- •Краткий курс лекций
- •Введение
- •Памятка студенту-заочнику
- •Рекомендации по работе с пособием
- •Порядок слов в английском повествовательном предложении
- •Основные признаки частей речи (существительные, прилагательные, числительные, местоимения) имя существительное
- •Множественное число существительных
- •«Притяжательный падеж»
- •Способы передачи русских падежных отношений в английском языке
- •Выражение падежных отношений с помощью порядка слов
- •Английские предлоги - эквиваленты русских падежей
- •Имя существительное в функции определения
- •Артикль
- •Неопределенный артикль
- •Определенный артикль
- •Артикли не употребляются:
- •Употребление артикля с географическими названиями
- •Основные суффиксы существительных
- •Прилагательное
- •Степени сравнения прилагательных
- •Способы образования степеней сравнения прилагательных
- •Некоторые особенности перевода английских сравнительных предложений
- •Местоимения
- •Сводная таблица местоимений
- •Личные местоимения
- •Притяжательные местоимения
- •Возвратные и усилительные
- •Отрицательные местоимения
- •Формы глагола
- •Спряжение и функции глаголов «то be» и «то have»
- •Спряжение глагола «то be» и его функциональные особенности
- •3) Как вспомогательный глагол:
- •Indefinite tenses (группа неопределенных времен)
- •Вопросительные предложения во временах группы «indefinite»
- •Отрицательные предложения
- •Типы вопросительных предложений
- •Continuous tenses (группа продолженных времён)
- •Времена группы Continuous образуются:
- •Perfect tenses (группа совершенных времен)
- •Модальные глаголы modal verbs
- •Страдательный залог passive voice
- •Способы перевода предложений с глаголом в страдательном залоге на русский язык
- •Инфинитив the infinitive
- •1. Объектный инфинитивный оборот
- •2. Субъектный инфинитивный оборот
- •Причастие the participle participle и participle II
- •Герундий the gerund
- •1) Существительным:
- •I like translating technical books from English into Russian.
- •Раздел II перевод некоторых слов и словосочетаний
- •1. There is /are
- •5. The same — тот же; такой оке (самый); один и тот же
- •8. Only — только
- •9. The..., the — чем ..., тем
- •2. Неправильные глаголы
- •Раздел 1 6
- •Раздел II 68
«Притяжательный падеж»
В английском языке у существительных имеется особое образование для выражения принадлежности, которое традиционно называют «притяжательным падежом». (Это названиеусловное. В ходе исторического развития английские существительные утратили падежные окончания, и категория падежа исчезла.)
Для выражения принадлежности к одушевленному существительному в единственном числе добавляется окончание 's:
a girl's dress платье (чье?) девочки.
Для выражения принадлежности во множественном числе к существительному, оканчивающемуся на-s, прибавляется только надстрочный знак — апостроф ('):
the girls' friends друзья (чьи?) девочек.
Конструкция 'sможет употребляться с неодушевленными существительными, обозначающими понятия времени, расстояния, а также со словами:world, country—страна, ship-—корабль.
Ourcountry'stradeторговля нашей страны;
Aweek'sholidayнедельный отпуск.
Принадлежность можно также выразить существительным с предлогом of:
Mary's sister = the sister of Mary –– Сестра Мэри
Способы передачи русских падежных отношений в английском языке
В русском языке связь между словами в предложении осуществляется с помощью падежных окончаний. В английском же, где падежи отсутствуют, отношения между словами передаются с помощью порядка слов и предлогов.
Выражение падежных отношений с помощью порядка слов
1. С помощью порядка слов в английском языке, во-первых, передаются те отношения, которые в русском языке входят в понятие именительного падежа (кто? что?). Русскому слову в именительном падеже соответствует слово без предлога, которое стоит перед глаголом-сказуемым:
The teacher sees the student.
Учитель (кто? - им. п.) видит студента.
Это слово и выполняет функцию подлежащего (подчеркивается одной чертой).
2. Отношения винительного падежа (кого? что?) передаются также порядком слов, только существительное без предлога стоит после глагола-сказуемого (или после косвенного дополнения):
The student sees the teacher.
Студент видит учителя (кого? – в. п.).
В данном предложении это слово выполняет функцию дополнения (подчеркивается прерывистой линией).
Английские предлоги - эквиваленты русских падежей
1) of— родительный падеж (кого? чего?)
The rooms of our flat.
Комнаты нашей квартиры;
2) to — дательный падеж (кому? чему?)
The teacher explains the rules to the students.
Учитель объясняет правила студентам.
3) by/with — творительный падеж (кем? чем?)
Предлог byобозначает действующее лицо. Предлогwith обозначает предмет, при помощи которого производится действие:
ThebookwaswrittenКнига была написана
by A..Christie. А. Кристи.
Не writes with a pen. Он пишет ручкой;
4) of, about, on — предложный падеж (о ком? о чем?)
Не writes about new films.
Он пишет о новых фильмах.
Кроме отмеченных функций, предлоги of, by, to, with могут иметь значение и переводиться отдельным словом.