Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Вариант 9

.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
14.03.2015
Размер:
122.37 Кб
Скачать

1.1.1-е задание заключается в том, чтобы правильно расставить ударения в словах. Для справок обращайтесь к орфографическому или орфоэпическому словарю. Если в словаре даются вариантные формы, укажите возможные разновидности ударения.

1.2.Во 2-м задании предлагается определить значения омографов – слов с разным ударением и разным значением – и составить с ними предложения. За информацией об этих словах обращайтесь к толковым словарям.

Ударение в русском языке может выполнять различные семантические и грамматические функции. С его помощью различаются омографы – слова, одинаковые по написанию, разные по произношению. Например, видение - способность воспринимать окружающее . Детское видение мира. Видение - призрак, привидение, что-то возникшее в воображении. Больного преследуют видения.

1.3.В 3-м задании нужно подобрать к указанным словам синонимы и антонимы. Синонимы – близкие по значению слова, которые характеризуют одно и то же явление или же называют родственные понятия. Антонимами называются слова, обозначающие противоположные понятия. Например, к прилагательному грустный можно подобрать синонимы печальный, хмурый, тоскливый, унылый и антонимы весёлый, радостный. При затруднениях с выполнением этого задания обращайтесь к словарям синонимов и антонимов.

1.4.Для выполнения 4-го задания необходимо определить, какой из паронимов – близких по внешнему облику слов – лучше употребить в данных предложениях

Паронимы – однокоренные слова, близкие по звучанию, разные по значению. Например, командированный – человек, отправленный в командировку, и командировочный – документ. Получите командировочное удостоверение. Касса для командированных на втором этаже.

При определении значений паронимов следует обращаться к толковым словарям русского языка.

1.5.В 5-м задании нужно объяснить, какое слово в приводимом словосочетании является лишним и почему. Существует два основных типа речевой избыточности – плеоназм и тавтология.

Плеоназм - смысловая избыточность сочетания слов или сложного слова, когда смысловые части значат одно и то же или содержат один и тот же смысловой компонент.

Гостям подарили памятные сувениры. Сувенир - подарок на память. Правильный вариант: Гостям подарили сувениры.

Тавтология – повторение однокоренных слов.

Товарные биржи сформированы в форме акционерных обществ. Правильный вариант: Товарные биржи сформированы как акционерные общества.

Тавтология может быть скрытой, когда в предложении сочетаются близкие по значению исконное и заимствованное слова.

Имеется несколько свободных вакансий. Вакансия – свободное место. Правильный вариант: Имеется несколько вакансий.

1.6.Чтобы выполнить 6-е задание, нужно воспользоваться толковым словарём. Проанализируйте предложения с различными наиболее часто встречающимися типами лексических ошибок.

1) Неправильный выбор слова, например: Декада узбекской кухни будет проходить в ресторане с 1 по 5 сентября. Декада – период времени, равный 10 дням. Правильный вариант: Дни узбекской кухни будут проходить с 1 по 5 сентября.

2) Нарушение границ лексической сочетаемости. Лексическая сочетаемость - способность слов соединяться друг с другом (бархатный сезон. но не бархатный период, крепкая дружба, но не крепкая вражда). Нарушение границ лексической сочетаемости приводит к контаминации – соединению двух правильных вариантов в третье неправильное (играть значение вместо играть роль и иметь значение).

3) Речевая недостаточность – пропуск нужного слова.

Мы поделимся опытом в сфере рекламы. Правильный вариант: Мы поделимся опытом работы в сфере рекламы.

4) Речевая избыточность – наличие лишних слов.

Первый дебют юного шахматиста прошёл очень удачно. Правильный вариант: Дебют юного шахматиста прошёл очень удачно.

5) Неправильное употребление синонимов.

Оборудование в больнице самое прогрессивное. Правильный вариант: Оборудование в больнице самое современное.

6) Смешение паронимов.

Земельный холм рос на глазах. Правильный вариант: Земляной холм рос на глазах.

7) Неправильное употребление многозначных слов и омонимов.

Все ошибки в программе вовремя просмотрели. Правильный вариант: Все ошибки в программе вовремя заметили.

8) Неправильное употребление стилистически окрашенных слов.

Директор не должен совать нос в конфликт менеджеров. Правильный вариант: Директор не должен вмешиваться в конфликт менеджеров.(Совать нос – разговорное выражение.)

9) Ошибки в использовании заимствованных слов.

Все сильнее ностальгия по прекрасному. Ностальгия – тоска по родине. Правильный вариант: Все сильнее тяга к прекрасному.

10) Ошибки в использовании фразеологизмов.

Фразеологические обороты - устойчивые сочетания слов, воспроизводимые по тради­ции, они выступают как готовые формулы для выражения мысли. Их стандартизирован­ный характер позволяет экономить усилия пишущих и говорящих, упрощает процесс восприятия информации. Они уместны и органичны в определенных материалах прессы, радио, телевидения, в официально-деловой документации, в научном изложении.

Как в устной, так и в письменной речи наблюдается значительное количество ошибок при употреблении фразеологизмов. Наиболее типичными являются следующие:

а) замена компонента фразеологического сочетания (перебирать из пустого в порожнее вместо переливать из пустого в порожнее, львиная часть вместо львиная доля);

б) неоправданное сокращение или расширение состава фразеологического оборота (вступили новые правила, вместо вступили в действие новые правила, оставлять желать много лучшего, вместо оставлять желать лучшего);

в) контаминация, или смешение, двух оборотов (по гроб доски вместо по гроб жизни и до гробовой доски, припереть к горлу вместо припереть к стенке и подступить к горлу, играть значение вместо играть роль и иметь значение);

г) искажение грамматической формы компонентов фразеологизма (подвернуться под рукой вместо подвернуться под руку, бабушка на двоих сказала вместо бабушка надвое сказала)

д) нарушение грамматической связи фразеологизма с примыкающими к нему слова­ми (никому и никогда он шапку не ломал вместо ни перед кем он шапку не ломал, спикер выразил сожаление случившимся вместо спикер выразил сожаление в связи со случившимся),

е) употребление фразеологизма, не соответствующего контексту (среди слушателей были студенты, которые лыка не вязали по-русски вместо среди слушателей были студенты, которые плохо знали русский язык, зрители внушают мне доверие, что я как актриса еще многое могу сделать вместо зрители вселяют в меня веру, что я как актриса еще многое могу сделать).

1.7.Для выполнения 7-го задания нужно пользоваться грамматическим справочником для выяснения правил склонения именных частей речи и образования некоторых их форм.

1) В Р. п. ед.ч. возможны окончания -а(-я) и -у(-ю), например: стакан чая и стакан чаю, много народа и много народу. Окончание -а(-я) свойственно литературному языку, -у(-ю) - разговорной речи.

2) В И.п. мн.ч. возможны окончания -а/-я и -ы/-и, например: директора - бухгалтеры, паспорта - договоры. За справками следует обращаться к словарю.

3) В Р. п. мн.ч. возможны окончания на согласный (нулевое окончание), -ов(-ев), напри­мер: сапог - носков.

4) При употреблении некоторых имён и фамилий нужно учитывать следующие правила.

а) Иностранные имена с согласным на конце склоняются вместе с фамилиями: романы Томаса Манна, работал со Стивеном Спилбергом.

б) Русские и иноязычные фамилии с согласным на конце склоняются, если обозначают мужчин, и не склоняются, если принадлежат женщинам: к Олегу Ковальчуку – к Елене Ковальчук, для Ричарда Брауна – для Мэри Браун.

в) Украинские фамилии на –о в русском литературном языке не склоняются: к доктору Нестеренко.

г) Склоняются славянские, итальянские, грузинские, японские фамилии на –а: с Александром Миттой, у Джульетты Мазины, к Булату Окуджаве, о Комаки Курихаре.

5) Некоторые существительные имеют вариантные формы грамматического рода: жираф – жирафа, проток – протока, ставень – ставня.

6) Род несклоняемых существительных определяется по значению: строгое жюри, новое такси, гигантский гризли, широкая авеню.

Род несклоняемых географических названий определяется по родовому понятию: шумный Токио (город), независимое Конго (государство), мутная Лимпопо (река).

7) Качественные прилагательные имеют две формы: полную и краткую. Если в предложении есть два или более прилагательных, то следует употреблять их либо только в полной форме, либо только в краткой.

8) Прилагательные имеют две степени сравнения: сравнительную и превосходную. По форме каждая степень может быть простой и сложной. Нельзя соединять в одном качественно прилагательном простую и сложную формы степеней сравнения. Сочетания типа менее или более активнее являются ошибочными.

То же самое следует сказать о соединении в одном качественном прилагательном простой и сложной формы превосходной степени (форма самая красивейшая ошибочна).

9) Собирательные числительные употребляются со следующими существительными:

а) со словами, обозначающими лиц мужского пола: трое студентов, пятеро мужчин, четверо ребят;

б) с названиями детёнышей животных: трое котят, семеро козлят;

в) со словами, имеющими только форму множественного числа, и названиями парных предметов: двое суток, пятеро ножниц.

10) Часто встречаются ошибки в употреблении местоимений.

Молодёжь мало читает, они предпочитают компьютер. Правильный вариант …она предпочитает…

1.8.В 8-м задании требуется записать числительные словами, обращая особое внимание на особенности их склонения, и вставить нужные окончания существительных. В случае затруднений обращайтесь к грамматическому справочнику.

В составных количественных числительных склоняются все образующие их слова, а имена существительные, обозначающие исчисляемые предметы, во всех падежах, кроме именительного и винительного, согласуются с числительным в падеже. Например: Серия пособий с тремястами шестьюдесятью семью рисунками, но: В пособии триста шестьдесят семь рисунков (шестьдесят три рисунка).

Склонение числительных 50, 60, 70, 80; 200, 300, 400, 500, 600, 700; 800, 900

Падежи

50-80

200-400

500 - 900

И.

пятьдесят

двести

пятьсот

Р.

пятидесяти

двухсот

пятисот

Д.

пятидесяти

двумстам

пятистам

В.

пятьдесят

двести

пятьсот

Т.

пятьюдесятью

двумястами

пятьюстами

П.

о пятидесяти

о двухстах

о пятистах

Склонение числительных 40,90,100

У числительных сорок, девяносто, сто совпадает форма именительного и винительного падежа, в остальных падежах они имеют форму сорока, девяноста, ста.

1.9.В 9-м задании нужно исправить ошибки, связанные с употреблением глагольных форм.

1) При образовании несовершенного вида с помощью суффиксов –ива-/-ыва- в некоторых случаях гласный о в корне чередуется с а (оспорить - оспаривать), а в некоторых случаях гласный о сохраняется (приурочить - приурочивать).

2) При образовании некоторых форм настоящего времени происходит чередование согласных в корне глагола. Например, от глагола махать форма настоящего времени будет машет, от капатькаплет, от кудахтать – кудахчет и т.п.

3) У некоторых форм повелительного наклонения существуют просторечные варианты типа ехай, ляжь и т.п. Правильные варианты: поезжай, ляг.

4) Возможны неправильные варианты образования причастий типа прочитающий, узнающий. От глагола прочитать образуются причастия прочитавший, прочитанный, от глагола узнать – узнавший, узнанный.

5) Неправильный вариант образования деепричастия – перечитая, правильный – перечитав.

1.10.10-е задание требует знания синтаксических норм – правил сочетания слов.

1) Выбор формы сказуемого зависит от подлежащего. Например, в предложении Большинство студентов сдали сессию ошибочна форма мн. ч. сказуемого, т. к. если в состав подлежащего входят слова большинство, меньшинство, часть и т.д., то сказуемое должно быть в форме ед. ч.

2) При наличии приложения сказуемое согласуется только с подлежащим. Например, в предложении Автомобиль «Ока» поставл..н.. в гараж выбираем форму поставлен.

3) Важное значение для построения предложения имеет правильный выбор формы управления. Наиболее типичны следующие ошибки:

а) предложное сочетание вместо беспредложной конструкции (разъяснение о смысле указа – вместо разъяснение смысла указа);

б) беспредложная конструкция вместо предложного сочетания ( потребность средств для производства – вместо потребность в средствах);

в) неправильный выбор предлога или неуместное его использование (указал о том – вместо указал на то).

г) Часто в предложениях при двух или более управляющих словах имеется общее дополнение. Такие конструкции вполне правильны, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога, например: читать и конспектировать книгу, подбирать и готовить кадры.

Стилистически неверны предложения, в которых общее зависимое слово имеется при словах, требующих разного управления, например: трест организовал и руководит предприятиями ( организовал что, руководит чем).

Обычный способ правки в подобных случаях – добавление ко второму управляющему слову местоимения, заменяющего существительное при первом слове, например: трест организовал предприятия и руководит ими.

4) При использовании деепричастных оборотов следует помнить, что, как правило, называемое ими действие обозначает действие подлежащего. Например: Проезжая бере­зовую рощу, я вспомнил родную деревню (я проезжал, и я вспомнил).

Возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве. В таких предложениях нет ни грамматического, ни логического подлежащего. Например: Редактируя рукопись, нужно учитывать авторский стиль.

Деепричастный оборот не употребляется в следующих случаях:

если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относится к разным лицам. Нельзя сказать: Проезжая березовую рощу, у меня закру­жилась голова (правильно: Когда я проезжал березовую рощу...).

если в безличном предложении имеется логическое подлежащее, выраженное косвенным падежом, и нет инфинитива. Нельзя сказать: Проезжая мимо березовой рощи, мне стало грустно (правильно: Когда я проезжал мимо березовой рощи...).

3) если предложение представляет собой пассивную конструкцию. В этом случае субъект действия пассивной конструкции не совпадает с субъектом действия, обозначенного деепричастием. Нельзя сказать: Убежав из дома, мальчик был найден родите­лями (два субъекта: убежал мальчик, нашли родители). Правильно: убежавший из дома мальчик...

5) Часто встречаются различные ошибки при образовании сложных предложений. Например, в предложении Туристы подошли к деревне Дубки, в которых предстояло переночевать форма союзного слова должна быть в которой и согласоваться со словом деревне.

1.11.Во всех функциональных стилях существуют слова, которые употребляются только в определённой сфере общения. Такие слова имеют особый дополнительный элемент значения – стилистическую окраску. Лексические единицы (как словесные, так и фразеологические) могут быть книжными, разговорными и просторечными. К книжным, например, относятся одеяние, анализ, возвести, тьма египетская; к разговорным электричка, махонький, подлечиться, водой не разольёшь; к просторечным трудяга, настырный, разглагольствовать, чесать языком. Стилистически окрашенные слова часто образуют синонимические пары между собой и с лексическими единицами, не имеющими такой окраски – стилистически нейтральными, например, нейтр. одежда – кн. поэт. одеяние – разг. одёжка. Употребление многих слов ограничено только определённым стилем. Так, к деловому относятся заявитель, возбудить дело, произвести ремонт; к научному – синтез, молекула, кристаллическая решётка; к публицистическому – права человека, созидатель, оплот мира; слова перл, ланиты, райские кущи можно отнести к сфере поэтической лексики.

1.12.Стилистическая окраска свойственна и грамматическим единицам языка. Так, окончание в форме именительного падежа множественного числа договора является разговорным (литературная форма договоры). К книжным относятся сочетания с производными предлогами в течение, в связи с, по причине, благодаря, в продолжение и т.п. Они употребляются в деловых и научных текстах.

1.13.Основные типы лексических ошибок в деловой и научной речи те же, что и в других стилях. Это неправильный выбор слова, нарушение сочетаемости, речевая избыточность и т.п. Из грамматических ошибок чаще всего встречаются нарушение норм управления и согласования, нанизывание падежей. Примеры смотрите в комментариях к заданиям 6 и 9.

1.14.Справка описывает какие-либо факты или события или подтверждает их. Эти документы бывают двух видов. Первый содержит информацию о каких-либо событиях или фактах, имеющих служебный характер. Справки второго вида удостоверяют какие-либо факты, они выдаются гражданам или организациям и подтверждают место работы и учёбы, занимаемую должность, размер заработной платы, место жительства и т.п. Ниже приводятся примеры разных типов справок.

Уфимская государственная академия Министру образования

экономики и сервиса и науки РБ

Библиотека Тагирову Р.Х.

Дата Номер

Справка

О комплектовании библиотечных фондов в 2005 г.

В 2005 г. комплектование библиотечного фонда академии осуществлялось за счёт следующих источников:

1. Издательство «Айрис» – 250 экз.

2. Издательство «Гардарики» – 50 экз.

3. Издательство «Феникс» – 300 экз.

4. Издательство «Флинта-наука» – 100 экз.

Зав. библиотекой Подпись

Уфимская государственная академия

экономики и сервиса

Справка

Дата .Номер

Хисамова Элина Ринатовна учится на II курсе дневного отделения института дизайна и национальных культур по специальности «Дизайн».

Справка выдана для представления в домоуправление.

Декан института Подпись

1.15.Заявление представляет собой просьбу какого-либо лица, обращённую к организации или должностному лицу. При оформлении этого документа следует соблюдать следующие правила.

1) Наименование адресата располагается справа; оно употребляется в винительном падеже с предлогом в, если это название организации, и в дательном падеже без предлога, если это наименование должностного лица.

2) Фамилия, имя и отчество заявителя располагается под адресатом, с предлогом от или без него.

3) Если нет предлога от, то после слова заявление ставится точка.

4) Текст документа пишется с красной строки.

5) Дата располагается слева, подпись – справа.

6) Просьба выражается с помощью следующих формул: прошу + инфинитив (разрешить и т.п.); прошу Вашего разрешения (согласия) на что (оформление, зачисление, въезд и т.п.).

7) Аргументация вводится с помощью союзов ввиду того что…, в связи с тем что…, на основании того что…, потому что.., так как… или конструкции учитывая…

1.16-1.17.Деловые (служебные) письма составляются для решения оперативных вопросов, которые возникают в административной работе. При составлении служебного письма нужно учитывать следующие правила.

1) а) В заголовке не используется слово письмо. Заглавием может служить конструкция о + предложный падеж (о поставке канцелярских товаров), по вопросу о + предложный падеж (по вопросу о заключении договора), касательно + родительный падеж (касательно пересдачи экзамена).

б) Действия автора передаются с помощью разных глагольных форм.

Действия юридического лица передаются: от 3-го лица единственного или множественного числа (предприятие предлагает, гарантирует; дирекция и профсоюзный комитет просят); от 1-го лица множественного числа (предлагаем, сообщаем, просим).

Действия физического лица передаются от 1-го лица единственного или множественного числа (довожу до Вашего сведения, прошу; поддерживаем; мы получили Ваше письмо).

2) Употребляются официальные обращения типа уважаемый (-е) господин (господа), уважаемый Пётр Сергеевич.

3) Для подтверждения какого-либо факта (например, получения товара или документов) применяются такие выражения, как мы получили Ваше письмо от… (дата); Ваше письмо от… (дата) не получено нами; сообщаем Вам, что мы своевременно получили Ваше письмо от… (дата); (настоящим) подтверждаем (с благодарностью) получение + родительный падеж (партии компьютеров, нового каталога выставки и т.п.).

4) Благодарность в деловом письме выражается с помощью формул благодарим Вас за + винительный падеж (письмо, присланные образцы); мы Вам очень благодарны за + винительный падеж (своевременную поставку мебели); Заранее благодарны за + винительный падеж (проведённую Вами работу); мы были бы Вам очень благодарны, если бы Вы + глагол (прислали нам каталог Вашей коллекции).

5) Чтобы объяснить мотивы действий, описанных в письме, используются сочетания в порядке оказания (технической, материальной) помощи; в связи с + творительный падеж (создавшимся положением, особыми условиями, проведением совместного исследования); в соответствии с + творительный падеж (условиями договора, протоколом, предыдущей договорённостью, вышеуказанным письмом); в целях + родительный падеж (усиления защиты, охраны, пропаганды); в подтверждение + родительный падеж (разговора, договора); ссылаясь на + винительный падеж (Ваше письмо, телеграмму, сообщение); на основании + родительный падеж (договора, соглашения, запроса); в ответ на + винительный падеж (просьбу, запрос, выступление).

6) Просьба выражается с помощью сочетаний просим, прошу (Вас) + глагол (утвердить, помочь, выслать, принять меры).

7) Письмо, сопровождающее отправку ценностей или документов, включает формулу направляем, посылаем, высылаем + винительный падеж (экземпляр договора, образцы, документы).

8) Для подтверждения применяются формулы (с благодарностью) подтверждаем + родительный падеж (получение документов, условия договора); предприятие подтверждает + винительный падеж (получение заказа, условия поставок).

9) Если письмо содержит напоминание, то используется конструкция напоминаем (Вам), что… (Вы должны, Вам надлежит, срок соглашения истекает).

10) В письме, извещающем о каком-либо факте или событии, употребляются выражения сообщаем, что…; ставим Вас в известность, что… (выполнение заказа откладывается; Ваше предложение принято; руководство фирмы решило…).

11) Предложение формулируется в следующих выражениях (мы) предлагаем, можем предложить, рекомендовать Вам + винительный падеж или глагол (каталог новых моделей; творческую разработку; принять участие в дискуссии).

12) Официальная формула приглашения выглядит так: приглашаем + винительный падеж (Вас принять участие в…); просим (Вас) принять участие в + предложный падеж (совместной работе, дискуссии).

13) Отказ формулируется в письмах таким образом: Ваше предложение отклонено по следующим причинам; присланный Вами проект не может быть утверждён по следующим причинам.

14) В письмах часто требуется объяснять, интерпретировать позицию или действия. Своя позиция излагается во фразах типа все предыдущие обращения в Вашу фирму положительных результатов не дали; мы не имеем возможности продолжить поставку продукции. Действия другой стороны передаются , например, в таких фразах, как совершенно необъяснимо, … (что образцы продукции не прибыли; почему производство ещё не налажено); взятые Вами обязательства не выполнены; дальнейшая задержка может привести к нарушению договора.

15) В заключение письма приводятся фразы, например, убедительно просим Вас выслать ответ вовремя; надеемся, что наша просьба будет выполнена; просим извинить нас… (за допущенные ошибки; за задержку ответного письма). Подпись предваряется формулой вежливости с уважением.