Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

MENDOZA SELLS HIMSELF

.docx
Скачиваний:
49
Добавлен:
11.02.2015
Размер:
21.32 Кб
Скачать

MENDOZA SELLS HIMSELF.

The clock had just struck ten in the morning when Mendoza`s servant came into the studio with a card. The painter took the card and read: “Mrs Catacre-Burtenshaw.” The name meant nothing to him. ”Has she borrow money?” he asked.

The servant said, “The lady looks rich. I do not get the impression that she has come to borrow.” “All right,” said Mendoza. “Ask her in.”

Mendoza disliked her at once thought she was obviously determined to please him.

“I hope you will forgive my early visit,” she began. “I want to speak to you about my son Charlie. I want your advice, and I want your help. He is my only child, all I have in the world. He grew up a good boy until he made up his mind to go in for Art.” The women stopped for a moment.

“Do you want me to give him lessons? If so I regret to say I shan`t be able to…”

“Oh, no, my dear Mr Mendoza,” she exclaimed, “on the contrary, I want you to let him come and show you his drawings, and then I want to tell him that he has no talent; to short, to discourage him. You are the only man who can do me this favour. Charlie thinks a lot of you, he has collected hundreds of your drawings. Just tell him that he is no good. He should go into politics and marry well.”

“Perhaps he should,” Mendoza agreed. “Bud what if your son refuses to change his mind? What will you do then?”

The woman`s voice became firm. “In that case he will never get a penny from me a long as I live.”

Mendoza realized that she would be as good as her word. He had an impulse to put her out of the studio by the shoulders, but he checked himself and went on politely. “I sympathize with you, Mrs Catacre-Burtenshaw,” he said, “in your wish to see your son saved from the miserable life of an artist. But I can`t promise anything definite until I see his work. He may be really gifted.”

She produced a sheet of paper which she handed to Mendoza.

Mendoza looked at the drawing in silence. The drawing was not a master-piece but it certainly was promising.

“But my dear madam,” he said, “I must say the drawing shows both humour and inspiration. Now you must know that neither humour not inspiration can be taught. A painter either has got it or he hasn`t. Don`t you understand that I find that drawing of your son most promising? Why should I tell him that he is hopeless?”

She looked at him. “You don`t think that I am asking you to criticize my son`s work for nothing? I am prepared to pay a large sum of money.”

“May I ask you what figure you have in mind?” Mendoza asked sweetly. “Well,” she said, ”it will be one hundred pounds.”

Mendoza shook his head. “You don`t understand you are dealing wish Mendoza. I will not do this for less than a thousand pounds.”

“A thousand pounds!” she gasped. “You must be joking.” “Not it all,” Mendoza was firm. “A thousand pounds and not a penny less.”

To his great surprise she agreed.

When Mendoza was alone he went to the telephone and dialled a number. “Freddie,” he said to his friend, a solicitor. “Will you dine with me tonight? I have something to arrange with you.”

***

The cheque for £1,000 from Mrs Catacre-Burtenshaw came to next day. And two days later Mrs Catacre-Burtenshaw with her son appeared in the studio. Charlie, very nervous and excited, brought some more of his drawings which he showed to Mendoza. No word said Mendoza while he looked through them. No word said Charlie.

Then Mendoza put down the drawings and said: “Mr Catacre-Burtenshaw, I regret to say that your drawings are worthless. I think you should give up Art and go into politics as your mother wants. Goodbye to you both, goodbye.”

He opened the door. Charlie ran out the room in despair.

***

Four years had passed. The same servant showed Mr Charlie Catacre-Burtenshaw into Mendoza`s studio. “Do you remember me?” he said, “I was here four years ago with my mother and you said I was hopeless. Could you look at my work now?”

“You haven`t given up drawing then?”

“No, I haven`t. When I left you studio I was in despair. In the street a young man came up to me and handed me a note from a firm of solicitors. It turned out a client of theirs had placed with them a sum of one thousand pounds for my benefit. Well, it made me independent of my mother. I left her house for Paris where I lived hard and working hard. Now I`m back. This is my first published drawing.”

Mendoza examined the drawing carefully. It was really good.

“I think,” he said, it`s a fine piece of work. I congratulate you on it sincerely. The thing is as good as gold.”

Charlie flushed with pleasure. “Thank you very much,” he said. “If I could only thank my benefactor… But the solicitor didn`t give me his name.”

“In your place I wouldn`t worry! Just go ahead and make a big success of yourself. I think your unknown benefactor will be quite happy.”

(After “Mendoza Sells Himself” by William Caine)

МЕНДОСА ПРОДАЕТ СЕБЯ.

Часы только что пробили десять утрa, когда слуга Мендосы вошла в студию с картой. Живописец взял карту, и прочел: “Г-жа Катакре-Бертеншау. ” Имя ничего не значило для него. ”Она пришла занять денег? ” он спросил.

Слуга сказала, “Леди выглядит богатой. У меня не сложилось впечатление, что она приехала, чтобы заимствовать. ” “Хорошо,” сказал Мендоса. “Пригласите ее.”

Мендосе она сразу не понравилась, мысленно она, очевидно, была полна решимости понравиться ему.

“Я надеюсь, что Вы простите мое раннее посещение,” она начала. “Я хочу говорить с Вами о моем сыне Чарли. Я хочу Ваш совет, и я хочу Вашу помощь. Он - мой единственный ребенок, все, что я имею в мире. Он рос хорошим мальчиком, пока он не решил заниматься Искусством” женщина остановилась на мгновение.

“Вы хотите, чтобы я дал ему уроки? Раз так, то я, к сожалению сказать, не в состоянии …”

“О, нет, мой дорогой г-н Мендоса,” она воскликнула, “напротив, я хочу, чтобы Вы позволили ему приехать и показать Вам свои рисунки, и затем я хочу, чтобы вы сказали ему, что у него нет таланта; короче, чтобы препятствовать ему. Вы - единственный человек, который может сделать мне это одолжение. Чарли думает много о Вас, он собрал сотни Ваших рисунков. Просто скажите ему, что он бесполезен. Он должен пойти в политику и хорошо жениться.”

“Возможно, он должен,” Мендоса согласился. “Но, что, если Ваш сын откажется поменять свое мнение? Что Вы сделаете тогда?”

Голос женщины стал решительным. “В этом случае он никогда не будет получать пенни от меня, пока я живу.”

Мендоса понял, что она будет так же тверда как ее слово. У него был импульс вывести ее из студии за плечи, но он сдержался и продолжил вежливо. “Я сочувствую Вам, Г-жа Катакре-Бертеншау,” сказал он, “в Ваше желание - видеть Вашего сына спасенным от несчастной жизни художника. Но я не могу обещать что-либо определенное, пока я не вижу его работу. Он может быть действительно одаренным.”

Она достала листок бумаги, который вручила Мендосе.

Мендоса смотрела на рисунок в тишине. Рисунок не был шедевром, но он, конечно, обещающий.

“Но моя дорогая госпожа,” сказал он, “Я должен сказать, рисунок показывает и юмор и вдохновение. Теперь Вы должны знать, что никакой юмор не вдохновение не может преподаваться. У художника он есть или его нет. Понимаете ли Вы, что я нахожу этот рисунок Вашего сына очень многообещающим? Почему я должен сказать ему, что он безнадежен?”

Она смотрела на него. “Вы не подумайте, что я прошу, чтобы Вы раскритиковать работы моего сына просто так? Я готова заплатить крупную денежную сумму.”

“Я могу спросить Вас, какую цифру Вы имеете в виду? ” Мендоса спросил ласково. "Так", она сказала, ”это будет одна сотня фунтов.”

Мендоса покачал головой. “Вы не понимаете, что Вы имеете дело с Мендосой. Я не буду делать этого меньше чем за тысячу фунтов.”

“Тысяча фунтов! ” она открыла рот от изумления. “Вы должно быть шутите? ” “Нет, это все,” Мендоса был тверд. “Тысяча фунтов и не пенни меньше.”

К его большому удивлению она согласилась.

Когда Мендоса был один, он пошел к телефону и набрал номер. "Фредди", он сказал своему другу, адвокату. ”Не хочешь ли ты отобедать со мной сегодня вечером? У меня есть то, о чем надо поговорить с тобой.”

***

Чек на 1,000£ от г-жи Катакре-Бертеншау прибыл в следующий день. И два дня спустя г-жа Катакре-Бертеншау с ее сыном появились в студии. Чарли, очень нервный и взволнованный, принес еще некоторые из своих рисунков, которые он показал Мендосе. Ни слова не сказал Мендоса, в то время как он смотрел их. Ни слова не сказал Чарли.

Тогда Мендоса положил рисунки и сказал: “Г-н Катакре-Бертеншау, я сожалею, но Ваши рисунки ничего не стоящие. Я думаю, что Вы должны бросить Искусство и пойти в политику, как Ваша мать хочет. До свидания Вам обоим, до свидания.”

Он открыл дверь. Чарли выбежал из комнаты в отчаянии.

***

Четыре года прошли. Та же самая слуга показала г-ну Чарли Катакре-Бертеншау студию Мендосы. “Вы помните меня? ” он сказал, “Я был здесь четыре года назад с моей матерью, и Вы сказали, что я был безнадежен. Вы могли смотреть на мою работу теперь? ”

“Вы не бросили рисовать тогда?”

“Нет, я не бросил. Когда я оставил Вашу студию, я был в отчаянии. На улице молодой человек подошел ко мне и вручил мне записку из фирмы адвокатов. Оказалось, что их клиент оставил у них сумму в одну тысячу фунтов на мою милость. Итак, это сделало меня независимым от моей матери. Я оставил ее дом и уехал в Париж, где я трудно жил и упорно работал. Теперь я вернулся. Это - мой первый изданный рисунок. ”

Мендоса исследовал рисунок тщательно. Он был действительно хорош.

“Я думаю,” сказал он, это хорошая работа. Я искренне поздравляю Вас с этим. Вещь как хороша, так и дорога.”

Чарли вспыхнул с удовольствием. “Большое спасибо,” сказал он. “Если я мог бы только благодарить своего благотворителя …, Но адвокат не сказал мне имя. ”

“На Вашем месте я бы не беспокоился! Просто идите вперед и сделайте большой успех для себя. Я думаю, что Ваш неизвестный благотворитель будет довольно счастлив.”

(Автор Вильям Каин)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]