Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

126 (II, III, IV), Билет А и Б

.docx
Скачиваний:
316
Добавлен:
01.05.2023
Размер:
26.98 Кб
Скачать

126 II A

Соматический – somaticus – от греч. soma - тело

Аналгезирующий – analgeticus – от греч. algos боль

Акропатия – acropathia – от греч. pathos страдание болезнь

Артрография – arthrography – arthros – сустав, от греч. grapho писать изображать

Энтероскоп – enteroscop – enteros – внутренний, от греч. skopeo рассматривать

Энтерология – enterologia – enteros – внутренний,от греч. logos учение, наука

Эзофагодиния – esophagodynia – esophagus – пищевод, от греч. odyne боль

Риногенный – rhinogenus – rhino – нос ,от греч. genes порождающий, возникающий

Патогенный – pathogenus – от греч. pathos болезнь и gen порождённый чем-то

Ринофарингоскопия – pharyngorrhinoscopia – rhino – нос ,от греч. pharynx глотка + skopeo рассматривать, исследовать

Соматогенный – somatogenus – от греч. soma тело и gen порождённый чем-то

Соматометрия – somatometria – от греч. soma тело и metreo измерять

Остеоартропатия – osteoarthropathia – от греч. osteon кость, arthron сустав и pathos страдание

Гепатология – hepatologia – от греч. hepar печень и logos учение

Кардиальный – cardiacus – от греч. cardia сердце

Кардиоваскулярный – cardiovascularis – от греч. cardia сердце и от лат. vas сосуд

Глоссодиния – glossodynia – от греч. odyne боль

Энтеропатия – enteropathia – от греч. pathos страдание, болезнь

Риноскоп – rhinoscop – от греч. rhino нос и skopo смотрю, наблюдаю

Нозологическая (единица) – nosological entity – от греч. noso болезнь и logo учение, наука

Панкреаталгия - pancreatalgia – от лат. pancreas поджелудочная железа

Патофизиология – pathophysiologia – от греч. pathos - болезнь, страдание и logos - учение, наука

Патанатомия – pathanatomia – от греч. pathos - болезнь

Этиология – aetiologia – от греч - aitia причина и logia учение, наука

126 II B

Хейроскоп (мед. техника)- cheiroscopia – инструментальный осмотр руки

Гонодиния- gonodynia – боль в колене

Гонартротомия- gonarthrotomia – вскрытие коленного сустава

Рахиотом- rachiotomia- рассечение позвоночника

Хироспазм- chirospasmus -судорога кисти

126 II C

Микрогнатия, или микрогения- micrognathia- недоразвитие челюсти

Гнатопатия- gnathopathia – боль верхней челюсти

Гнатоспазм- gnathospasmus – спазм челюсти

Мелопластика- meloplastica- восстановление щеки

прозоподиплегия- prosopodiplegia – двусторонний паралич мышц лица

прозопалгия – prosopoalgia- лицевые доли

стоматопатия- stomatopathia- ротовая болезнь

126 III

боль в позвоночнике - spondylalgia

обусловленный (поражением) сердца - cardiogenus

обусловленный (поражением) печени - hepatogenus

обусловленный (развитием) зубов - odontogenus

измерение головы - cephalometria

осмотр рта - stomatoscopia

осмотр (стенок) носа - rhinoscopia

рентгенологическое исследование головного мозга - encephalographia

заболевание конечностей - membripathia

заболевание зубов – odontopathia (pathodontia)

заболевание головного мозга, encephalopathia

зубная боль - odontalgia

заболевание носа - rhinopathia

заболевание сустава - arthropathia

заболевание сердца - cardiopathia

боль в сердце – Cardialgia

126 IV

энцефалометрия, encephalometria(головной мозг, измерение)

краниометрия, craniometria(череп, измерение)

кардиограмма, cardiogramma(сердце, рентгеновский снимок)

бронхоэзофагоскоп, bronchoaesophagoscop(бронх, пищевод,исследовать)

радиогепатография, radiohepatographia(радио,печень,процесс записывания изображения)

пат(о)анатомический, pathoanatomicus(смерть)

гелиотерапия heliotherapia(солнце лечение)

перитонеоскопия, peritoneoscopia(брюшина ,инструментальный осмотр)

пельвиграфия, pelvigraphia(таз, процесс записывания изображения)

пельвископия, pelviscopia(таз,инструментальный осмотр)

вазодилатация, vasodilatatia(сосуд,расширение)

кефалограмма, kephalogramma(голова ,рентгеновский снимок)

кефалограф, kephalograph (голова, процесс записывания изображения)

кефалография, , kephalographia(процесс записывания изображения)

логотерапия, logotherapia(относящийся к нарушениям речи,лечение)

электротерапия, electrotherapia(электричество,лечение)

соматорецептор somatoreceptor(тело,рецептор)

нозография, nosographia(болезнь (определенная, под индиви-дуальным или групповым названием)процесс записывания изображения)

глоссоспазм, glossospasmus(язык,стяжение//судорога)

кардиоспазм (ostium cardiacum), cardiospasmus(сердце, стяжение//судорога)

дуоденография, duodenographia(двенадцатиперстная кишка, процесс записывания изображения)

реогепатография, rheohepatographia(течение,печень,процесс записывания изображения;)

ректоскоп, rectoscop(прямая киша, инструментальный осмотр)

соматизация somatisatio, (тело)

акропигментация, acropigmentatio (дистальные отделы конечностей,кожа)

патогенный, pathogenus(cмерть,болезнь)

патогенность, pathogen(cмерть,обусловленный чем-то)

патология, pathologia(смерть,учение)

остеогенез, osteogenesis(кость,развитие)

онкогенез, oncogenesis(опухоль,развитие)

танатология, thanatologia(смерть,учение)

гистогенез. histogenesis(ткань, развитие)

Билет АI

Напишите словарную форму, начертите схему, переведите:

а) передняя продольная связка- Ligamentum longitudinale anterius

питательные отверстия- foramina nutricia

верхушка заднего рога - apex cornus posterioris

мышца, поднимающая мягкое небо- Musculus levator palati mollis

сплетение спинномозговых нервов- plexus nervorum spinalium

6) vasa lymphatica superficialia- поверхностные лимфатические сосуды

ossa membri inferioris- кости нижней конечности

paries lateralis orbitae- латеральная стенка глазницы

musculus depressor septi nasi- мышца, опускающая перегородку носа

dura mater encephali- твердая оболочка мозга

Билет АIII

а) Переведите:

Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 10 мл

Жидкого экстракта боярышника 5 мл

Ментола 0,1

Смешай. Выдай. Обозначь:

Recipe: Tincturae Convallariae.

Tincturae Valerianae ana 10 ml.

Extracti Crataegi fluidi 5 ml.

Mentholi 0.01

Misce. Da. Signa.

Возьми: Таблетки сульфата неомицина 0,1 числом 10 Выдай. Обозначь:

Recipe: Tabulettae Neomycini sulfatis numero 0.1

Da. Signa.

б) переведите: мазь желтого оксида ртути- Unguentum  Hydrargyri oxydi flavi

осажденная сера-  Sulfur praecipitatum

масляный раствор камфоры- solutio Camphorae oleosа  

в) напишите по-латыни, выделите "общие основы" и (или) частотные отрезки и укажите их значение:

метациклин – Metacycline – содержит метильную группу и антибиотики, продуцируемые лучистым грибом, штаммами Streptomyces

октэстрол- Octoestrolium- 8, Препараты женских половых гормонов.

сульфатиазол- Sulfathiazolum – сульфогруппа,сера и азот

флюокортин- Fluoocortinum – кортикостероиды

Билет BI

Напишите словарную форму, начертите схему, переведите:

а)

нижний суставной отросток – processus articularis inferior

яремная стенка барабанной полости – paries jugularis cavitatis tympanica

короткий лучевой разгибатель запястья – musculus extensor carpi radialis brevis

перекрест сухожилий – chiasma (decussatio) tendinum

мышечная оболочка тонкой кишки – tunica muscularis intestini tenue

б)

apex vesicae urinariae – верхушка мочевого пузыря

incisura cardiaca pulmonis sinistri – сердечная вырезка левого легкого

vaginae fibrosae digitorum pedis – фиброзные влагалища пальцев стопы

ligamentum longitudinale anterius columnae vertebralis – передняя продольная связка позвоночного столба

ostium venae cavae inferioris atrii dextri – отверстие(устье) нижней полой вены правого предсердия (преддверия)

Билет BIII

а) Переведите:

Возьми: Раствора синэстрола в масле (масляного) 0,1 % 1 мл

Выдать такие дозы числом 6 в ампулах

Обозначить:

Recipe: solutionis Synoestroli oleosae 0,1% 1ml

Dentur tales doses numero 6 in ampullis

Signetur:

Возьми: Очищенной серы

Оксида магния

Сахара по 10,0

Смешай. Выдай. Обозначь:

Recipe: Sulfuris depurati

Magnesii (Magnii) oxydi

Sacchari ana 10,0

Misce. Da. Signa:

б) переведите:

листья мяты – folia Menthae

сульфид бария – Barii sulfidum

таблетки метионина, покрытые оболочкой – tabulettae Methionini, obductae

в) напишите по-латыни, выделите "общие основы" и (или) частотные отрезки, укажите их значение:

дикаин – Dicainum –два, местнообезбаливающие вещества

метациклин – Methacyclinum – наличие метильной группы, антибиотики, продуцируемые лучистым грибом, штаммами Streptomyces

цефазитрин – Cephazytrinum – антибиотики группы цуфалоспоринов, наличие азота

адефовир – Adephovirum - антивирусные

Соседние файлы в предмете Латинский язык