Fleyshits_E_A_Moment_perekhoda_prava_sobstvennosti_po_dogovoru_kupli-prodazhi_v_grazhdanskom_prave_krupneyshikh_inostrannykh_gosudar
.docСравнение этих постановлений с вышеизложенными нормами французского права показывает, что ни во французском, ни в германском законодательстве заключение договора купли-продажи само по себе не делает покупателя собственником вещи, определенной в договоре родовыми признаками. Собственность на вещь индивидуально определенную переходит по французскому праву в момент заключения договора; по германскому праву она переходит в этот же момент не только в тех случаях, когда покупатель в состоянии овладеть вещью без содействия продавца, но и в случаях установления в договоре срока передачи вещи, до наступления которого продавец обязан ее хранить. Если Wolff предупреждает: «не следует в каждом договоре продажи индивидуально определенной вещи, временно оставляемой у продавца, усматривать. .. молчаливо установленную обязанность продавца хранить В'ешь для покупателя»1, то именно в этом смысле понимал Kohler договоры с установлением срока передачи покупателю индией-дуально определенной вещи. Да и сам Wolff указывает: «прямо выраженного соглашения сторон о титуле, на котором продавец продолжает владеть проданной вещью, не требуется, — достаточно, если отношение, в силу которого продавец сохраняет непосредственное владение вещью, явствует из обстоятельств дела* 2.
Думается, однако, что трудно не усмотреть из «обстоятельств дела» соглашения сторон о хранении вещи продавцом для покупателя в тех случаях, когда вещь подлежит передаче покупателю в установленный договором срок в соответствующем договору состоянии; следовательно, по всем договорам этого рода, заключаемым, разумеется, повседневно, право собственности переходит на покупателя в момент заключения договора. Если область перехода права собственности solo •consensu во французском прав>е значительно у же, чем принято думать, то в германском траве она значительно шире, чем это представляется на первый взгляд.
Правда, германское пра-во не считает передачей вещи покупателю иручсние ее перевозчику для доставки покупателю по его указанию. Но и здесь достаточно, чтобы за погрузкой последовала передача покупателю выданной перевозчиком расписки или квитанции в принятии товара, к перевозке, для того, чтобы покупатель стал собственником товара: покупателю не передано владение вещью, но, на него перенесено
1 Enneccerus-Wolff-Kipp. op. cit., S. 196, - Т а м ж е.
337
22 Зпк. 3017. Ученые труды, вып. IX.
'!*=
r соответствии с § 931 BOB право истребовать вещь от третьего лица. То же имеет место и при передаче покупателю товарораспорядительной бумаги. Практически различие между французским и германским законодательством в вопросе о моменте перехода на покупателя права собственности далеко не так резко, как об этом принято говорить.
К изложенному необходимо присоединить и следующее: ни во французском, ни в германском праве постановления о моменте перехода права собственности с продавца на покупателя не носят характера принудительных, императивных норм. Перечисляя условия применения ст. П38 Code civil, Colin et Capitant отмечают: «Надо, чтобы соглашение сторон не исключило немедленного перехода, трава собственности. Нет сомнения в том, что стороны могут -решить, если пожелают, что право* собственности на проданную вещь перейдет к покупателю лишь в момент передачи вещи или в иной момент, следующий за заключением договора» *.
Практика таких соглашений весьма распространена, особенна соглашений об оставлении продавцом за собой права собственности до момента уплаты покупателем покупной цены.
В Германии же ст. 455 Гражданского Уложения прямо предусматривается оставление продавцом за собой права собственности до момента уплаты покупателем покупной цены, и право собственности признается в таких случаях1 перенесенным на покупателя под условием, которое при сомнении считается' суспенсивным. Оставление продавцом за собой права собственности— явление, настолько распространенное в Германии, что в одном' из новейших комментариев к германскому Гражданскому Уложению не признается добросовестным приобретателем такой покупатель, который не в состоянии доказать, что при заключении договора купли-продажи он потребовал от продавца доказательств приобретения последним вещи от лица, которое не удержало за собой права собственности до момента уплаты покупной цены'3.
Таким образом на практике и во Франции, и в Германии существенную роль в определении момента перехода права собственности на покупателя играет соглашение сторон: стороны либо подчиняются общим нормам закона, либо относят переход права собственности по своему усмотрению на момент, отличный от указанного в законе. Не должно ли это наводить на мысль о преимуществах в данном вопросе права англо-американского?
Английский закон о продаже товаров 1893 года и Единообразный закон о продаже Соединенных Штатов Северной Америки предоставляют сторонам определение момента перехода-
andr.
338
права собственности с продавца на покупателя. Единственное ограничение свободы усмотрения сторон, «естественное» ограничение, по выражению Colin et Capitant, заключается в том, что объект продажи должен быть индивидуализирован к моменту, на который стороны относят переход права собственности. При этом Единообразный закон штатов США особо предусматривает, как указано выше, и перенесение по договору идеальной доли в праве собственности на вещь индивидуализированную к моменту заключения договора или в установленный договором момент.
В случаях недостаточно ясно выраженного намерения сторон вступают в силу установленные законом презумпции — «правила толкования намерения сторон», как их называет и английский и американский закон: право собственности на вещь, индивидуально определенную в договоре, переходит с продавца на покупателя в момент заключения договора; право собственности на вещь, определенную родовыми признаками, переходит на покупателя после того, как вещь «в состоянии, годном для сдачи, была безоговорочно предназначена для исполнения договора либо продавцом с согласия покупателя, либо покупателем с согласия продавца», иначе говоря, после того, как вещь обеими сторонами совместно индивидуализирована (Sale of Goodsact, S. 18, г. 1, v. 5 (1).
Если продаваемая индивидуально определенная вещь согласно договору должна быть приведена в состояние, пригодное для сдачи, или для определения цены должна быть взвешена, измерена, испытана либо подвергнута какой-нибудь иной технической операции, то собственность на такую пещь переходит на покупателя не в момент заключения договора, а в момент, когда выполнено соответствующее действие и покупатель о том извещен (ibid, r. 2).
«Вещь, переданная покупателю для одобрения или для покупки, возврата либо с другими подобными оговорками»', переходит в собственность покупателя после извещения им продавца о состоявшемся одобрении или после совершения покупателем конклюдентного действия, выражающего одобрение. Таким действием признается удержание товара покупателем до истечения установленного договором или «разумного» срока для возврата товара (ibid, r. 4).
«Наконец, вещь, переданная перевозчику или иному зависимому держателю либо хранителю для передачи покупателю, считается переданной и перешедшей в собственность покупателя (ibid, r. 5 (2).
Действие всех изложенных правил в английском законе может быть, однако, изменено оставлением продавцом за собой права распоряжения вещью до момента наступления определенных условий, в частности до момента уплаты покупателем покупной цены. Такое оставление за собой права собственности
усматривается prima facil в погрузке товаров на судно по коносаменту приказу продавца или его агента (Sale of Goods act, S. 19, r. 1).
Единообразный закон США воспроизводит эти постановления, добавляя: «если собственность не должна была перейти к покупателю только вследствие формы коносамента, то считается, что собственность продавца имеет единственным назначением обеспечить исполнение покупателем его обязательств по договору» Uniform Sates Act, S. 20 (2).
Понятно, что это последнее постановление, недостаточно ясное и отчетливое в своем цивилиетическом существе, должно было породить на практике многочисленные сомнения и трудности. Да и постановления английского закона об удержании продавцом за' собой права 'собствентгости, можно думать, не без связи с «многозначностью» английского термина и - понятия «собственность» не нашли себе единообразного практического применения: в одних судебных решениях считается, что при наличии соответствующего соглашения продавец остается собственником товара до установленного в договоре момента. Другие признают право собственности перешедшим на покупателя под суспенсивным условием. Третьи сохраняют за продавцом «lien» (право удержания) *.
Хотя постановления англо-американского права об удержании продавцом за собой права собственности и не представляются вполне удачными, все же нельзя не заметить, что в целом англоамериканское законодательство закрепило те же по существу принципиальные положения о моменте перехода на покупателя права собственности, которые сложились во французском и германском гражданском праве путем толкования закона, его применения судами, очевидно, учитывавшими потребности оборота. Едва ли можно не признать этого заслугой англо-американского права, пусть и английский, и американский законы о купле-продажи и грешат излишней казуистичностью, тяжеловесностью изложения и некоторым отсутствием ясности, присущей многим законам континентальной Европы, впитавшим в себя приемы римско-правовой систематики.
Ясно и просто те же принципиальные 'начала воплощены и в ст. ст. 66 и 67 ГК и соответствующих статьях ГК других союзных республик: право собственности на индивидуально определенную вещь переходит на покупателя (на приобретателя по договору вообще) в момент заключения договора; право собственности на вещь, определенную родовыми признаками, переходит на покупателя в момент передачи ему вещи.
Передачей признается не только вручение вещи покупателю, но, поскольку из договора не вытекает иное, и сдача возчику или на почту вещи, проданной без. обязательства доставки, для
1 Grossmann-Doerth, op, ctt,; S. 142.
340
отправления или пересылки ее по указанию покупателя, а равно и вручение покупателю или сдача на почту для пересылки по его указанию товаро-распорядителъного документа.
В условиях блокады Ленинграда во время Великой Отечественной войны возник вопрос: что означают слова закона «для отправления или пересылки по указанию покупателя»? С восстановлением з-имой 1941 года сообщения с Ленинградом благодаря героическим трудам ленинградских государственных и общественных организаций и граждан поставщики по договорам, заключенным до нач'ала блокады, стали отгружать товары и Ленинград. Исправно доставлявшиеся почтой платежные требования акцептовались покупателями, но товар вследствие транспортных затруднений в Ленинград не прибывал.
Государственный арбитраж при Ленинградском горисполкоме по иску покупателя о возвращении ему покупной цены, уплаченной за товар, не прибывший в Ленинград, признал, что отгрузка товара в блокированный неприятелем город не есть та передача вещи возчику для отправки по указанию покупателя, которая при отсутствии иных соглашений переносит на покупателя в силу ст. 67 ГК право собственности на товары. Отгрузка товаров в блокированный Ленинград не может считаться произведенной «в соответствии с указаниями покупателя», которых он, следует думать, не дал бы в условиях блокады', когда соответствующие договоры о внеленинградскими поставщиками 'не заключались и шансы на благополучную доставку товара в Ленинград были весьма невысоки. Отгружая товар в Ленинград в условиях блокады, продавец не переносит права собственности на покупателя, а следовательно, несет риск случайной гибели или иных случайных причин недоставки товара в Ленинград. Той же точки зрения — предполагаемой в договоре clasula rebus sic stantibus — придерживался ленинградский городской арбитраж в деле о взыскании с ленинградского поставщика покупной цены товаров, отправленных им по почте в условиях блокады и не полученных покупателем.
Но ни Госарбитраж при Совнаркоме РСФСР, ни Госарбитраж при Совнаркоме СССР этой точки зрения не разделили и указали, что пра'Во собственности на товар, поставляемый по договору, с расчетом в форме акцепта платежных требований, переходит на покупателя в момент учинения им этого акцепта.
Это был не новый в практике Госарбитража взгляд. Высказывался он и в юридической литературе *, внося осложнение и ряд неясностей в четкую систему отношений, установленную ст. 67 ГК.
На что же опирается взгляд, относящий переход права собственности по договорам поста1вки с расчетом в форме акцепта
1 См. Граве, Момент перехода права собственности по договору, «Советская юстиция», 1940, № 23-—24.
341
платежных требований не к одному из моментов, указанных в ст. ст. 66 и 67 ГК, а к моменту акцепта .платежного требования?
В пользу этого взгляда приводятся два основных довода:
Положение об акцепте от 20 июня 1938 г., йе касаясь вопроса о моменте перехода на покупателя права собственно сти, предоставляет, однако, покупателю право использования товара лишь после акцепта платежного требования по тому же (товару. Между тем собственник не может быть лишен права использовать свою вещь. Следовательно, не имея права исполь зования товара до момента акцепта платежного требования, покупатель до этого момента 'не является и собственником товара.
В случае отказа покупателя от акцепта платежного тре бования товар — по тому же Положению об акцепте — остается на ответственном хранении у покупателя. Между тем собствен ник не может осуществлять ответственное хранение вещи, при надлежавшей ему на праве собственности. Следовательно, от грузка товара не сделала покупателя собственником товара (который не перешел в его собственность и после отгрузки вследствие отказа покупателя от акцепта).
Оба эти довода — плод недоразумения.
Прежде всего — где и когда установлено положение, в силу которого собственник не может быть по договору или по закону временно лишен права использования вещи, принадлежащей ему на праве собственности? Разве собственник-залогодатель не лишен в интересах залогодержателя права использования заложенной вещи все время действия права залога? Разве собственник-должник, на имущество которого обращено взыскание, не лишен права использования своей вещи все время состояния вещи в интересах взыскателя под арестом (ст. ст. 275, 282 ГПК)? Так почему же собственник-покупатель не может быть лишен в интересах продавца права использования купленного товара до момента акцепта платежного требования, который является первым из действий покупателя, направленных 'на оплату товара? Такое временное ограничение прав собственника вполне обосновано с точки зрения общих задач -системы расчетов между социалистическими организациями, имеющей целью обеспечить и быстроту расчетов, и сохранность товаров в случае отказа покупателя от их принятия и оплаты.
Далее, чем 'подтверждается мысль о том, что собственник не может быть ответственным хранителем собственной вещи? Разве хозорганы не становятся ответственными хранителями заложенных ими Госбанку товаров, принадлежащих им на праве собственности *? Разве ст. 92 ГК не предусматривает ответ-
1 Речь идет о «собственности хозоргана» в принятом условном смысле; ясно, что собственником товаров, закладываемых государственным хозорга- яом, является государство. v
342
•ственного хранения собственником заложенного им имущества, «оставляемого у должника»? Разве не передаются собственнику па ответственное хранение его вещи, описанные и арестованные в порядке обращения взыскания на его имущество (ст. 280 ГПК)?
Наличие права собственности на вещь вполне совместимо с ответственным ее хранением в интересах другого лица — носителя определенного права на ту же вещь или права, определенным образом с этой вещью связанного. Но в данном случае пет и надобности говорить об этом: эту надобность устраняет юридическая сущность отказа от акцепта.
Каковы в самом деле законные основания для отказа от •окцепга? Положением об акцепте предусматриваются четыре таких основания: 1) .предъявление платежного требования на уже однажды оплаченный товар; 2) предъявление платежного •требования па товар, отгруженный с просрочкой, дающей покупателю право на отказ от принятия товара; 3) предъявление платежного требования на товар, не заказанный покупателем; 4) предъявление платежного требования на товар, прибывший ранее срока акцепта, осмотренный покупателем до истечения этого срока в установленном порядке и признанный им не подлежащим принятию в соответствии со ст. 189 ГК и инструкцией Госарбитража, утвержденной СНК СССР 29 августа 1939 г.
Понятно, что в первом из 'перечисленных случаев акцепт платежного требования с последующей его оплатой означал бы неосновательное обогащение поставщика. Отказ от акцепта во втором случае — не что иное, как применение второго положения ст. 121 ГК. Отказ же от акцепта в третьем и четвертом случаях представляет собой осуществление прав, предоставленных покупателю ст. 189 ГК и названной выше инструкцией Госарбитража: покупатель отказывается от акцепта платежного требования потому, что он отказывается и от принятия соответствующего товара; от -принятия же соответствующего товара он отказывается оттого, что продавец «предложил имущество, не соответствующее условиям договора» (ст. 189 ГК). Понятно, что право па тлкой отказ присвоено покупателю совершенно независимо от того, перешло ли на него право собственности н момент отгрузки товаров или даже на индивидуально определенную вещь в момент заключения договора.
R том и другом случае осуществление покупателем предоставленного ему ст. 189 ГК п.раиа па отказ от принятия товара производит поворот возникшего в лице покупателя права собственности: отказавшись от принятия товара, покупатель уничтожил—с обратной силой до момента отгрузки товара или до момента самого заключения договора—эффект этого договора, состоявший в 'переходе права собственности на проданную по договору вещь. Следовательно, осуществляя ответственное хранение этой вещи покупатель хранит не свою, а чужую
.443
...... .„.i^i.i^ LUb-чСС IHAlU С JlpiJoUiM
соисгаенности хранителя на хранимую вещь, но в связи с отказом от акцепта об этой совместимости говорить не приходится. Таким образом основные доводы в пользу замены момента отгрузки товара моментом акцепта платежного требования в качестве момента перехода на покупателя права собственности по договорам поставки с расчетам в форме акцепта платежных требований неубедительны.
Но можно ли вообще предположить, что правила о расчетных отношениях между социалистическими организациями, направленные на установление 'максимальной четкости имущественных связей, допускают "такую неустойчивость права собственности социалистических организаций, какая возникала бы, если бы переход права собственности .на товар был связан с моментом акцепта платежного требования? Установив, что право покупателя на использование товара, которое, как только что сказано, ошибочно отождествляют с правом собственности на товар, возникает в момент акцепта платежного требования. Положение об акцепте тут же допускает использование товара ранее акцепта платежного требования и устанавливает в качестве единственного последствия такого использования отпадение гарава покупателя на отказ от акцепта. Очевидно, что покупатель использует в таких случаях свой товар, и очевидно, право ' собственности на этот товар только и могло перейти на покупателя в момент отгрузки товара.
Но если покупатель был неисправен в исполнении обязательств по предшествующим договорам поставки и на его расчетном счете не оказывалось средств для своевременной '' оплаты акцептованных им платежных требований, то право использования, а следовательно, говорят, и право собственности по данному договору может не возникнуть и лице покупателя не только в момент отгрузки товара, но ив момент акцепта платежного требования: в случае установления управляющим соответствующим филиалом Госбанка для данного покупателя «режима ответственного хранения» покупатель станет собстеенни-ком товара, прибывшего во время действия этого режима, лишь-после оплаты товара. Таким образом право собственности на товар якобы переходит в одних случаях в момент акцепта платежного требования, в других — в момент отгрузки товара, в третьих — в момент его оплаты. И все это при отсутствии в Положении об акцепте самых слов «момент перехода собственности», и только потому, что право использования товара произвольно отождествлено с правом собственности на товар, которое было сочтено немыслимым без права использования! Нельзя не заметить, что отнесение .перехода права собственности на покупателя к моменту акцепта платежного требования создавало бы также чрезвычайную, нередко непреодолимую трудность в разрешении споров, связанных с вопросом о риске,
344
Ъедь чаще всего акцепт платежного требования осуществляется в период нахождения товара в пути. Поэтому п каждом случае происшедшей не по вине сторон гибели или порчи перевозимого товара для разрешения вопроса о том, кто несет риск этой порчи или гибели, приходилось бы прежде псето выяснять, n;i каком отрезке всего времени нахождения топарл п пути произошла его гибель или порча: до того момента, когда з месте назначения товара был произведен акцепт платежного требования, или после этого момента. В первом случае риск гибели или порчи падал бы на продавца, во втором — на покупателя. Не трудно представить себе, как сложен, а чаще всего, вероятно, безрезультатен был бы процесс такого выяснения.
Резюмируя все только-что сказанное, надо, как нам кажется, признать: постановлениям Положения об акцепте, не упоминающего о моменте перехода на покупателя права собственности, не следует приписывать значение норм, призванных определять этот момент. Назначение этих постановлений иное: обеспечить четкий и твердый порядок расчетов между социалистическими организациями и сохранность социалистической собственности,. Постановление о возникновении права покупателя на использование товара в момент акцепта платежного требования могло бы быть дополнено пояснением: «а не в момент оплаты последнего», которая порождала право использования товара до издания постановления от 4 июня 1936 г., воспроизведенного в соответствующей части и Положением об акцепте от 20 июня 1938 г. До 1936 года интересы продавца обеспечивались предоставлением покупателю права использовать товар лишь после его оплаты. С 1936 года между моментом акцепта платежного требования и моментом его оплаты в интересах покупателя установлен промежуток в 7 дней. Понятно, что полезность этого'промежутка была бы сведена к нулю, если бы право покупателя на использование товара возникало лишь после оплаты последнего. Отсюда — возникновение этого права в момент акцепта платежного требования как первого акта, направленного на оплату товара. Интересы же продавца обеспечены тем, что в случае использования товара ранее акцепта платежного требования покупатель уже не в праве отказаться от этого акцепта. Поскольку же акцепт еще не гарантия оплаты платежного требования, или, иначе говоря, оплаты товара, покупатель, неисправный в предшествующее время, распоряжением Управляющего филиалом Госбанка может быть лишен права использования товара до момента его оплаты. Продавцу присваивается в этом случае некоторое «спиритуализированное» право удержания, призванное стимулировать своевременную оплату товара покупателем. Понятно, чТо в интересах того же продавца на покупателя возлагается и ответственное хранение товара в случае отказа от акцепта платежного требования.
Перед нами система мероприятий, направленных на обеспе-
345-
чение четкости расчетных отношений и на сохранность социалистической собственности. Но к вопросу о моменте перехода права собственности эти мероприятия не относятся. Этот вопрос, следует думать, разрешается для всего гражданского оборота ст. ст. 66 и 67 ГК'.
Но носят ли статьи 66 и 67 ГК императивный характер или, наоборот, допустимо отступающее от их содержания соглашение о моменте перехода права собственности?
Редакция ст. 66 ГК представляется «индиферентной»: она настолько же в пользу императивного, насколько и в -пользу ди-спозитианого характера нормы, содержащейся в этой статье. Но ст. 67 проливает свет на принципиальную позицию законодателя; ею допускается отступление в договоре от некоторых положений закона, относящихся к моменту перехода права собственности, — передача товара возчику или сдача его на почту признается передачей покупателю самого товара, «поскольку из договора не вытекает иное»- Следовательно, и право собственности переходит на покупателя в указанные моменты постольку, поскольку из договора не вытекает иное. Точно так же не только сдача на почту, но даже непосредственное вручение приобретателю товарораспорядительного документа юридически равносильные матери льной передаче товар.-], признаются таковой и переносят на покупателя право собственности на товар лишь, «поскольку из договора не вытекает иное». Иначе говоря, по Гражданскому кодексу РСФСР принципиально не исключается соглашение- сторон о моменте перехода права собственности. Если это так, то какое основание утверждать, что при отсутствии соответствующих указаний такое соглашение допустимо только в случаях и формах, предусмотренных ст. 67 ГК 2?
Разумеется, практическая ценность соглашений о моменте перехода права собственности невелика ,а договорах между социалистическими организациями, расчеты между которыми урегулированы четкими постановлениями закона. Невелико -их значение и в договорах между гражданами, .заключаемых в значительном большинстве случаев на условиях наличного расчета. Но такие соглашения могут сыграть немаловажную роль во внешнеторговых продажах СССР, и их допущение Гражданским кодексом, несомненно, является одной из его заслуг, как заслугой его является и соответствующая интересам оборота принципиальная позиция в вопросе о моменте перехода права собственности на покупателя вообще3.