Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русс яз(билеты 2).docx
Скачиваний:
35
Добавлен:
04.01.2023
Размер:
54.83 Кб
Скачать

Понятие фразеологической единицы. Основные признаки фразеологизмов. Классификация фразеологизмов

Фразеология:

  • раздел языкознания, изучающий устойчивые несвободные семантические и синтаксические сочетания слов.

  • совокупность всех фразеологизмов языка.

Фразеологизм – воспроизводимая значимая единица языка из двух или более ударных компонентов, целостная по своему значению и устойчивая в своем составе и структуре.

Признаки фразеологизма:

  1. воспроизводимость – воспроизводятся говорящим в готовом виде;

  2. целостность – неделимость значения

  3. экспрессивность – возникает в результате потребности не только назвать предмет, но и охарактеризовать его

  4. непроницаемость – невозможно вставка чужеродных лексических единиц.

Классификация фразеологизмов:

  1. с т.з. эквивалентности той или иной части речи: глагольные – бить баклуши; наречные – бок о бок; субстантивные – ахиллесова пята; адъективные (заменяются прилагательным), междометные – вот еще;

  2. по экспрессивным свойствам: большая часть относится к разговорной речи с узкой областью применения (задирать нос), межстилевые – нейтральной стилистической окраски (минута в минуту), книжные – свойственные письменной речи, придают оттенок торжественности (плоть и кровь)

  3. С точки зрения семантической слитности компонентов:

  1. фразеологические сращения – неделимые компоненты, значение которых вытекает из семантического взаимодействия компонентов – подложить свинью. Характерные черты: могут входить вышедшие из употребления слова – бить баклуши; могут сохранять устаревшие грамматические формы – очертя голову; компоненты стоят в строгом порядке – у черта на куличках; полная непроницаемость – ни свет ни заря

  2. фразеологические единства – фразеологические сочетания, общее значение которых вытекает из взаимодействия компонентов, раньше были свободными словосочетаниями – дышать на ладан. Характерные черты: имеют омонимичные обороты среди свободных словосочетаний, к которым они восходят по происхождению допускают изменение порядка компонентов допускают вставку слов – заткнуть за пояс \ заткнуть всех за пояс отсутствуют непонятные слова

  3. фразеологические сочетания – устойчивые выражения, где имеются слова как со свободным, так и со связанным употреблением, один из компонентов встречается только в данном словосочетании, хоть и имеет собственное значение. Второй компонент может употребляться с рядом других слов – закадычный друг, кромешная тьма

  4. фразеологические выражения – воспроизводятся как готовые единицы с постоянным составом и значением – Черное море, высшее учебное заведение.

Основные типы словарей, их структура и использование

Лексикография:

  • раздел языкознания, занимающийся теорией и практикой составления словарей.

  • совокупность словарей какого-либо языка или отрасли знаний.

Основные типы словарей:

  • Словарь – справочно-информационное издание, в котором собраны и расположены в определенном порядке (обычно алфавитном) лексические единицы языка (слова, морфемы, фразеологизмы и др.) с их толкованием, переводом на другой язык или информацией другого характера.

  • Глоссарий – толковый словарь малоизвестных, непонятных и устаревших слов и выражений. Глоссарии обычно располагались в конце каких-либо древних текстов, являлись своеобразными приложениями к ним.

  • Тезаурус – словарь, в котором максимально полно отражён словарный состав языка с исчерпывающим перечнем примеров употребления отдельных слов в различных текстах. К числу тезаурусов относят идеографические словари, а также словари-справочники в информационно-поисковых системах, где лексические единицы заменены стандартизированными единицами и символами (дескрипторами), которые позволяют человеку (вычислительной машине, компьютеру) свободно ориентироваться в той или иной области знаний.

  • Конкорданс – словари, фиксирующие слова с примерами их употребления и контекстного использования в произведениях художественной литературы, научно-популярных текстах, в средствах массовой информации и др. Конкордансы получили широкое распространение в компьютерных программах лексикографического характера, в качестве справочного материала при автоматической обработке новых данных и переводах с одного языка на другой.

В зависимости от назначения и объекта описания словари делятся на энциклопедические и лингвистические (филологические).

Типы лингвистических словарей: толковые словари; словари синонимов; словари иностранных слов; словари правильности речи; фразеологические словари; орфоэпические словари; орфографические словари; диалектные словари; этимологические словари.

Словарь состоит из введения, корпуса словарных статей и приложений. Структура словарной статьи представлена следующими компонентами:

1. Лексема.

2. Акцентологические пометы.

3. Грамматические пометы: указание на изменяемость / неизменяемость (форма родительного падежа существительных, прилагательных и причастий; форма 3 лица единственного числа глаголов), род (у существительных), вид (у глаголов и деепричастий), часть речи.

4. Стилистическая и / или экспрессивная помета (разг., просторечн. и др.)

5. Лексическое значение.

6. Способ образования, производящее слово.

7. Синонимы.

8. Антонимы.