Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

No-nonsense English (90

..pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
503.41 Кб
Скачать

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Федеральное агентство по культуре и кинематографии Кемеровский государственный университет культуры и искусств Социально-гуманитарный институт

Кафедра иностранных языков

No-nonsense English

Учебное пособие по английскому речевому этикету для студентов 1 и 2 курсов дневного и заочного обучения всех специальностей

Кемерово 2008

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Утверждено на заседании кафедры иностранных языков 16.11.07 г., протокол № 3.

Рекомендовано к изданию учебно-методическим советом КемГУКИ 27.11.07 г., протокол № 2.

Рекомендовано к изданию методическим советом социально-гуманитарного института КемГУКИ 22.11.07 г., протокол № 2.

Рецензент:

зав. кафедрой английской филологии № 2

Кемеровского государственного университета кандидат филологических наук, доцент

Г. И. Лушникова

No-nonsense English [Текст]: учебное пособие по английскому речевому этикету для студентов 1 и 2 курсов дневного и заочного обучения всех специальностей / сост. ст. преподаватель А. А. Щербинин; под общ. ред. профессора С. В. Бондаренко. – Кемерово: КемГУКИ, 2008. – 46 с.

Составитель: ст. преподаватель

Щербинин А. А.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

1. Знакомство

Стилистически повышенными фразами являются следующие:

Разрешите познакомить вас.

Allow me to do the introductions.

Разрешите познакомить вас с...

Allow me to introduce you to...

Позвольте познакомить вас с...

Let me introduce to...

Разрешите / позвольте

Allow me to introduce Mr / Mrs / Miss...

представить вам...

 

Ответные реплики

Очень приятно!

This is a pleasure, Mr / Mrs...

(Мне) очень приятно с вами

Pleased to meet you. Glad to meet you.

познакомиться!

 

(Мне) очень приятно,

I’m very pleased to meet you.

что я с вами познакомился!

 

Очень рад!

I’m so glad!

Я рад с вами познакомиться!

Nice to meet you.

Я счастлив с вами

I’m very pleased to meet you.

познакомиться!

 

Я счастлив, что познакомился

Delighted to meet you.

с вами!

 

2. Обращение

Дамы и господа!

Ladies and Gentlemen!

Дорогие друзья!

Dear friends!

Господин А

Mr. (Mister) A

Госпожа Б / В

Mrs. (Missis) B / Miss C

Коллега / коллеги

Colleague / colleagues

Господин (обращение без имени)

Sir

Госпожа (обращение без имени)

Madam / Lady

Профессор / учитель

Professor

Доктор

Doctor / doc / Dr. Baker

Генерал

General

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Полковник

Colonel

Капитан

Captain

Лейтенант

Lieutenant

Сержант

Sergeant

Разрешите обратиться!

I beg your pardon, sir. (Или просто:

(В речевом этикете военны х при

Sir!)

обращении к старшим по званию)

 

Товарищ милиционер!

Officer!

Сестра! Нянечка!

Nurse! Matron! Sister!

3. Привлечение внимания

Чаще всего для привлечения внимания используются следующие формы:

Простите!

Excuse me,...

Извините!

Pardon me,...

 

I say! I say,... Say...

 

Hi!

 

Hey!

Excuse me является общепринятой формулой при обращении к незнакомому человеку с просьбой объяснить, как пройти или проехать куда-либо, дать разъяснения по какому-либо вопросу и т. п. Excuse me, which is the way to the theatre from here? Excuse me также обычно употребляется, если вы хотите пройти к выходу в автобусе, метро и т. д. или на свое место в театре, кинотеатре и т. п.

Вконтексте предложенной ситуации Pardon me является одновременно

ивежливой формой обращения, и извинением за беспокойство, которое вы можете причинить своими действиями, приблизительно соответствующая русскому «Посторонитесь, пожалуйста».

Вотличие от русского языка, где имеется большое разнообразие слов и возгласов, которыми можно воспользоваться, если возникает необходимость окликнуть незнакомого человека, который уже успел уйти на достаточно большое расстояние, в английском языке употребляется лишь несколько:

I say! Say... (Послушайте!), или стилистически сниженные Hi! или Hey !

(Эй!).

Если же незнакомец / незнакомка, чье внимание необходимо привлечь (забыл/а книгу, обронил /а перчатку, выронил/а кошелек и т. п.), находится близко, то к нему обращаются со словами Excuse me .

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Стилистически повышенные формы:

Простите (Извините)

Excuse me,...

а беспокойство.

I’m sorry to trouble you, but...

Выбор формы обращения зависит и от содержания просьбы. Вторая форма обычно предваряет просьбу, требующую от лица, к которому она об- ращена,некоторогоусилияиликакого-либодействия(открытьокно,закрыть дверь, переставить вещи и т. п.)

Например, I’m sorry to trouble you, but can / could you move up a bit? Но вышесказанное не исключает использование данной конструкции в качестве обращения с просьбами типа: I’m sorry to trouble you, but can you tell me the time?

Способом привлечения внимания может быть вежливый вопрос:

Скажите, пожалуйста...?

Could you tell me..., please?

 

Can you tell me..., please?

И can , и could одинаково употребительны в контексте данной ситуации. Однако could звучит более вежливо и уважительно, так как подразумевает и не высказанную вслух фразу «если это вас не затруднит».

Извините, вы не скажете...

?

Excuse me, сan you tell me...(please)?

Извините, не могли бы вы ска-

Excuse me, could you tell me...

(please)?

зать...?

 

 

 

Простите, вы не знаете...

?

Excuse me, do you happen to know...?

 

 

Excuse me, could you tell me...

(please)?

Бу дьте любезны ...

 

Would you..., (please)?

 

 

 

Would you mind..., (please)?

 

Не будете ли вы так любезны

Would you be good (kind) enough to tell

сказать...?

 

me..., (please)?

 

 

 

Would you be so good (kind) as to tell

 

 

me..., (please)?

 

Не можете ли вы / Не могли бы

Can / Could you tell me...(please)?

вы (сказать)...?

 

 

 

Можно (вас) спросить?

 

May I ask (you) a question?

 

Можно задать вопрос?

 

Can I have a word with you?

 

Разрешите вас спросить?

 

 

 

Можно вас (тебя) на минутку?

May I see you a moment?

 

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Выражение Look he re ! иногда предваряет высказывание, выражающее протест, недовольство кем-либо или чем-либо, упрек кому-либо и т. п. Какой из ответов на восклицание вы бы выбрали?

Look here, you can’t talk to me like that!

Look here, you didn’t take my notes by any chance?

What did I say?

I didn’t say anything!

What’s your problem?

Pardon me.

Yes, I did, I’m so sorry.

I just needed them.

Are you worried about it?

Do you care?

4. Благодарность

Что же значит слово «благодарность»? Дарить благо, то есть добро. Это признательность в ответ на доброту людей, чувство, рождающееся в душе. Как часто, делая добро, подсознательно мы рассчитываем получить что-то взамен и обижаемся, не услышав даже «спасибо». Доктор Сэмюэл Джонсон сказал: «Благодарность – результат высокого уровня нравственного развития челевека. Вы не найдете ее среди невоспитанных людей». Психолог Дейл Карнеги говорит о том, что нужно делать добро и не ждать «спасибо», чтобы не испытывать разочарования. Нужно учить людей отвечать добром на добро и воспитывать в них чувство благодарности.

«Sorry» говорят также вместо нашего «спасибо», когда оно идет в ответ на «будьте здоровы» (если вы чихнули). А «будьте здоровы» – это bless you.

Забудем все эти «not at all» и «for pleasure», что мы учили в школе. На

«th ank you» отвечайте лучше всего «welcome» или «you’re welcome». Мож-

но «sure», а если вы в более-менее молодежном обществе находитесь, то и «ОК» можно сказать.

Ближе всего к русскому «спасибо» стоит слово «th anks». Это едва ли не самое первое слово при изучении языка:

СПАСИБО – THANK YOU.

Передайте ему спасибо

Give him my thanks for his present.

за его подарок.

 

За всю нашу работу нам

We got no thanks for all our work.

даже спасибо не сказали.

 

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Если вы знаете только «простой» перевод слова, он может помочь вам при чтении, когда у вас есть время раздумывать и строить догадки; в спешке же разговорной речи он практически бесполезен. В разговоре требуется знать образец употребления слова – как и с какими словами оно сочетается.

Однако у этих слов – разная широта значения; при этом to th ank – обычный глагол, его надо согласовывать с подлежащим:

Она благодарит вас.

She thanks you.

Он благодарил нас за то, что пришли. Не thanked us for coming.

Я бы не прочь еще чашечку чая.

I’ll thank you for some more tea.

Вот производные от этого слова:

 

благодарны й

thankful

благодарность

thankfulness

благодарение

thanksgiving

–Th ankyoualot!–Огромноеспасибо!–благодаритМикДжоназаочень своевременный и точный пас. – Sure. – Пожалуйста, – кивает в ответ Джон.

Наиболее употребительны нейтральные формы благодарности:

Спасибо!

Thank you.

Спасибо, да.

Yes, please.

Спасибо, нет.

No, thank you.

Спасибо вам за...

Thank you for...

Спасибо тебе за подарок.

Thank you for the present.

Б лагодаря вашей помощи я сдал экза-

Thanks to your help, I passed the

мен.

exam.

Посмотрите на шкалу благодарности по возрастающией. Переведите:

1.Th anks. (th anx – informal)

2.Th ank you.

3.Th anks a lot.

4.Th ank you very much .

5.Th ank you so much .

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

6.Th anks а million.

7.Th ank you for everything .

8.Th ank you ever so much .

9.Th ank you for all you’ve done. You’ve saved my life!

Обороты с кратким прилагательным «благодарен»:

Я благодарен вам.

I’m grateful to you.

Я благодарен вам за...

I’m grateful / obliged / indebted to you

Я благодарен вам за то, что...

for (smth. / doing smth.)...

Следует отметить, что grate ful является предпочтительным в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть значительность оказанной кому-либо услуги, a thankk ful – в контексте, когда нужно подчеркнуть силу испытываемого чувства облегчения от того, что все обошлось. (You ought to be thankful that you got off so lightly.)

Выражения усиленной благодарности:

Б ольшое спасибо!

Thank you (so) very much.

 

Thank you (ever) so much.

 

Many thanks. Thanks a lot. Thanks

 

awfully.

Спасибо за то, что...

Б ольшое спасибо вам (тебе) за...

Б ольшое спасибо вам за поздравления с Первы м мая.

Спасибо за то, что не забы ваешь меня.

Спасибо, что навестили меня.

Thank you for...Thank you so much for...

I’m so grateful to you for...

Thank you so very much for your May greetings.

Thank you for remembering me. Thank you for keeping in touch.

Thank you for coming to see me. Thanks for the visit.

Яочень благодарна вам за книгу. Thank you ever so much for the book.

Яочень (так, как я) благодарен Thank you so much. I’m (so) very / most

вам!

grateful to you.

 

If only you knew how grateful I am!

Спасибо (благодарю) за то (за все), что вы сделали для меня От всей души (сердечно) благодарю вас за...

Thank you for all that you have done for me. Thank you from the bottom of my heart for... My most heartfelt thanks to you for...

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

От всей души благодарю вас

за Iwanttothankyoufromthebottomofmy

вашу заботу.

heart for all your trouble in helping me.

Эмоционально-экспрессивные выражения благодарности:

Я до такой степени благодарна вам, I don’t know how to thank you.

что мне трудно найти слова.

I can never thank you enough.

Нет слов вы разить вам мою

My gratitude cannot he expressed in

благодарность!

words.

 

Words cannot tell you how grateful

 

I am / how I feel.

Упражнение: а) переведите обороты с кратким прилагательным «признателен», учитывая какой стилистической повышенностью и официальностью они обладают:

1.I’m very grateful to you.

2.I’m most grateful to you!

3.I’m so (very) grateful to you!

4.I’m much obliged!

5.I’m deeply indebted to you!

6.I’m extremely grateful to you!

7.I’m exceedingly grateful to you!

8.I’m ever so grateful to you!

9.I can never thank you enough!

10.Thank you. Much obliged.

11.I’m grateful to you for...

12.I’m obliged to you for...

13.I’m indebted to you for...

14.Thank you for the favour.

15.Much obliged to you for the favour.

б)составьтепредоложениятипа:«Thankyousomuchfortakingthetrouble to read my article.», используя английские обороты части а) данного упражнения.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Оттенок официальности имеют следующие высказывания благодар-

ности за пожелания:

Разрешите вас поблагодарить.

Позвольте вы разить вам благодарность. Я вы ражаю свою благодарность кому-либо за...

I would like to thank you.

I would like to express my

gratitude / appreciation. I would like to express my gratitude / appreciation (to smb. for...)

Позвольте вы разить благодарность всем присутствующим на моем юбилее и поздравившим меня с шестидесятилетием.

I find great pleasure in expressing my gratitude to all of you who have honoured me by attending my jubilee and who have sent their congratulations on my 60th birthday.

Позвольте пожелать вам успеш-

I wish you every success in defending

но защитить диссертацию!

your thesis!

Разрешите пожелать вам, что-

I wish you all the luck in the world in de-

бы защита прошла удачно!

fending your thesis!

Я приношу свою благодарность

I would like to thank smb. for...

кому-либо за...

 

Вы ражаем вам большую благодарность за ваш труд.

Я хочу (хотел бы ) поблагодарить вас за...

Мне хочется (хотелось бы ) вас поблагодарить за...

Яхочу поблагодарить вас за эту большую услугу.

Яхочу (я хотел бы , мне хочется, мне хотелось бы ) вы разить (вам) свою благодарность / признательность.

We would like to express our gratitude to you for your noble effort.

I wish / would like to thank you for...

I wish / would like to express my gratitude (to you) for...

I would like to thank you / say how grateful I am for the great service you’ve done to me.

I wish / I would like to express my gratitude / appreciation.

Оттенок долженствования содержится в выражениях:

Ядолжен поблагодарить вас за I (really) must thank you for...your kind

добры е пожелания!

wishes.

Я должен вы разить вам благо-

I (really) must say how grateful I am for... /

дарность за...

express my gratitude for...

10