
- •Тема 1 простое предложение. Порядок слов
- •Повествовательное предложение
- •Вопросительное предложение
- •Тема 2 грамматическая основа предложения
- •Сказуемое и его формальные признаки
- •Виды сказуемого
- •Подлежащее и его формальные признаки
- •Определение и его формальные признаки
- •Последовательность действий при определении грамматической основы предложения
- •Тема 3 имя существительное
- •Функции падежей существительных
- •Образование множественного числа существительных
- •Tаблица образования множественного числа существительных
- •Предлоги
- •Отрицания
- •Тема 4 местоименные наречия
- •Образование и перевод местоименных наречий
- •Тема 5 Местоимения
- •Функции местоимения «es» в предложении
- •Указательные местоимения как замена существительного
- •Tема 6 имя прилагательное
- •Типы склонения прилагательных
- •Степени сравнения прилагательных и наречий
- •Особые случаи образования степеней сравнения наречий и прилагательных
- •Тема 7 числительные
- •Образование количественных числительных
- •Образование порядковых числительных
- •Образование дробных чисел
- •Тема 8 глагол Три основные формы глагола
- •Образование Präsens и Präteritum действительного залога
- •Неправильные глаголы haben, sein, werden
- •Образование Perfekt, Plusquamperfekt и Futurum действительного залога
- •Временные формы действительного залога (Aktiv)
- •Повелительное наклонение (Imperativ)
- •Временные формы страдательного залога (Passiv)
- •Passiv в предложении
- •Пассив состояния (Zustandspassiv)
- •Безличный пассив (unpersönliches Passiv)
- •Составное глагольное сказуемое
- •Составное глагольное сказуемое (сводная таблица)
- •Перевод составного глагольного сказуемого (сводная таблица)
- •Тема 9 Причастия
- •Функции в предложении и перевод причастий
- •Распространенное определение
- •Тема 10 виды синтаксических отрезков (инфинитивные обороты, причастные обороты, придаточные предложения)
- •2. Причастные обороты
- •3. Сложноподчинённые предложения
- •Основная схема перевода придаточного предложения:
- •Особые случаи перевода придаточных предложений Придаточные определительные
- •Склонение относительных местоимений
- •Придаточные условные предложения
- •Придаточные с союзами indem, nachdem, während
- •Тема 11 сослагательное наклонение Временные формы
- •Спряжение глаголов в Konjunktiv’е
- •Спряжение модальных глаголов в Konjunktiv‘e
- •Употребление Konjunktiv'a
- •I. Konjunktiv для выражения сослагательного наклонения
- •II. Konjuktiv в предписаниях, инструкциях, рецептах
- •III. Konjunktiv для выражения косвенной речи
- •Приложение Парные союзы
- •Значение предлогов в сочетании с числительным
- •Устойчивые словосочетания
- •Алфавитный список сильных и неправильных глаголов
- •Оглавление
- •Тема 9 Причастия 36
- •Тема 10 45
- •Тема 11 58
- •Т.С. Архангельская
II. Konjuktiv в предписаниях, инструкциях, рецептах
1. man + Präsens Konjunktiv
Man nehme diese Arznei dreimal täglich ein.
Следует принимать это лекарство 3 раза в день.
2. sein (Präsens Konjunktiv ) + Partizip II переходного глагола
(sagen, mitteilen, erwähnen, betonen, hervorheben и др.)
Es seien hier noch einige Beispiele angeführt.
Здесь следует привести ещё несколько примеров.
Es sei die Rolle der Prophylaxe für das Gesundheitswesen betont.
Следует подчеркнуть роль профилактики для здравоохранения.
Примечание:
Сочетание "sei es" переводится "будь то".
Der Organismus muss erst neue spezifische Antikörper bilden, sei es während einer Erkrankung, sei es als Folge einer Impfung.
Организм должен лишь образовывать новые специфические антитела – будь то в процессе заболевания, будь то в ответ на прививку.
III. Konjunktiv для выражения косвенной речи
Konjunktiv косвенной речи имеет место в придаточных предложениях после глаголов (в главном предложении): sagen, erzähIen, berichten, erklären, schreiben, mitteilen, denken, glauben, meinen, vermuten и после существительных die Meinung, die Ansicht, der Gedanke, die Mitteilung, die Vermutung и др.
В этом случае Konjunktiv всегда переводится на русский язык изъявительным наклонением.
P
=настоящее
время изъявительного наклонения
Präteritum Konjunktiv
P
=прошедшее
время изъявительного наклонения
Plusquamperfekt Konjunktiv
F
=
будущее время изъявительного наклонения
Konditionalis I
Например:
1. Er sagt (sagte), dass er zum Arzt gehe (ginge). ´Er sagt (sagte), er gehe (ginge) zum Arzt.
Он говорит (сказал), что идёт к врачу.
2. Er sagt, er sei (wäre) zum Arzt gegangen.
Он говорит, что ходил к врачу.
3. Er sagt, er werde (würde) zum Arzt gehen.
Он говорит, что пойдёт к врачу.
Косвенный вопрос представляет собой придаточное предложение, которое вводится союзом ob, вопросительным местоимением или относительным местоимением или наречием.
Er fragte mich, ob ich heute zum Arzt gehe (ginge).
Он спросил меня, иду ли я сегодня к врачу.
Er fragte mich, welche Diagnose der Arzt gestellt hätte.
Он спросил меня, какой диагноз поставил врач.
Er fragte mich, wo ich meinen Urlaub verbringen würde.
Он спросил меня, где я проведу свой отпуск.
Если косвенная речь выражает приказ или просьбу, то соответственно употребляются глаголы sollen и mögen в Präsens или Präteritum Konjunktiv.
Der Arzt sagte dem Patienten, er solle (sollte) diese Arznei regelmäßig einnehmen.
Врач сказал пациенту, чтобы он регулярно принимал это лекарство.
Er bat mich, ich möge ihm dieses Buch kaufen.
Он попросил меня, чтобы я купил ему эту книгу.
Упражнение № 26
Определите, какую функцию выполняет Konjunktiv в предложении. Переведите предложения со словарем.
1. Zur Gegenüberstellung seien die Zahlen von vier anderen Krankenhäusern erwähnt.
2. Wenn die Kranken allen gegebenen Ratschlägen folgten, so würden sie von Geschwüren verschont bleiben.
3. Es wäre einfach, gäbe es nur ein einziges Grippenvirus.
4. Der Organismus muss erst neue spezifische Antikörper bilden, sei es im Verlaufe einer Erkrankung, sei es als Folge einer Impfung.
5. Es wäre falsch, beim Auftreten eines einmaligen Herzklopfens oder einer Unregelmäßigkeit der Herzrhythmus sogleich an eine Krankheit zu denken und sich psychisch zu belasten.
6. Man nehme diese Arznei dreimal täglich ein.
7. Wenn er schon gesund wäre.
8. Man beachte die Bettruhe.
9. Der gegenwärtige Stand der medizinischen Wissenschaft und Praxis wäre nicht denkbar ohne die Forschungsarbeit von Ärzten vergangener Jahrhunderte.
10. Wenn der Kranke nicht von dem Lärm geweckt worden wäre, schliefe er noch jetzt ganz ruhig.
11. Vom Schrecken wäre sie beinahe erkrankt.
12. Im Schriften teilt man mit, dass der menschliche Organismus körperfremde Substanzen in mehr oder weniger starkem Ausmaß chemisch verändert könne.
13. Es wäre falsch, die Biotransformation nur unter dem Aspekt der Vergiftung zu betrachten.
14. Gäbe es keine Möglichkeit einer Umwandlung in wasserlösliche Verbindungen und damit einer besseren Verarbeitung, würden die Arzneimittel sehr lange im Körper bleiben.
15. In diesem Zusammenhang sei auch erwähnt, dass es möglich ist, die Wirkung eines Arzneimittels erheblich zu verlängern.
16. Die Autoren folgern, dass der Entzündungsprozess in der rechten Lunge die durch den Pilzbefall erweiterte Bronchialhöhle einbezogen hätte.
17. Wenn bei solchen Fällen gesagt wird, die Zirrhoseentwicklung hätte 12 bzw. 22 Jahre benötigt, so ist dies ungenau und irreführend.
18. Der Chirurg betrachtete diese Ruptur so aufmerksam, als ob er solche nie gesehen hätte.
19. Wenn der Arzt auch gekommen wäre, hätte er dem Kranken nicht helfen können.
20. Die deutschen Freunde interessieren sich dafür, ob es an der Universität auch eine medizinische Fakultät gäbe.
21. Das Gesicht der Frau ist so bleich, als ob sie krank sei.
22. Eine Ventrikeldrainage wäre wegen des kleinen Ventrikelsystems nicht denkbar.
23. Aber selbst wo dies nicht der Fall ist, wird die vorliegende Leberzirrhose als Beweis dafür genommen, dass eine Arsenintoxikationen bestehen müsse.
24. In der Literatur finden sich gewisse Hinweise, die diese These stützen könnten.
25. Dabei handelt es sich nicht um ein unabwendbares Schicksal, sondern um den Abschluss einer krankhaften Entwicklung, die in der Mehrzahl der Fälle vermeidbar wäre.
26. Es sei hier ausdrücklich betont, dass es zahlreiche Kamerasysteme für das Kleinbildformat und einige wenige für 6 x 6 gibt.
27. Wollte man heute noch einen ätiologischen Zusammenhang mit einer früheren Arsenintoxikation behaupten, so müsste man entgegen aller Erfahrung und Kenntnis die Entwicklung einer Leberzirrhose auf einen Zeitraum von 18–20 Jahren und mehr ausdehnen.
28. Allerdings wäre ohne diese günstigen Umstände ein Großteil moderner Arzneimittelbehandlung gar nicht möglich.
29. Hier sei noch eingefügt, dass der tägliche Eisenbedarf des Menschen sehr unterschiedlich ist.
30. Ein stärker Blutverlust würde eine vitale Gefahr für den Menschen darstellen.
31. Würde man einem Erwachsenen 40 bis 60 mg reines Nikotin in den Blutkreislauf bringen, hätte das seinen sofortigen Tod zur Folge.