Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Комплексная лингвистическая характеристика компьютерно-опосредованной коммуникации (на материале немецкого языка)

..pdf
Скачиваний:
10
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
531.7 Кб
Скачать

11

и письменной коммуникации, причем как в синхронных, так и асинхронных ее формах. Поэтому исследовать данный феномен можно только комплексно, и минимальная единица лингвистического анализа КОК должна объединять в себе возможность статического (с позиций функционирования отдельных языковых средств и целого текста) и динамического (с точки зрения учета факторов, проявляющихся в процессе осуществления коммуникативной деятельности) изучения новой коммуникационной среды. Такой минимальной единицей анализа КОК, по нашему мнению, следует признать ее жанр, поскольку именно понятие жанра позволяет в полной мере учесть онтологические свойства изучаемого феномена и обратиться к анализу не только статических, внутритекстовых, но и динамических моменты текстопорождения и текстовосприятия, а также вариативности деятельности в пределах одного ее вида. Таким образом, понятие жанра является неразрывно связанным с понятием типа текста, но более широким по сравнению с последним, отвечая комплексной сущности КОК.

На основании проведенного исследования на защиту выносятся следующие

положения.

1)Компьютерно-опосредованная коммуникация (КОК) – это одна из форм опосредованного коммуникативного взаимодействия людей друг с другом, выделяемая на основе специфического средства и канала коммуникации (компьютера и Интернета). Средство и канал коммуникации влияют на использование языка в КОК, обусловливая изменения в выборе коммуникантами средств всех языковых уровней, а также изменения в организации текста как коммуникативного продукта рассматриваемой формы коммуникации.

2)Специфика КОК определяется ее техническими параметрами, к которым относятся: электронная форма существования текста, гипертекстуальность, мультимедийность, интерактивность, синхронность, количество и эксплицированность коммуникантов в актах коммуникативного взаимодействия. Под действием данных параметров в КОК складывается особый медийный вариант языка (медиолект), обнаруживающий специфические фонетико-графические, лексические и грамматические признаки, а также изменения в семантической и синтаксической организации текста по сравнению с традиционным (печатным) текстом.

3)Конститутивной единицей КОК является ее сеанс как квант интерактивного континуума, а единицей описания общения в новой коммуникационной среде следует считать жанр КОК. Жанр КОК понимается как типовая форма речевой деятельности в коммуникации со специфическими содержательными и формальными характеристиками, опосредованной компьютером и телекоммуникационными сетями. Модель описания жанра компьютерно-опосредованной коммуникации включает медийные (В каком формате?), прагматические (Кто? Кому? Зачем? Где?), структурно-семантические (Что?) и стилистические факторы (Как?). Классификация жанров КОК производится на основе их медийных, функциональных и структурных признаков.

4)Использование немецкого языка в КОК обусловлено тремя группами причин: техническими особенностями программного обеспечения, феноменологическими особенностями КОК и собственно дискурсивными параметрами.

12

Первые обусловливают появление главным образом графических новаций (биграфы, заменяющие в немецком языке умлауты и букву ß), а также изменений в области морфологии (ограничения в использовании артиклей и склонении существительных в немецком языке). Вторая и третья группы причин обусловливают изменения использования языка на разных уровнях, а также изменения в организации текста. Все три группы причин действуют одновременно, однако степень их влияния на функционирование языковых средств отдельных языковых уровней не идентична, и в конкретных видах жанров КОК они проявляются также по-разному.

5)Наибольшее влияние на лингвистическое оформление КОК оказывает технический параметр синхронности, характеризующий одновременную коммуникативную активность разных участников общения, и количества коммуникантов. Синхронные полилогические и асинхронные монологические жанры образуют два полюса в КОК, ориентированных на устное или письменное общение. Другие жанры характеризуются большей или меньшей степенью синхронности, обусловленной частотой обновления текста. Признаки устной коммуникации в этих жанрах вызваны техническими (недостатком времени на производство сообщения) или прагматическими причинами (желание коммуниканта имитировать непринужденное общение, типичное для устной речи).

6)Использование немецкого языка в КОК приводит к появлению новаций графического, лексического, морфологического и текстограмматического свойства. Новым для современного немецкого языка является использование смайлов, акронимов, разнообразные проявления сознательного аграфизма, инфлективов, аграмматизма, обусловленными устно-письменной гибридностью КОК. На уровне текста к новым явлениям немецкого языка относится агрегативность, т.е. преобразование связного текста в совокупность перечней и списков, каждый из элементов которых грамматически не связан с соседними элементами. Часть названных новаций (смайлы, аграфизм, акронимы, агрегативность) можно считать универсальными для разных национальных секторов КОК, а часть (инфлективы) – характерны только для немецкого языка. Аграмматизм в немецкоязычной КОК имеет специфические формы своего проявления в виде достаточно последовательного нарушения глагольной рамки.

7)Текст как продукт КОК – это сложное семиотическое произведение, объективированное в виде электронного документа, границы которого определяются доменным адресом в Интернете или передаваемой за один акт общения информацией, содержательным и стилистическим единством и прагматической направленностью. Текст КОК имеет все признаки, свойственные тексту как феномену: связность, членимость, интенциональность и др. Текстовые признаки видоизменяются под действием средства и канала коммуникации. Наиболее восприимчивы к техническим параметрам КОК текстограмматические категории членимости, связности, целостности и завершенности, приобретающие в новых коммуникативных условиях относительный характер. В КОК развивается специфический вид проявления текстовой связи (ассоциативная) и новая единица текста (гипертекстовый блок). По сравнению с традиционным печатным текстом в тексте КОК уменьшается значимость грамматической связности

13

в пользу формально-графической, логико-семантической и лексической. Средствами реализации формально-графической связности в КОК являются единство дизайна, цвета, шрифта и визуального размещения элементов текста в пространстве экрана монитора. Особо значимыми для организации текста КОК становятся катафорическая и дистантная связь.

8) Компьютерно-опосредованный дискурс – это процесс коммуникативной деятельности двух или более людей, использующих в качестве средства и канала связи компьютер и телекоммуникационные сети. Глобальность КОК приводит к появлению новой формы общения – персонально-анонимной. Эта форма общения осуществляется в группе людей, не знакомых друг с другом и живущих в разных городах и странах, что проявляется в активизации кодовых переключений (в исследованном материале чаще всего осуществляются немецкоанглийские кодовые переключения), а также в уменьшении объема тематических единств как единиц диалогического/полилогического взаимодействия. Вследствие вариативности количества коммуникантов в персональном общении, которое может быть межличностным, групповым и массовым, и полиавторства адресанта в массово-информационном дискурсе эти виды дискурса отличаются значительной стилистической гетерогенностью и проявляют черты концептуальной устности и письменности.

Апробация работы осуществлялась в виде участия в международных исследовательских проектах под руководством П. Шлобински и Т. Зивера (университет Ганновер, Германия) по изучению веблогов (2005 г.) и Твиттера (2010 г.), в преподавании курсов «Компьютерно-опосредованная коммуникация для студента-германиста», «Стилистика немецкого языка» и «Современные проблемы лингвистики», а также в руководстве курсовыми и дипломными работами. Диссертация обсуждалась на расширенном заседании кафедры немецкого языка Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова. По теме диссертации опубликованы 43 работы, в том числе две монографии и 11 статей в изданиях, рекомендованных ВАК РФ. Общий объем публикаций составляет 51,18 п.л.

Основные положения работы и результаты исследования были представлены и обсуждены на конференциях, симпозиумах и семинарах различного уровня: на Международной конференции «Стилистика и теория языковой коммуникации» (Москва 2005), на III Международной конференции Российской коммуникативной ассоциации «Коммуникация и конструирование социальных реальностей» (С.-Петербург 2006), на Международной конференции Межкультурного объединения германистов (GIG) (Тампере, Финляндия 2007), на Международной конференции «Перевод: язык и культура» (Воронеж 2007), на XII Международной конференции «Россия и Запад: диалог культур» (Москва 2007), на II Международной конференции «Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования» (Москва 2008), на Международных конференциях Российского союза германистов «Центр и периферия в литературе, языке и науке» (С.-Петербург 2006), «Граница в языке, литературе и науке» (Самара 2008), «Парадигмы в языке, литературе и науке» (Тамбов 2009), на Международной научной конференции «Активные процессы в различных типах дискурсов»

14

(Москва 2009), на III Ганноверской конференции по лингвистическому изучению коммуникации в Интернете (Ганновер, Германия 2010), на XII Международном конгрессе германистов (Варшава 2010), на III Международной конференции «Семантика и прагматика слова и текста. Поморский текст» (Северодвинск 2010), а также в ряде всероссийских, межвузовских и вузовских конференций в С.-Петербурге, Вологде, Архангельске и других городах России в 2005– 2010 гг.

Структура работы включает введение, четыре главы, заключение, список таблиц и рисунков, список литературы из 474 наименований на русском, немецком и английском языках и 2 приложения, в которых приводятся иллюстрации, представляющие отдельные жанры немецкоязычной КОК, а также анкета, использованная для проведения опроса информантов об их жанровых предпочтениях при общении в Интернете. В диссертации имеются 18 таблиц и 5 рисунков, обобщающие результаты теоретического описания КОК и анализа эмпирического материала.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Впервой главе «Феноменологическая характеристика компьютерно-

опосредованной коммуникации» рассматриваются научные подходы к изучению КОК, позволяющие сфокусировать внимание на ее отдельных аспектах, сравниваются возможные обозначения общения в Интернете и обосновывается выбор термина «компьютерно-опосредованная коммуникация» в качестве базового при изучении общения в новой коммуникационной среде, выявляются виды и технические параметры КОК. В данной главе определяется лингвистический статус КОК, а также рассматривается возможность применения понятий текста и дискурса к изучению новой коммуникационной среды.

Влингвистическом изучении КОК мы выделили пять направлений: комму-

никационное, стилистическое, жанроведческое, дискурсивное и медиалингвистическое.

Вкоммуникационном направлении исследователи уделяют особое внимание технической характеристике Интернета как канала коммуникации (J. Runkehl, P. Schlobinski, T. Siever) или его отдельным свойствам (S. Sager). Это позволяет определить специфику КОК как формы коммуникативного взаимодействия, выделенной на основе специфического канала и средства речи. Правда, указывая на важность канала коммуникации для лингвистического оформления КОК, исследователи чаще всего не ставят задачу выявления его конкретных технических параметров и описания влияния этих параметров на языковые средства различных уровней языка.

Встилистическом направлении, распространившемся почти одновременно с коммуникационным, нередко используется термин «язык Интернета», а описание этого «языка» осуществляется в соответствии с языковыми уровнями (фонетическим, лексическим, грамматическим) (D. Crystal, Л.Ю. Иванов, Н.В. Кузнецова и др.). В работах, относящихся к данному направлению, рассматриваются также представленные в Интернете функциональные стили (разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, художественный)

15

(Г.Н. Трофимова, А.В. Белозерцев, Е.Н. Галичкина). Обращение к данному аспекту позволяет охарактеризовать КОК с точки зрения функциональных сфер, которые она обслуживает, а также выявить специфику сетевой реализации конкретного функционального стиля в отличие от других, более традиционных его форм.

В жанроведческом направлении, базирующемся на практическом изучении дигитальных жанров в рамках прикладной лингвистики (K. Crowston, M. Williams), в центре внимания исследователей оказываются общетеоретические вопросы изучения жанров Интернета (Е.И. Горошко, L. Breure, E.-M. Jakobs etc.). В рамках жанроведческого изучения КОК ученых занимают вопросы адаптации теории жанра в применении к Интернету: определение терминов «дигитальный жанр», «экология жанров», «функция и структура жанра», а также выявление и обоснование критериев классификации жанров Интернетобщения. Но большей частью подобные исследования носят сугубо прикладной характер и посвящены облегчению автоматического поиска необходимых документов в Интернете (П.И. Браславский, G. Rehm etc.).

Дискурсивный подход предоставляет очень широкий диапазон возможностей по изучению КОК в процессуально-деятельностном ключе (А.Г. Аврамова, Н.Г. Асмус, В.М. Громова, П.Е. Кондрашов, О.В. Лутовинова, Н.Л. Моргун и др.). Предметом анализа исследователей становятся дискурсивные стратегии участников КОК (Е.Ю. Дьякова, М.С. Рыжков), способы конструирования их идентичности (В.М. Громова, H. Bechar-Israeli, D. Huffacker), признаки и жанры дискурса (П.Е. Кондрашов), а также специфика отдельных социолингвистических разновидностей дискурса в КОК (Е.В. Варламова, Ю.С. Воротникова, И.Ю. Егорова, Н.Л. Моргун).

Из всего многообразия аспектов, которые можно изучать в рамках дискурсивного подхода (социопрагматический, когнитивный, семантический, структурный, социолингвистический и др.) мы предлагаем сосредоточиться на социолингвистическом, предполагающем описание типов коммуникативных ситуаций в соответствии с целью общения и сферой деятельности коммуникантов. Такое сужение дискурсивного подхода до социолингвистической трактовки дискурса обусловлено ограниченностью рамок одной работы и невозможностью применить различные дискурсивные ракурсы к изучению КОК, но в то же время позволяет изучить процессуальную сторону коммуникации, испытывающей на себе влияние средства и канала связи, в разных ситуациях персонального и институционального общения.

В медиалингвистическом изучении КОК рассматриваются СМИ в Интернете (С.Г. Батманова, Ф.Т. Грозданов, Т.Б. Карпова, С.П. Кушнерук, М.М. Лукина, И.Д. Фомичева). Теоретической базой таких исследований обычно служит теория массовой коммуникации или журналистики. В медиалингвистических работах рассматривается специфика гипертекстового размещения информации в сетевых СМИ (А.А. Калмыков, Л.А. Коханова, С.П. Кушнерук), структура сетевых новостных текстов в сравнении с печатными и телевизионными новостями (Т.Г. Добросклонская), возможность обсуждения материалов СМИ читателями в предназначенных для этого форумах (Е.В. Какорина) и другие вопросы.

16

Данный подход развился в недрах медиалингвистики в целом, что позволяет распространить описание функций, жанров и особенностей языкового оформления текстов СМИ на характеристику СМИ в Интернете. Тем не менее, изучать сетевые СМИ, оставаясь в рамках только медиалингвистики, неплодотворно, т.к. в подобном случае не учитываются особенности других сетевых текстов КОК. В связи с этим применение медиалингвистического подхода возможно только в комбинации с коммуникационным подходом и только к части текстов КОК – к тем, которые нацелены на массовое информирование читателя.

Наличие различных направлений в лингвистическом изучении новой коммуникационной среды объясняется комплексной природой коммуникации в Интернете. В связи с этим феноменологическая характеристика КОК также должна быть комплексной и включать разные аспекты описания рассматриваемой формы коммуникации. Именно такая многоаспектная характеристика КОК представлена в нашей работе. Исходным пунктом и объединяющей идеей исследования при этом выступает коммуникационный подход, позволяющий считать канал и средство коммуникации лингвистически релевантным фактором.

Важность обращения к особенностям канала и средства коммуникации в качестве исходной идеи в нашей работе иллюстрируется тем, что практически все исследователи КОК в большей или меньшей степени обращаются к этим особенностям для объяснения стилистической, дискурсивной или жанровой специфики текстов Интернета. Без учета особенностей средства и канала коммуникации во всех других направлениях, по сути, производится описание нового материала – текстов или отдельных языковых признаков КОК – по аналогии с традиционными коммуникативными формами (главным образом, печатными) и на основе тех же самых методов анализа. Это позволяет накопить факты, характеризующие КОК, но не объяснить их. Объяснение этих фактов возможно при опоре на коммуникационный подход, выступающий теоретической базой нашего исследования.

В качестве базового термина в диссертации выступает обозначение «ком- пьютерно-опосредованная коммуникация», называющее теоретическую основу исследования (теория коммуникации), а также указывающее на специфику рассматриваемой формы коммуникативного взаимодействия (с помощью компьютера и опосредующих общение сетей). Содержательная наполненность данного термина, позволяющего «схватить» в описании рассматриваемого феномена различные его аспекты, обусловливает наш выбор базового понятия при изучении общения в Интернете по сравнению с возможными другими обозначениями: «виртуальная коммуникация» (М.Б. Бергельсон), «компьютерный дискурс» (Е.Н. Галичкина; П.Е. Кондрашов), «сетевой дискурс» (Н.Л. Моргун), «электронный дискурс» (А.Г. Аврамова) и некоторыми другими. Последние являются либо более многозначными, либо менее употребительными, чем термин «компьютерно-опосредованная коммуникация».

Компьютерно-опосредованную коммуникацию (КОК) мы предлагаем опре-

делять как взаимодействие человека с человеком, деятельность по обмену

вербальными и другими знаковыми сообщениями, опосредованную связанными в сеть компьютерами, выражающую определенные намерения

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

17

коммуникантов и касающуюся общения в разных сферах и культурах.

Конститутивной единицей КОК, по нашему мнению, следует считать сеанс коммуникации, представляющий собой квант интерактивного коммуникативного континуума, границы которого определяются временем осуществления коммуникативных действий в Интернете. Эти границы автоматически фикси-

руются в чате (Session Start: Mon Jul 21 14:08:19 2008… Session Close: Mon Jul

21 22:35:41 2008) или измеряются временем использования компьютерных программ, обеспечивающих общение в других жанрах Интернета (электронной почты, веб-браузера и т.п.).

Сеанс КОК отличается диффузностью, т.е. возможностью параллельного осуществления коммуникативных действий в разных программах, например, общения в чате и просмотра веб-страниц в веб-браузере, а также возможностью осуществления разных коммуникативных/дискурсивных событий3 в рамках одного жанра КОК и соответствующей компьютерной программы, например, в социальной сети. Вследствие этого сеанс КОК является гетерогенным в праг-

матическом и телеологическом плане: вариативным с точки зрения количе-

ства участников каждого сеанса коммуникации – единичного, группового и массового – и преследуемых ими коммуникативных целей. В связи со сказанным можно утверждать, что сеанс КОК охватывает один или несколько жанров КОК, фиксируемых монологическими/диалогическими текстами, при этом каждый из жанров включает одно или несколько коммуникативных/дискурсивных событий.

Непосредственно наблюдаемой частью сеанса коммуникации и результатом осуществляемых в нем коммуникативных действий являются тексты (монологические или диалогические/полилогические), воплощаемые в типичных жанрах, т.е. формах коммуникативного взаимодействия людей в КОК (электронное письмо, личная веб-страница, социальная сеть и т.п.).

В КОК возможны все другие виды коммуникации по количеству участников (межличностная, групповая, массовая), по направленности речевого потока (монолог, диалог, полилог), по способу кодирования сообщения (устный и письменный), по статусу коммуникантов (персональная или институциональная) и по их культурной принадлежности (внутриили межкультурная). Выделение данных видов доказывает правомерность трактовки КОК как комплексной формы коммуникации, в которой развиваются аналоги практически всех известных «традиционных» коммуникативных форм и видов.

Лингвистически релевантными техническими особенностями КОК, отличающими ее от других форм коммуникативного взаимодействия людей, явля-

ются электронная форма существования текста, гипертекстуальность,

3 Коммуникативное событие обычно трактуется как относительно крупный фрагмент коммуникативного процесса, объединенный общей задачей, местом и временем коммуникации, который, в свою очередь, распадается на более мелкие коммуникативные акты (Д. Хаймс, В.Б. Кашкин). Схожим образом определяется и дискурсивное событие (ср. определение дискурсивного события, предлагаемое Л.В. Цуриковой), поэтому мы считаем возможным рассматривать понятия коммуникативного и дискурсивного события как синонимичные.

18

мультимедийность, интерактивность, синхронность, вариативность количества и эксплицированности коммуникантов.

Перечисленные параметры КОК обусловливают появление в тексте определенных языковых средств и специфическое строение текста. Наличие данных особенностей, наслаивающихся на литературную норму конкретного национального языка – английского, немецкого, русского и т.п. – позволяет утвер-

ждать, что в условиях КОК развивается особый медийный вариант языка

(медиолект). Основой выделения варианта языка, используемого в КОК, является не профессиональная или социальная принадлежность коммуникантов, а техническая специфика средства и канала коммуникации, поскольку именно она выступает фактором, влияющим в данном случае на реализацию конкретного национального языка.

Текст КОК в работе определяется как результат КОК, сложное семиоти-

ческое произведение, имеющее определенную прагматическую установку, обусловливающую функциональную, содержательную и структурную целостность этого произведения, которое объективировано в виде электронного документа и состоит из относительно законченных текстовых блоков,

характеризующихся особым формальным выражением в виде «окон», раскрываемых в отдельном окне веб-браузера или другой компьютерной программы. Порядок освоения этих блоков коммуникантами не является жестко заданным и зависит как от предусмотренных адресантом (создателем текста) формальных переходов от одного компонента текста к другому/другим (гиперссылок), так и от выбора адресатом порядка следования этих компонентов. Границы текста определяются физически (уникальный адрес в Интернете, пересылаемая за один раз информация в электронном письме и т.п.), а также выбором адресата, принимающего решение, где начинать и где заканчивать текст.

Дискурсом в применении к КОК следует считать процесс коммуникатив-

ной деятельности людей, опосредованной компьютером и телекоммуника-

ционными сетями. Для описания дискурсивной деятельности персональных и институциональных типов коммуникантов, представленных в КОК, целесообразно принимать во внимание экстралингвистические, формальносемантические и лингвистические параметры: участников общения, хронотоп, цели, ценности, ключевой концепт, стратегии и тактики, тематику, жанры, прецедентные феномены, дискурсивные формулы и клише, а также стилистические особенности лингвистического оформления конкретного вида дискурса.

Приведенные соображения обусловливают необходимость комплексного подхода к лингвистическому анализу КОК, позволяющего учесть влияние параметров канала и средства коммуникации на использование различных языковых средств (фонетико-графических, лексических и грамматических), реализацию текстовых категорий в произведениях КОК, на выделение типовых форм коммуникативной деятельности в Интернете (жанров КОК) и особенности их функционирования, а также на процессуально-деятельностную сторону осуществления КОК в различных сферах. Такое комплексное основание анализа позволяет представить более объективную характеристику онтологически весьма сложного феномена, каким является КОК.

19

Во второй главе «Жанровая основа изучения компьютерно-

опосредованной коммуникации» рассматривается проблема дифференциации текстов новой коммуникационной среды, дается определение жанра КОК, разрабатывается его модель, а также обсуждаются разные основания для классификации жанров КОК.

КОК развивает свои типизированные формы общения. Для их комплексного исследования теоретически наиболее адекватным и наиболее эффективным представляется понятие жанра. Несмотря на дискуссионность понятия жанра, применяемого в самых разных лингвистических дисциплинах (литературоведении, стилистике, риторике, дискурсивном анализе и в изучении устной речи), что порождает многозначность соответствующего термина, мы считаем это понятие весьма продуктивным для изучения КОК в связи с его комплексным характером, отвечающим комплексности новой коммуникационной среды. В этом понятии объединяются экстралингвистические и лингвистические факторы коммуникации, в то же время оно позволяет выявить повторяющиеся черты во всем многообразии текстов, производимых в процессе коммуникации. Тем самым понятие жанра оказывается наиболее подходящим для обозначения единицы описания КОК по сравнению с другими возможными терминами, являющимися либо более многозначными и широкими по своей семантике («ситуация использования Интернета», «коммуникативная практика», «форма коммуникации», «коммуникационный режим»), либо более узкими («формат», «тип текста»).

Но рассматривая общение в Интернете, на наш взгляд, целесообразно говорить не просто о жанре, а о жанре КОК. Такое уточнение требуется в связи с тем, что в рассматриваемой технической среде параметры средства и канала коммуникации (гипертекстуальность, мультимедийность, синхронность и др.) непосредственно влияют на используемые в КОК жанровые формы, вызывая изменения в функционировании языковых средств различных уровней и в организации текстов конкретного жанра КОК.

Жанром КОК мы предлагаем считать устойчивую форму речевой деятельности, сложившуюся при общении людей в сфере КОК. Нами разработана модель описания жанра КОК, которая включает медийные (В каком формате?), прагматические (Кто? Кому? Зачем? Где?), структурно-семантические (Что?) и лингвостилистические параметры (Как?). Совокупность медийных параметров жанра мы предлагаем обозначать термином «формат», который, на наш взгляд, во многом перекликается со специфическими особенностями той или иной службы Интернета (электронной почты, чата, Всемирной паутины и др.). Модель жанра представлена в таблице 1.

Рассуждая о принципах жанрового изучения новой коммуникационной среды важно различать дигитальные жанры и жанры КОК. Дигитальный жанр – понятие более широкое, т.к. сам термин «дигитальный» относится к новым формам получения, переработки, распространения и применения информации, базирующимся на специальных цифровых (или дигитальных) технологиях и не ограничивается только компьютером и Интернетом. Соответственно, кроме жанров КОК дигитальными являются любые другие жанры, которые возникают

20

на основе коммуникации при помощи цифровых технологий, например, мобильная телефония или SMS как ее текстовая разновидность. В такой трактовке понятие жанра КОК синонимично понятиям «жанр Интернета» и «сетевой жанр» и представляет собой гипоним по отношению к обозначению «дигитальный жанр».

Таблица 1

Модель описания жанра компьютерно-опосредованной коммуникации

Медийные параметры

Прагматические па-

Структурно-

Лингвостилистические

(Каковы форматные

раметры (Кто? Ко-

семантические па-

параметры (Как?)

признаки жанра?)

му? Зачем? Где?)

раметры (Что?)

 

-оформление жанра;

-адресант;

-тема и подтемы;

-фонетико-графи-

-гипертекстуальность;

-адресат;

- развертывание

ческие средства;

-мультимедийность;

-цель;

темы;

-лексические;

-синхронность;

-сфера коммуника-

-текстовые единицы

-морфологические;

-интерактивность;

ции

 

-синтаксические;

-количество и экс-

 

 

-стилистические

плицированность

 

 

 

коммуникантов

 

 

 

Критерии, на основании которых анализируются конкретные жанры КОК, могут служить также для классификации всего многообразия текстов новой коммуникационной среды. Целесообразно выделять медийные и функциональные виды жанров, а также первичные и вторичные жанры КОК.

Согласно медийной классификации выделяются жанры, существующие в той или иной службе Интернета. На настоящий момент используется несколько служб Интернета, связанных с конкретными медийными форматами, сопоставимыми с электронной почтой, сервисами чата, мультипользовательского мира и Всемирной паутины. При этом в рамках Всемирной паутины развилось множество разных жанров: личные веб-страницы, веб-страницы сетевых СМИ, электронные энциклопедии, Интернет-магазины и т.д.

Соотнося службы Интернета и развившиеся к сегодняшнему дню жанры КОК, представим их перечень в виде таблицы 2.

Заметим, что Всемирная паутина является универсальным форматом и позволяет осуществлять также электронную переписку (веб-почта), чат-общение (веб-чат) и освоение мультипользовательских миров. Тем не менее, в таблице 2 названные жанры соотнесены с теми службами Интернета, в которых они первоначально появились и под которые созданы соответствующие компьютерные программы, что отражается в оформлении этих жанров даже при использовании веб-браузера. Лишь новостные группы в таблице 2 соотнесены со службой новостей, а не с сетью Usenet, практически прекратившей свое существование. Веб-баннеры, гостевые книги и часто задаваемые вопросы (FAQ), которые не могут существовать в Интернете вне веб-страниц, представлены в таблице особым образом, параллельно всем остальным самостоятельным жанрам.

Лингвистическая значимость предложенной классификации состоит в возможности ее применения для лингвистического описания каждого жанра, включающей выявление общих форматных (т.е. технически обусловленных) призна-

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]