- •Русский язык среди других языков в современном мире. Особенности функционирования русского языка в Беларуси.
- •Формы существования языка.
- •Русский литературный язык как высшая форма русского языка, его характеристика.
- •Фонетическая система русского языка. Классификация гласных и согласных звуков.
- •Позиционные чередования звуков:
- •Русская графика. Звуковое значение букв. Слоговой принцип русской графики.
- •Орфография. Принципы русской орфографии.
- •Морфемный состав слова. Классификация морфем.
- •Способы словообразования в русском языке
- •Классификация лексики русского языка
- •Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения. Исконно русская и заимствованная лексика. Признаки заимствованных слов.
- •Понятие фразеологической единицы. Основные признаки фразеологизмов. Классификация фразеологизмов
- •С точки зрения семантической слитности компонентов:
- •Основные типы словарей, их структура и использование
- •Принципы классификации частей речи в русском языке.
- •Имя существительное. Грамматические категории имен существительных
- •Род (мужской, женский, средний, общий) – определяется только в ед. Числе
- •Имя прилагательное. Грамматические категории имен прилагательных.
- •Имя числительное. Разряды числительных по значению и составу. Особенности склонения имен числительных.
- •Лексико-грамматические разряды имён числительных:
- •Разряды имён числительных по значению:
- •Местоимение. Лексико-грамматические разряды местоимений. Особенности склонения местоимений.
- •Разряд по значению:
- •Глагол и глагольные формы. Грамматические категории глаголов и глагольных форм.
- •Наречие и его морфологические характеристики. Слова категории состояния.
- •Служебные части речи. Морфологические характеристики служебных частей речи.
- •Словосочетания в русском языке как синтаксическая единица. Типология словосочетаний.
- •Предложение как единица синтаксиса. Классификация предложений.
Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения. Исконно русская и заимствованная лексика. Признаки заимствованных слов.
Русская лексика по происхождению делится на исконно русскую и заимствованную.
Исконно русские: индоевропейский праязык -> общеславянский -> восточнославянский -> русский
Исконно-русская лексика:
Индоевропейская (термины родства: мать, брат, дочь; названия животных: бык, волк, лось);
Общеславянская – ядро языка, самые частоупотребимые существительные, прилагательные, глаголы. Явления природы (град, ветер), абстрактные сущ. (любовь, позор), части тела человека;
Восточнославянизмы (предметы обихода: веревка, самовар, рубль; слова с временным значением: сегодня, теперь)
Собственно русские слова (появились после 14 века): предметы быта: вилка, обои; явления природы: вьюга, гололед; на именования лиц по роду занятий: возчик, каменщик, слова, образовавшиеся бессуффиксным способом – скворец, грусть.
Заимствованная лексика:
Грецизмы - начальный звук [ф] (филология, философия, Федор), сочетания согласных [кс], [пс] (синтаксис, психология), начальный звук [э] (эпоха, этика, эстетика), префиксы а-, анти-, архи-, пан-: аморальный, антинародный, архинелепый, пангерманский; суффиксы -ис-, -ит-, -ад- (тезис, бронхит, спартакиада, олимпиада), а также терминоэлементы гео-, био-, лог-, фон-, граф-, аэро-
Латинизмы – многие медицинские, юридические, математические, связанные с обучением термины, названия месяцев, начальный звук [ц] (цирк, цитата, цивилизация, центр), начальный [э] (эксперимент, эрудиция, экскурсия, элемент). префиксы ре- (репродукция, реконструкция), де- (демобилизация, деградация), ультра- (ультрафиолет, ультратонкий), ир- (иррациональный), интер- (интертекстуальный), инфра- (инфракрасный); суффиксы -ур- (аспирантура, докторантура), -атор-, -тор- (экзаменатор, авиатор), -циj- (экспедиция, революция, инспекция).
Тюркизмы - повторение в слове гласных одного ряда: сундук, карандаш, сарафан, тулуп, а также конечные -мак, -лык, -ча: башмак, ярлык, башлык, саранча.
Немецкие слова - сочетания звуков [шт], [хт], [шп] (шпинат, штиблеты, штаб, вахта, шахта), начальный [ц] (центрифуга, цинк, центнер), отсутствие соединительных гласных в сложных словах (бутерброд, циферблат, гауптвахта), суффикс -ир- (из -ieren-) в глаголах, оканчивающихся на -ировать (лавировать, командировать, бронировать).
Из нидерландского языка заимствована в основном морская терминология: верфь, гавань, вымпел, койка, дрейф, лоцман, матрос, рейд, рея, руль. Начальное фл-: флаг, флот.
Отличительными особенностями английских заимствований являются сочетания звуков [дж] (джинсы, джаз, пиджак, джемпер), конечное сочетание -инг (брифинг, митинг, смокинг, пудинг), конечное -ман, -мен (мичман, лоцман, спортсмен).
Галлицизмы - сочетания звуков [уа] (тротуар, вуаль), сочетания гласных и носовых согласных [ам], [ан], [он], [ен] (ресторан, миллион, шампиньон, батальон, бюллетень, инцидент), конечные -аж (-яж) (монтаж, мираж, тираж, массаж, пассаж, вираж, этаж), -анс (преферанс, романс, баланс, нюанс, диссонанс), конечное -ёр (дирижёр, стажёр, ретушёр, шофёр, актёр).
Из итальянских заимствований выделяются музыкальные термины (адажио, ариозо, ария, альт, мандолина, либретто, форте, пиано, модерато); военная и торговая терминология (бастион, арсенал, баррикада, валюта, инкассатор, нетто, брутто); бытовая лексика (макароны, вермишель, конфеты, салфетка, гондола).