Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Gram-ka_dlya_1_kursa_posobie_Manankova.doc
Скачиваний:
166
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
779.78 Кб
Скачать

VIII. Complete the sentences. Use nobody/ no-one/ nothing/ anybody/ anyone/ anything.

1. That house is empty. _____ lives there.

2. Jack has a bad memory. He can’t remember _____.

3. Be quiet! Don’t say _____.

4. I didn’t know about the meeting. _____ told me.

5. Jenny was sitting alone. She wasn’t with _____.

6. I’m afraid I can’t help you. There’s _____ I can do.

7. The museum is free. It doesn’t cost _____ to go in.

8. She spoke very fast. I didn’t understand _____.

IX. Translate the following sentences into Russian.

1. Is there any ice in the fridge? 2. She said something to me but I didn’t understand it. 3. I didn’t take any photographs but Ann took some. 4. You can have some coffee but I don’t want any. 5. It’s a nice house but there’s no garden. 6. Did you meet anybody interesting at the party? 7. He hasn’t got anybody to talk to. 8. There is nowhere to go in this town. 9. “What’s that letter?” “It’s nothing important.” 10. Someone is here to see you. 11. If anyone has any questions, I’ll be pleased to answer them. 12. Anyone who wants to do the exam must give their names today. 13. There were no shops open. 14. Nobody tells me anything. 15. None of the shops were open.

X. Translate the following sentences into English.

1. В библиотеке есть кто-нибудь? 2. В нашей библиотеке есть кое-какие книги на английском языке. 3. На другой день мой брат знал всех.

4. Расскажите нам все о вашем путешествии. 5. Под столом есть кто-нибудь? 6. Никто об этом ничего не знает. 7. Я никого не знаю в этом городе. 8. Дай мне, пожалуйста, что-нибудь поесть. 9. Он где-то в саду. 10. Кто-нибудь знает его адрес?

XI. Open the brackets. Translate the sentences into Russian.

1. This element has (несколько) important properties. 2. There is (что-то) in the tube. 3. There is (нет) difference between these two figures. 4. (Кто-нибудь) works in the laboratory (каждое) morning? 5. My friends always go (куда-нибудь) in summer. 6. (Все, каждый) makes experiments in the laboratories.

7. He says (ничего) about his tests. 8. Do you give your books to (всем)?

9. (Ни один) student uses these instruments. 10. The teacher’s assistant measures (все) with a great degree of accuracy.

СЛОВА - ЗАМЕСТИТЕЛИ.

ЗАМЕСТИТЕЛИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.

Кроме личных местоимений в именительном и объектном падежах в роли слов-заместителей существительных используются:

  1. Mine, ours, his, theirs, yours – особая форма притяжательных мeстоимений, которая образуется присоединением к ним окончания -s (кроме my - mine). Эти слова-заместители заменяют существительное с притяжательным местоимением.

Our plan is better than theirs (their plan).

Наш план лучше, чем их (план).

Your pencil is longer than mine (my pencil.

Твой карандаш длиннее моего (карандаша).

  1. That, those – служат для замены существительных, которые имеют после себя определение, обычно существительное с предлогом (чаще всего of ).

This book is more interesting than that on the shelf.

Эта книга интереснее, чем книга, которая лежит на полке.

The best pictures are those of my friend.

Лучшие картины – это картины моего друга.

  1. This, these – обычно используются в качестве подлежащего, поэтому за ними идёт глагол-сказуемое (а не существительное, как в том случае, когда this, these являются указательными местоимениями). Эти заместители заменяют существительные предшествующего предложения и соответствуют русским словам это, всё это, все они и т.п.

This helps me much.

Это (то, о чём было сказано выше) очень помогает мне.

These are of great interest for us.

Все они (идеи моих друзей) представляют для нас огромный интерес.

  1. One, ones – могут заменять существительные, которые имеют определение (обычно стоящие перед этими существительными). Если заменяется существительное во мн. числе, используется ones.

I have a red pencil? Give me a green one.

У меня есть красный карандаш, дай мне зелёный (карандаш).

Of all these books the English ones are mine.

Из всех этих книг английские (книги ) мои.

  1. Слово one может использоваться также в качестве подлежащего (за ним идёт сказуемое).

В этом случае one заменяет неизвестное одушевлённое лицо. Такие предложения на русский язык переводятся либо как безличные предложения, либо с «расплывчатым» мы.

One must know it.

Нужно знать это. (Мы должны знать это.)

One must be attentive when crossing the street.

Нужно быть внимательным при переходе улицы.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]