы, условия использования, возможности технического обслуживания). Студентам предлагается проанализировать ситуацию и выбрать с целью приобретения либо отечественный, либо зарубежный трактор, обосновать свой выбор. Решение данного кейса является достаточно объемным, так как выдвигается ряд условий, каждое из которых нуждается в анализе и требует изучения дополнительного материала. И в данном случае, представляется целесообразным распределить роли и организовать работу над кейсом в команде.

Следует отметить, метод кейсов выступает в образовательном контексте как технология коллективного обучения, составляющей которой выступают работа в группе или подгруппе [3]. Эффективной формой организации решения кейсов является командная работа, при которой происходит «делегирование полномочий и ответственности» членам команды [4].

Командная работа характеризуется наличием единой цели, для достижения которой участники команды прилагают

110

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]