- •Предисловие
- •1.1.1. Порядок слов в английском предложении
- •1.1.2. Структура английского простого повествовательного предложения
- •1.1.4. Функции существительного в предложении
- •1.1.5. Определение и способы его выражения
- •1.1.6. Способы выражения членов предложения
- •1.2.2. Времена группы Simple (Indefinite)
- •1.2.3. Времена группы Progressive (Continuous)
- •1.2.4. Времена группы Perfect
- •1.2.5. Страдательный залог
- •1.2.6. Тесты
- •1.3. Многофункциональность слов
- •1.3.1. Функции глагола to be
- •1.3.2. Функции глагола to have
- •1.3.3. Функции глагола to do
- •1.3.6. Функции и перевод местоимения it
- •1.4.2. Причастие I (Participle I)
- •1.4.3. Причастие II (Participle II)
- •1.5. Герундий (Gerund)
- •1.5.1. Общее понятие, формы и функции
- •1.5.2. Перевод герундия в различных функциях
- •1.5.3. Герундиальный оборот
- •1.6.2. Функции инфинитива в предложении
- •1.6.3. Сравнение функций инфинитива и герундия
- •1.6.5. Cложное дополнение (Complex Object)
- •1.6.6. Сложное подлежащее (Complex Subject)
- •1.6.7. Абсолютный инфинитивный оборот (Absolute Infinitive Construction)
- •1.6.8. Инфинитивный оборот с предлогом for
- •1.7.2. Придаточные подлежащие
- •1.7.3. Придаточные сказуемые
- •1.7.4. Придаточные дополнительные
- •1.7.5. Придаточные определительные
- •1.7.6. Придаточные обстоятельственные
- •1.8. Итоговый тест
- •2. ТЕКСТЫ С КОММУНИКАТИВНЫМИ УПРАЖНЕНИЯМИ
- •3. ЧТЕНИЕ И ПЕРЕВОД СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ
- •3.1. Введение
- •3.2.1. Реферативный перевод и слайдинг
- •3.2.2. Лингвистика текста
- •3.2.3. Смысловой анализ текста
- •3.3.2. Пример анализа предложения
- •3.4.1. Введение
- •3.4.2. Лексические замены
- •3.4.3. Добавления
- •3.4.4. Опущения
- •3.4.5. Перестановки
- •4. АННОТИРОВАНИЕ И РЕФЕРИРОВАНИЕ
- •4.1. Правила составления аннотаций и рефератов
- •4.4.1. Составление аннотации
- •4.1.2. Составление реферата
- •4.1.3. Образцы составления аннотации и реферата
- •Смысловой анализ текста (упр. 1, с. 102)
Упражнение 3. Определите тип придаточного предложения: дополни-
тельное (object clause) или определительное (attributive clause).
1. |
He told us that he felt ill. |
|
2. |
а) object clause |
b) attributive clause |
3. |
I have found the article that I was looking for. |
|
4. |
а) object clause |
b) attributive clause |
5. |
He is the accountant who does my accounts. |
|
6. |
а) object clause |
b) attributive clause |
7. |
I know he has done all he had promised. |
|
8. |
а) object clause |
b) attributive clause |
9. |
You are the expert whose advice we want. |
|
10.а) object clause |
b) attributive clause |
|
11.He suggested that the case should be postponed.
12.а) object clause b) attributive clause
1.7.6. Придаточные обстоятельственные
Придаточные обстоятельственные указывают на обстоятельства, при которых совершается действие. Они подразделяются на придаточные места, времени, цели, условия и т.д. и поэтому могут вводиться многими союзами.
Придаточные места действия вводятся союзом where (где, куда, там,
где).
Where there is will there is a deed. |
Там, где есть желание, там |
|
и есть дело. |
Придаточные времени действия вводятся союзами: when (когда), as
(по мере того как), while (в то время как), before (до того как), after
(после того как), as soon as (как только), as long as (пока), till (until)
(до тех пор пока … не) (к глаголу).
Problems cannot be solved |
Проблемы не могут быть решены |
until they are accurately defined. |
до тех пор, пока они не будут |
|
точно определены. |
Уступительные придаточные вводятся союзами: though (although), while (хотя), whereas (несмотря на то, что), even if (даже если).
Although the new method can be used to study these systems we shall use the old one.
Хотя новый метод может быть реализован для изучения этих систем, мы все же будем использовать старый.
71
Придаточные цели вводятся союзами: that (чтобы), in order (that)
(для того чтобы), lest (чтобы … не) (к глаголу). С этими глаголами сказуемое стоит в сослагательном наклонении.
Two different sources were |
Использовались два различных |
used, lest there be interference. |
источника, чтобы не было |
|
взаимовлияния. |
Придаточные следствия вводятся союзом so that (так, чтобы). |
|
They gathered together round |
Они собрались за круглым |
the table so that they could review |
столом, (так) чтобы обсудить |
the procedures they now follow. |
методы, которые они |
|
используют сейчас. |
Придаточные причины вводятся союзами: as (так как), since (по- |
|
скольку, так как), for (ибо, потому |
что, так как), because (потому |
что). |
|
I went away because there was |
Я ушел, потому что в классе |
no one in the classroom. |
никого не было. |
Придаточные условия вводятся союзами: if (если), unless (если … не), provided that/providing that (при условии, если), given (если дано/имеется), even though/if (даже если), but/not for (если бы не). Их можно разде-
лить на три типа:
• реальное (выполнимое) условие может относиться к любому време-
ни и переводится изъявительным наклонением.
If the temperature is low, |
Если температура будет низкой, |
the reaction will proceed slowly. |
реакция будет проходить |
|
медленно. |
• маловероятное условие может относиться к настоящему или будущему времени. Переводится сослагательным наклонением.
We would test the device if we got it.
Мы бы проверили этот прибор, если бы получили его (но это маловероятно.)
• нереальное (невыполнимое) условие относится к прошедшему вре-
мени. Переводится сослагательным наклонением.
We would have tested the device if we had got it.
Мы бы проверили этот прибор, если бы получили его. (Но мы его не получили, поэтому не проверили.)
72
В условных предложениях второго и третьего типа могут употреблять-
ся глаголы might (возможно, вероятно) и could (мог бы).
He could (might) complete the test |
Он мог бы закончить |
if he had time. |
(возможно, закончил бы) тест, |
|
если бы у него было время. |
|
(сегодня, завтра) |
or:
He could (might) have completed the test if he had had time.
или:
Он мог бы закончить тест (вчера), если бы у него было время. (Но у него не было времени, поэтому он не закончил тест.)
Упражнение 4. Определите тип обстоятельственного придаточного предложения.
1.He went to the lecture early so that he got a comfortable seat.
2.Some television programmes are familiar everywhere you go in the
world.
3.While there is life there is hope.
4.When you finish your work, you may be free.
5.Although there is no generally accepted theory, there is much data.
6.Since you have finished your work, you may be free.
7.I spent a year in France in order that I might learn French.
73
