Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Temy_3_i_4.doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
22.02.2015
Размер:
102.4 Кб
Скачать

4. «Цитата не есть выписка. Цитата есть цикада».

В трактовке понятия реминисценции существуют две точки зрения. Одни исследователи (В.Е.Хализев, В.П.Руднев и др.) определяют реминисценцию как родовое понятие, а цитату (Осип Мандельштам писал: «Цитата – не есть выписка. Цитата есть цикада – неумолкаемость ей свойственна») как её вид.

Цитата – одно из основных понятий теории интертекстуальности. При отсутствии единства в понимании интертекстуальности, и учете того мнения, что «лингвистические механизмы интертекстуальных отношений по-прежнему неясны», приходится констатировать неопределенность и многозначность понятия цитаты.

ЦИТА́ТА (от лат. cito — вызываю, привожу) — дословное воспроизведение отрывка из к.-л. текста. Ц. применяется для подкрепления излагаемой мысли ссылкой на авторитетное высказывание; как наиболее четкая ее формулировка; для критики цитируемой мысли; в качестве иллюстрации — как ценный фактич. материал. Ц. — принадлежность в основном научной (преим. гуманитарной) и официально-деловой речи, где она обозначается кавычками или выделяется шрифтом и снабжается ссылкой на источник. В худож. речи и в публицистике как стилистич. прием употребления готового словесного образования, вошедшего в общелит. оборот, Ц. способствует образности, выразительности и емкости речи; она позволяет экономно и глубоко характеризовать явления действительности посредством худож. образов мирового иск-ва, мифологии, фольклора и т. п. Лит. Ц. (напр., «А судьи кто?», «Мильон терзаний», «Подпоручик Киже», «Рыцарь на час», «Мы ленивы и нелюбопытны», «Голый король» и мн. др.), будучи афористически краткой и изящной по форме, вызывает представление о том целом, из к-рого она извлечена, «как бы замещает или концентрирует сложный образ, воплощенный в художественном произведении» (В. В. Виноградов, см. «Изв. АН СССР. ОЛЯ», т. 5, 1946, в. 3, с. 231—32). Через Ц., хранящую «старую эмоциональность» (Ю. Н. Тынянов), в лит-ру входит предшествующий лит. опыт. В подобном употреблении Ц. может быть видоизменена, документирующая Ц. ссылка, как правило, неуместна, а в читателе автор предполагает знатока текстов, чуткого к ассоциациям и намекам. Частный случай Ц. — крылатые слова. Ц. применяется также в эпиграфах.

Источники для первого конспекта: Бахтин М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества,Барт Р. От произведения к тексту. Удовольствие от текста // Барт Р. Избр. работы: Семиотика. Поэтика,Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург; Омск.

Источники для второго конспекта:Фоменко И. В. Цитата // Введение в литературоведение,Текст как семиотическая проблема: Текст в тексте // Лотман Ю. М.,Жолковский А. К. «Я вас любил...» Бродского // Жолковский А. К. Блуждающие сны и другие работы.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]