книги / Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус
..pdfРаздел IV. Алфавитный указатель
Verunreiniger m см. Verschmutzer m
Verunreinigung f загрязнение
~ der Luft загрязнение воздуха
~, katastrophale катастрофичес-
кое загрязнение
~, lokale локальное загрязнение ~, alltäglicheповседневноезагрязнение
~, regionale региональное загрязнение
~, durch Quecksilber загрязнение ртутью
Verunreinigungen pl загрязните-
ли
~, feste твердые загрязнители ~, grobe грубые, крупные
~, gelöste растворенные загрязнители
~, kolloidale коллоидные загрязнители
Verunreinigungsindex m индекс загрязнения
verursachenпричинять,бытьпричиной
Verursacher m виновник (в экологических нарушениях)
Verursacherprinzip n принцип ма-
териальной ответственности виновника в экологических нарушениях, принцип «Отвечает тот, кто загрязняет», принцип ответственности виновного в загрязнении
Verursachung f причинa verwahren хранить Verwahrung f хранение verwalten управлять
Verwaltung f 1. управление; 2. администрация, правление, управление
Verwaltungsakt m администра-
тивный акт
Verwaltungsaweisung f указание администрации
Verwaltungsbehörde f управлен-
ческое ведомство
Verwaltungsstruktur f структура управления
Verwaltungsvorschriften pl адми-
нистративныепредписания;административные акты; нормативные акты; подзаконные акты
~, allgemeine общие административные предписания
verwenden употреблять, использовать, применять
Verwendung f 1. применение,
употребление, использование; 2. ходадайство
~ finden, zur ~ kommen находить применение, применяться
~, spätere позднее применение verwertbar sein могущий быть использованным
verwerten утилизировать
Verwertung f утилизация
~, energetische использование в качестве энергии
~, stoffliche использование в качестве вторичного сырья, сырьевой рециклинг
~, umweltverträglicheэкологичес-
ки безвредная утилизация
Verwertungsanteil m доля исполь-
зования / утилизации
341
Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус
Verwertungskonzept n концепция использования / утилизации
Verwertungsmöglichkeit f возмож-
ность использования / утилизации
Verwertungsquote f доля исполь-
зования / утилизации
Verwertungsverfahren n методы использования / утилизации
Verwildern n см. Verkrauten n verwirklichen осуществлять Verwittern n / Verwitterung f вы-
ветривание verwitterungsbeständig устойчивый квоздействиямпогодныхусловий Verzeichnis n указатель, перечень
Verzehren n Verzehrung f потреб-
ление; поглощение
Vibrator m вибратор
Viehzucht f животноводство vielfältig многообразный, разнообразный
Virus m вирус vital жизненный
Vitalität f жизнеспособность volkswirtschaftlich народно-хо-
зяйственный
vollenden завершать, заканчивать
Vollentsalzung f полное опресне-
ние (воды)
vollziehen совершать, осуществлять, исполнять
Vollzug m груженый состав
Volumenreduzierung f сокраще-
ние / уменьшение объема
Vorabzuleitung f предваритель-
ная подача
voranschreiten идти / двигаться вперед
342
vorausgehen идти вперед; предшествовать
voraussetzen предполагать Voraussetzung f предпосылка Vorbehandlung f предваритель-
ная обработка
~, chemisch-physikalische хими-
ко-физическая предварительная обработка
Vorbereitung f подготовка
Vordergrund m передний план Vorfilter m фильтр-отстойник
Vorfiltertrommel f барабан филь-
тра-отстойника
Vorfluter m 1. водоприемник; 2. водосборный колодец Vorgang m процесс, явление, реакция
vorgehen 1. опережать, обгонять; 2. действовать; 3. происходить; 4. быть более важным
Vorhaben n намерение vorhanden sein существовать,
иметься, быть налицо
Vorklärbecken n первичный от-
стойник
Vorklärbeckenablauf m сток пер-
вичного отстойника
Vorläuferstoffm предшествующее вещество / материал
vorliegen быть налицо
Vorrang m преимущество, преимущественное право vorrangig преимущественный Vorrecht n преимущественное право
vorreinigen предварительно очищать
Раздел IV. Алфавитный указатель
Vorrichtung f устройство vorschreiben предписывать, диктовать
Vorschrift f предписание; инструкция; положение
Vorschulkind n дошкольник vorsehen предусматривать Vorsorgef 1.предусмотрительность; 2.заблаговременнаяподготовка
Vorsorgeprinzip n принцип пре-
дотвращения
Vorsortierung f предварительная сортировка
Vorteil m 1. польза, выгода, прибыль; 2. преимущество; 3. положительное качество, достоинство von ~ sein быть выгодным vorteilhaft выгодный
Vortrag m доклад Vorverhandlungen pl предвари-
тельные переговоры vorzeitig преждевременный
Vulkanausbruch m извержение вулкана
W, w
wachsen расти Wachstumsanomalie f аномалия роста
Wachstumshormone pl гормоны роста
Waffe f оружие
~, chemische химическое оружие ~, biologische биологическое оружие
Wahlbürger m избиратель wählen выбирать
während во время wahrnehmen воспринимать
Wahrnehmung f восприятие Wald m лес
Waldabholzung f рубка леса
Waldanbau m лесоразведение
Waldausrottung f истребление леса
Waldbäume pl лесные деревья Waldboden m лесная почва Waldbrand m лесной пожар
Walderkrankung f заболевание леса
Waldexperten pl эксперты леса
Waldflächef площадьлесныхмассивов; лесопокрытая площадь Waldgrenze f граница леса Waldinventur f инвентаризация леса
Waldputzaktion f акция по рас-
чистке леса
Waldschäden pl нанесение ущерба лесу
Waldsterben n вымирание лесов, гибель леса
Waldtyp m тип леса
Waldung f лесонасаждение
Waldverlust m потеря леса
Waldzuchtf лесоводство, лесоразведение
Wärme f теплота
Wärmeaustauschermтеплообмен ник
Wärmedämmstoff m теплоизоля-
ционный материал Wärmeeinheitf тепловаяединица, калория; единица тепла; единица тепловой энергии
343
Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус
wärmeentwickelnd теплообразу-
ющий
Wärmeentwicklung f теплообра-
зование
Wärmekapazität f теплоемкость Wärmeleistung f теплоотдача Wärmeleitfähigkeit f теплопро-
водность
warnen предупреждать Warnung f предупреждение Wartung f уход; техническое обслуживание
Wäscherm газоочиститель,скруббер
Waschmaschine f стиральная ма-
шина
Waschmittel n моющее средство
Waschund Reinigungsmittelgesetznзакон о моющих и чистящих средствах
Wasserbehälterbelüftung f аэра-
ция водоема
Wasser n вода
~, farbloses бесцветная вода
~, fließendes проточная вода; водопроводная вода
~, fossiles реликтовые воды ~, hartes жесткая вода
~, geeignetes пригодная вода
~, gespeichertes аккумулирован-
ная (в водохранилище) вода
~, infektionsverdächtiges вода,
подозрительная в отношении инфекций
~, mäßig belastenes среднезагряз-
ненная вода
~, quellrein чистая вода
~, saures кислая вода
344
~, schlammiges мутная / илистая /
глинистая вода
~, schweres тяжелая вода
~, stagnierendesзастойная(непро-
точная) вода
~, stark verschmutztes сильно за-
грязненная вода
~, süßes пресная вода ~, totes стоячая вода
~, trinkbares пригодная для питья (питьевая) вода
~, trübes мутная вода
~, übermäßigverschmutztesочень сильно загрязненная вода
~, unterirdisches подземные (грун-
товые) воды
~, weiches мягкая вода
Wasserabfluss m отток воды Wasseraufbereitung f водоподго-
товка
Wasserbedarf m расход воды, потребность в воде
Wasserbereitung f очистка воды Wasserdurchlässigkeit f водопро-
ницаемость
Wasserenthärtung f деминерали-
зация воды, (у)мягчение / смягчение воды
wassergefährdend загрязняющий воду
Wassergefährdungsklasse f кате-
гория опасности для вод, катего-
рия (загрязняющих веществ) по степени опасности для вод Wassergehalt m содержание воды
Wassergewinnung f получение воды
Wasserhärte f жесткость воды
Раздел IV. Алфавитный указатель
Wasserhaushalt m водный баланс |
Wasserspiegel m уровень воды |
||||||
Wasserhaushaltsgesetz n |
закон |
Wasserstoff m водород |
|
||||
о водном балансе, закон о регули- |
Wasserstraßen pl водные пути |
||||||
ровании водного режима |
|
|
Wassertechnik f |
гидротехничес- |
|||
Wasserkraft f гидроэнергия |
|
кое оборудование |
|
|
|
||
Wasserkreislauf m круговорот во- |
Wassertrübung f помутнение воды |
||||||
ды (в природе); циркуляция воды |
Wasseruntersuchung f исследова- |
||||||
~, natürlicher естественный кру- |
ние воды |
|
|
|
|||
говорот воды |
|
|
|
Wasserverbrauch m потребление |
|||
Wasserleitung f |
водопровод |
воды, водопотребление |
|
||||
Wassernutzung |
f водопользова- |
Wasserversorgung f |
обеспечение |
||||
ние |
|
|
|
водой, водоснабжение, водообес- |
|||
~, industrielle промышленное во- |
печение |
|
|
|
|||
допользование |
|
|
|
Wasserverunreinigung f загрязне- |
|||
Wasserreinigung f см. Wasserbe- |
ние воды |
|
|
|
|||
reitung f |
|
|
|
Wasserwerk n водопроводная стан- |
|||
Wasseroberfläche f |
|
|
ция |
|
|
|
|
Wasserprobe f проба воды |
|
Wasserwiederverwertung f |
вто- |
||||
~ nehmen брать пробы воды |
|
ричное использование воды |
|
||||
Wasserqualität f качество воды |
Wasserwirtschaft f 1. водное хо- |
||||||
Wasserrecht n водное законода- |
зяйство; 2. водоснабжение |
и ка- |
|||||
тельство, совокупность правовых |
нализация (напр., промышленного |
||||||
норм, регулирующих использова- |
предприятия) |
|
|
|
|||
ние водных ресурсов |
|
|
Wechselbeziehung f |
взаимосвязь, |
|||
Wasserreinigungsanlage |
f |
водо- |
взаимозависимость, |
взаимоотно- |
|||
очистительная установка |
|
|
шение; корреляция |
|
|
||
Wasserschmutzstoff m загрязняю- |
Wechselwirkung |
f |
взаимодейс- |
||||
щее воду вещество |
|
|
твие |
|
|
|
|
Wasserschutz m охрана |
водных |
wecken будить, возбуждать, про- |
|||||
ресурсов |
|
|
|
буждать |
|
|
|
Wasserschutzgebiet n см. Gewäs- |
Wegwerfartikel m, pl изделия од- |
||||||
ser-schutzgebiet n |
|
|
норазового употребления |
|
|||
Wasserschutzzone f см. Gewässer- |
wegwerfen выбрасывать |
|
|||||
schutzgebiet n |
|
|
|
Wegwerfgesellschaft |
f общество, |
||
Wasserspeicher m гидроаккумуля- |
выбрасывающее много мусора |
||||||
тор |
|
|
|
Wegwerfprodukte pl изделия од- |
|||
Wasserspeicherfähigkeit f способ- |
норазового использования |
|
|||||
ность накопления воды |
|
|
weit далеко |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус
weitergeben передавать |
wiederverwerten |
повторно |
ис- |
||
weiterverwendenприменятьвдаль- |
пользовать |
|
|
|
|
нейшем |
|
wiederzerfallen |
повторно распа- |
||
Weltnaturfonds Всемирный фонд |
даться |
|
|
|
|
дикой природы |
|
wiegen взвешивать; весить |
|
||
wenig мало |
|
Wiese f луг |
|
|
|
werden становиться, быть |
Wildbach m горный ручей |
|
|||
Werk n завод |
|
Wind m ветер |
|
|
|
Wert m 1. стоимость; ценность, |
Windenergie f энергия ветра |
|
|||
цена; 2. ценность, значение; 3. ве- |
Windenergiegroßanlagef крупные |
||||
личина, значение, pl данные |
ветросиловые установки; ветроэ- |
||||
Wertschätzung f оценка |
лектростанции |
|
|
|
|
wertvoll ценный |
|
Winter m зима |
|
|
|
Wesen n суть, сущность |
~, extremer экстремальная зима |
||||
wesentlich существенный |
Winterhochwassern зимний паво- |
||||
wetterfest устойчивый к атмос- |
док |
|
|
|
|
ферным воздействиям |
Wirbeltrommelverfahren n |
|
|||
Wetterkunde f метеорология |
wirken воздействовать |
|
|||
Wetterwarte f |
метеостанция, |
wirken als действовать как |
|
||
метереологическая станция |
Wirksamkeit f эффективность |
|
|||
wichtig важный |
|
Wirkung f действие |
|
||
widmen посвящать |
Wirkungsgefüge |
f |
действующая |
||
wie как |
|
структура |
|
|
|
wiederaufbereiten перерабатывать |
Wirkungsgrad |
m |
коэффициент |
||
Wiederaufbereitung f 1. регенера- |
полезного действия |
|
|||
ция 2. переработка |
Wirtschaft f экономика, хозяйство |
||||
Wiederaufbereitungsanlage f ус- |
~, gewerbliche промысловое |
хо- |
|||
тановка для переработки радио- |
зяйство |
|
|
|
|
активных отходов, завод по пере- |
wirtschaftlich экономический |
|
|||
работке радиоактивных отходов, |
Wirtschaftsberechnung f эконо- |
||||
регенерационный завод |
мические расчеты |
|
|
||
Wiederaufforstung f возобновле- |
Wirtschaftswaldm лесдляхозяйс- |
||||
ние леса |
|
твенных целей |
|
|
|
Wiedereinsatz m повторное ис- |
Wissen n знание |
|
|
|
|
пользование |
|
Wissenschaft f наука |
|
||
wiedergewinnen |
повторно полу- |
Wissenschaftler m ученый |
|
||
чать |
|
Wohl n благо |
|
|
|
wiederherstellen восстанавливать |
Wohlbefinden n благосостояние |
||||
346 |
|
|
|
|
|
Раздел IV. Алфавитный указатель
~ der Menschen благосостояние людей
Wohnbauflächenf,pl площади,ис-
пользуемые под жилую застройку
Wohnbereich m жилая зона Wohngebiet n см. Wohnbereich m Wohnzone f см. Wohnbereich m
Wortsinn m смысл слова Wunsch m желание
Wurm m червь, червяк; глист
Wurzelbereich m корневая систе-
ма
Wurzelschädlinge pl вредители корней растений
Wüste f пустыня
Wüstenrohboden m
Z, z
zählen считать; (zuD) причислять, относить
Zahnstange f зубчатая рейка zeigen показывать Zeitabstand m отрезок времени
zeitlich временный, преходящий
Zeitpunkt m момент
Zeitraum m промежуток времени ~, längererболее длительный промежуток времени
Zeitspanne f промежуток времени, период, срок
Zelle f клетка
Zellstoff m клетчатка, целлюлоза
Zentraldeponie f централизован-
ное хранилище отходов Zentralrohr n центральная труба Zerfall m распад; разрушение; разложение
zerfallen распадаться zerkleinern размельчать, дробить
Zerkleinerung f дробление Zerkleinerungsgerät n аппарат для дробления
zersetzen sich разлагаться
Zersetzung f разложение, деструкция
zerstören разрушать Zerstörung f разрушение
~ der Natur уничтожение природы
Zertifizierung f сертификация Ziel n цель
~, zentrales главная / центральная цель
zielen aufA стремиться (к чему-ли-
бо)
zielgerichtet целенаправленный Zielkonflikt m конфликт целей Zielrichtung f направление цели Zielsystem n система целей
~, unternehmerisches система це-
лей предприятия Zinn n олово zivil гражданский
Zoologie f зоология züchten выращивать
Zuchtgarten m питомник растений
zudeponierendе Einheit объект для депонирования
Zufluss m приток zufügen прибавлять
Zuführung f подача, подвод, загрузка, питание
zugelassen допущенный zugleich одновременно zugunsten в пользу, на пользу
347
Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус
~ der Umwelt на пользу окружающей среде
zukommen подходить, прибывать
Zukunft f будущее Zukunftsaspekt m аспект будущего zulassen допускать
zulässig допустимый, допускаемый
Zulauf m см. Zufluss m zunehmen увеличиваться, возрастать
zuordnen сочетать, присоединять Zuordung f подчинение zurückführen 1. вести (приво-
дить) обратно; 2. ~ auf объяснять (чем-либо)
zurückgehen 1. идти обратно, возвращаться; 2. спадать (о воде); 3. падать, снижаться; понижаться zurückhalten удерживать Zusammenarbeit f сотрудничество zusammenfassen объединять zusammenleben сосущестовать zusammensetzen составлять
Zusammensetzung f состав Zusammenwirken n взаимодейс-
твие
zusätzlich дополнительный zuständig sein быть ответственным
Zustandserfassung f инвентариза-
ция;
~ des Waldes инвентаризация лесов
Zustellung f доставка, вручение zustimmen соглашаться, одобрять Zuwachsen n зарастание
Zweck m цель
~, ursprünglicher первоначальная
/ изначальная цель zweckbestimmt sein иметь опре-
деленную цель zwischen между
zwischengelagert промежуточно складируемый
Zwischenlagerung f промежуточ-
ное хранение, складирование
348
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1.Алексеев П. М. Методика квантитативной теории текста.— Л.,
1983.
2.Алексеев П. М. Статистическая лексикография: Типология, составление и применение частотных словарей.— М., 1975.
3. Алексеев П. М. Частотные словари и приемы их составления // Статистика речи.— Л., 1968.
4.Апресян Т. А., Апресян Ю. Д. Об изучении смысловых связей слов // ИЯШ. 1970. № 2.
5.Арсеньев А. С., Библер В. С., Кедров Б. М. Анализ развивающего понятия.— М., 1967.
6.Белотелова С. И. Отбор словообразовательного минимума по немецкому языку для неязыковых вузов: дис. ... канд. пед. наук.— М., 1973.
7.Бенедиктов Б. А. Психология овладения иностранным языком.— Минск, 1974.
8.Берман И. М. Методика обучения английскому языку.— М.,
1970.
9.Бондцио В. Теория валентности и обучение языку // ИЯШ.— 1977.— № 7.
10.Брудный А. А. Понимание как компонент психологии // Проблемы социологии и психологии чтения.— М., 1979.— № 5.
11.Бухбиндер В. А., Бессонова И. В. Об учете структурных особенностей текстового материала при обучении чтению и аудированию // ИЯВШ.— 1980.— Вып. 15.
12.Вероятностно-статистический подход к обучению иностранным языкам: (Основные положения) / П. М. Алексеев, Л. Л. ГерманПрозорова, В. П. Григорьев, Н. Н. Петрушевская, Р. Г. Пиотровский, О. П. Щепетова. Инженерная лингвистика и оптимизация преподавания иностранных языков.— Л., 1976.
13.Витт Н. В. Характеристика учебного текста и задания к нему // Проблемы современного учебника иностранного языка для неязыковых вузов: сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза.— М., 1977.— Вып. 119.
14. Воробьев Г. Г. Теория тезаурусов в анализе коммуникаций / / Семиотика и информатика.— Вып. II.— М., 1979.
349
Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус
15.Выготский Л. С. Избранные психологические исследования.—
М., 1956.
16.Выготский Л. С. Собрание сочинений.— Т. 1, 2.— М., 1982.
17.Гинзбург Е. Л. Знаковые проблемы психолингвистики // Основы теории речевой деятельности.— М., 1974.
18.Глазачев С. Н., Козлова О. Н. Экологическая культура.— М.,
1997.
19.Долматовская Е. Ю. Методическая группировка лексики при обучении чтению литературы по специальности // Вопросы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе.— М., 1981.—
Вып. 183.
20. Доброхотова И. Ю. Моделирование соотношения тезауруса и текста при решении некоторых задач прикладной лингвистики.—
КД, М., 1983.
21. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации.— М., 1982. 22. Залевская А. А. Вопросы организации лексикона человека
в лингвистических и психологических исследованиях: учеб. пособие.— Калинин, 1978.
23.Занков Л. В. Память.— М., 1949.
24.Зимняя И. А. Наглядность в обучении речи на иностранном языке // Психология и методика обучения иностранным языкам: учен. зап. / МГПИИЛ им. М. Тореза.— М., 1968.— Т. 44.
25.Зинченко П. П. Непроизвольное запоминание.— М., 1961.
26.Злочевский С. Е. Информция в научных исследованиях.— Ки-
ев, 1969.
27.Караулов Ю. Н.Асимметрияязыковогознакавовремени // Современные проблемы литературоведения и языкознания.— М., 1974.
28.Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка.— М., 1981.
29.Караулов Ю. Н. Об одной тенденции в современной лексикографической практике // Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография.— М., 1981.
30.Коган В. З. Человек в потоке информации.— Новосибирск,
1981.
31.Кондратьева В. А. Психологическое обоснование путей повышения эффективности усвоения лексики в процессе чтения: дис…. д-ра психол. наук.— М., 1972.
32.Крушевский Н. В. Очерк науки о языке.— Казань, 1883.
350