- •Особенности набора текстов 3-4 групп сложности
- •Особенности набора словарей
- •Термины, условные знаки, знаки-эмблемы, используемые в словарях
- •Словари орфографические.
- •Орфоэпическиесловари
- •Словари иностранных слов
- •Терминологические словари
- •Словари синонимов
- •Толковые словари
- •Переводные словари
- •Особенности набора выводов и таблиц
- •Классификация выводов и таблиц
- •Книжно-журнальные таблицы
- •Канцелярские таблицы
- •Настенные таблицы
- •Технико-оформительские правила набора выводов и таблиц
- •Правила набора выводов
- •Общие правила набора формул
- •Классификация формул
- •Первая группа. Однострочные формулы
- •Правила набора математических и химических формул
- •Математические формулы
- •Однострочные и многострочные формулы
- •Индексы и показатели степени
- •Крупнокегельные знаки
- •Химические формулы
Особенности набора текстов 3-4 групп сложности
К 3 группе сложностиотносится набор усложненного текста, содержащего до 50% выделений, использование нескольких алфавитов, текст с примесью формул.
К этой группе относятся технические тексты, ряд словарей.
4 группа— набор особо сложного текста. К данной группе относится набор иностранных и технических словарей, набор таблиц, многострочных математических и химических формул и акцидентный набор.
Особенности набора словарей
Набор словарей относится к сложным видам набора. Словарь справочник слов, их происхождения, значения, звучания. Существуют словари орфографические, орфоэпические, толковые, иностранных слов, политические, философские, энциклопедические. терминологические, лингвистические, синонимов, иностранно-русские и русско-иностранные, разговорники, толмачи и другие.
Орфографический словарь—справочник правильного написания слов,орфоэпический — правильного произношения,терминологические словариобъясняют термины, используемые в той ил и иной отрасли науки,толковые словари и словарисинонимов объясняют каждое слово, его значение и происхождение,иностранно русскиеирусско-иностранныеслужат для перевода.
Каждый тип словаря имеет свою специфику как в условных обозначениях, так и в оформлении. Словари могут быть однотомным и многотомными, большими, средними и малыми, как по числу слов так и по формату.
К словарным оригиналам предъявляются те же требования, что и к оригиналам текстового набора I—II групп сложности. Размечаются оригиналы словарей с использование тех же приемов. Оригинал должен сопровождаться подробной спецификацией. Форма набора словаря определяется его типом.
В зависимости от языка и письменности в словарях используются шрифты различных графических основ, в том числе и на арабской графической основе. Кроме фонетической письменности, в словарях ряда языков применяются иероглифы.
В словарных изданиях много условных выделений. Сокращения слов всегда строго обусловлены и имеют определенное значение.
Словари набираются обычно шрифтом кегля 5-6 п., допускается набор настольных словарей кеглем 8 п., только словари для детей набирают шрифтом кг. 9 и 10 п.
Термины, условные знаки, знаки-эмблемы, используемые в словарях
Термины бывают едиными для всех словарей и специальными. Рассмотрим некоторые часто повторяющиеся термины.
Вокабула (лат. wokabulum — название). В словарях — заглавное слово словарной статьи. Его набирают полужирным шрифтом.
Словарная статья — текст, относящийся к объяснению вокабулы или переводу слова. Статью набирают прямым светлым шрифтом с использованием курсора и разрядки для выделений.
Транскрипция (лат. transcriptia — переписывание). Дает пояснение всех тонкостей произношения вокабулы, слова любого языка, независимо от его графических и орфографических правил, набирают ее условными знаками фонетической транскрипции (обычно это знаки международной фонетической транскрипции — М.Ф.Т., составленной из букв латинского, греческого алфавитов, перевернутых букв, знаков препинания и акцентов).
Аббревиатура (ит. abbreviature — краткий). Обозначение различных грамматических значений слова (в словарях). Набирают курсивом без точек. Располагают непосредственно за вокабулой, переводом или транскрипцией.
Этим термином называются и такие сокращения, как НТО — Научно-техническое общество и др.
Гнездо— объединение близких по форме и значению слов, в которых имеется неизменяемая для всех слов, повторяющаяся часть слова.
Факультатив (фр. facultatif — возможный, необязательный). В словарях — слова, применяемые редко.
Фразеология (греч. phrasis — выражение, оборот речи). В словарях — изучаемые лингвистикой устойчивые обороты речи.
Идиоматические выражения(греч. idioma) — своеобразное выражение, свойственное только данному языку, значение которого не зависит от значения составляющих его слов (например, «бить баклуши», «спустя рукава» и т.д.).
Омонимы (греч. homos — одинаковый + onyma — имя) — слова, одинаковые по звучанию, но различные по значению (например, коса для кошения сена, коса из волос и песчаная коса).
Синонимы (греч. synonymos — одноименный). Синонимы, слова, различные но звуковой форме, но тождественные или очень близкие по значению (например, око — глаз).
Орфография (греч. orthos — прямой, правильный + grapho пишу) — правильное написание. Орфографические словари служат для справок о правильном написании слов.
Орфоэпия (греч. orthos — прямой, правильный + epos — речь) правильная речь. Орфоэпические словари служат для справок о правильном произношении, правильном прочтении написанного, расстановке ударений и т.д.
Условные знаки, применяемые во всех словарях, имеют одно и то же значение, но иногда различные оттенки.
|| — двойная линейкаво всех словарях означает отделение одной части слова от другой; в одних случаях это отделение части слова от корня, в других — отделение окончания. Иногда слова разделяются двойной линейкой не по морфологическим признакам, а по техническим с целью быстрого нахождения нужного слова. Двойная ли линейка внутри слова набирается без отбивки от предыдущей и последующей букв. В некоторых словарях двойной линейкой отделяют одну от другой части текста внутри статьи. В этом случае они отбивается на два пункта слева и справа.
—вертикальная пунктирная линейка применяется в сложных словах для отделения приставок и разделения составных слов. Набирается без отбивки от предыдущей и последующей букв.
~ — тильда— знак повторения, во всех словарях означает заме ну или всего заглавного слова (в этом случае отбивается на полукегельную от следующего за ним слова), или части его до двойной ил и пунктирной линейки (в этом случае не отбивается от следующего за тильдой части слова).
= — знак равенстваозначает, что следующее за ним слово равнозначно предыдущему.
— ромб применяется в словарях для отделения от остального текста идиоматических выражений и фразеологии, набираемых за этим знаком. При наборе отбивается с обеих сторон полукегельной
″ — косой дефис— знак, показывающий, что существительное, внутри которого он стоит, будет читаться как прилагательное (Kuh корова, Kuh"— коровье, коровий). Знак «косой дефис» может встретиться и после тильды. В русских словарях знак «косой дефис» применяется для экономии места.
L — знак происхождения, показывающий от какого языка произошло данное слово, например: L—лат. — латинское.
Знаки-эмблемы, применяемые в переводных словарях, заменяют пояснения принадлежности слова к той или иной отрасли. Знак-эмблема ставится за словом, которое переводится.