Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ИздательствоВсероссийский государственный университет кинематографии имени С.А. ГерасимоваISBN978-5-87149-230-7Год2017Страниц48Уровень образованияСпециалитет. «Разгром немецких войск под Москвой». Триумф по обе стороны океана

.pdf
Скачиваний:
7
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
11.52 Mб
Скачать

Борис Макасеев

Борис Небылицкий

Анатолий Крылов Виктор Штатланд Фронтовые кинооператоры

Отвагу крылатых гвардейцев, громящих отступающего врага, запечатлели кинооператоры П. Касаткин и Т. Бунимович, участвовавшие в боевых полетах. Ожесточённые бои за города Епифань

Александр Эльберт

Василий Соловьев

Фронтовые кинооператоры

иМихайлов,атакжеразорениеЯснойПоляныбылизапечатлены В. Соловьёвым и Б. Шером. Во взятии города Малоярославца участвовали В. Ешурин и погибший в бою П. Павлов-Росля- ков (оба в титрах не указаны). В фильм также вошли кадры вручения гвардейского знамени кавалерийскому корпусу генерала П.А. Белова5.

В «Разгроме немецких войск под Москвой» были также использованы материалы из киножурнала «На защиту родной Москвы», последние номера которого информировали зрителей о контрнаступлении Красной Армии.

Присутствовали в фильме и отдельные постановочные сцены6, которые, тем не менее, не снижали силы его воздействия на зрителей. Подобный прием был вполне обычным для военных

5 В 1943 г. из фильма были изъяты кадры с генералом А. Власовым, перешедшим на сторону нацистской Германии (остались в американской версии картины).

6 По воспоминаниям кинорежиссёра-фронтовика Игоря Николаева, они были сняты на военном полигоне. См.: Фомин В.И. Кино на войне: документы и свидетельства. М.: Материк, 2005. С. 804.

20

21

Фронтовой оператор Мария Сухова

Первые хроникеры начали присылать в студию свои съемки, сделанные на фронте: Борис Шер, Александр Ешурин, Роман Кармен и Николай Лыткин

Кадр фронтовой кинохроники

Фронтовой оператор Борис Шер

22

23

Кадр из фильма

Кадр из фильма

фильмов, где неожиданность многих отображаемых событий, их связь с военной тайной и, как следствие, пониженная образность многихзапечатленныхнаполебояматериаловзаставляла—ипо- прежнему заставляет — их создателей прибегать креконструкции событий. Благодаря умелому и соразмерному монтажу хроникальных и воссозданных сцен зрители приобщались к образному повествованию, которое должно было внушить им надежду и уверенность в победе в так драматически начавшейся войне.

Большая роль в картине отводится и музыкальному решению. «В некоторых эпизодах музыка органична с изображением. Пятая симфония Чайковского звучит как символ неминуемого торжества русской культуры над темными силами фашистского варварства.

Поэт-орденоносец А. Сурков и композитор Б. Мокроусов внаписанной ими песне выразили чувства и мысли москвичей— защитников своей любимой столицы. И когда фильм кончается кадрами, которые изображают части Красной Армии, идущие на запад, по полям Бородинской битвы, снова с экрана мы слышим этот мотив песни в мощном, широком звучании, как символ непобедимости нашего народа и славы советского оружия»7.

Узнаваемая патриотическая музыка, простой и эмоциональный дикторский текст, повышающее пропагандистский статус фильма выступление Сталина, культурно-­исторические аллюзии, повествовательная структура, представляющая единение защитников Москвы — от командования до гражданского населения, и, конечно, зрительный ряд, построенный на показе победоносных действий Красной Армии, унижений отступившего противника и страшных следов немецкой оккупации, — в совокупности все это впервые масштабно представляло зрителям советское видение войны.

О своевременности и силе воздействия картины на советского зрителя говорит как прокатный успех «Разгрома немецких

7 Варламов Л., Копалин И. Как возникал фильм // Правда. — 1942. — 19 февр.

25

войск под Москвой», так и конкретные отзывы зрителей, не только воодушевленных столь значительной победой, но и охваченных естественной ненавистью к захватчикам.

«Картина мобилизует на дальнейшую борьбу и окончательный разгром врага»8.

«Картина вызывает чувство глубокой ненависти к фашистской сволочи. И за убитых сынов нашей родины, за разрушенные наши города и села, за уничтоженные культурные ценности хочется мстить и мстить немецким оккупантам»9.

«На агитпункте Казанского вокзала нам показали картину “Разгром немецких войск под Москвой”. Смотрится она с большим интересом. Видишь все знакомое, что самим пережито. То, что начинали под Москвой, мы закончим на немецких землях и фашистов всех уничтожим»10.

8Картинамобилизуетнаокончательныйразгромврага//Краснаязвезда.— 1942. — 17 февр.

9 Мстить и мстить! // Там же.

10 Из книги отзывов // Красная звезда. — 1942. — 21 марта.

Фильм «Разгром немецких войск под Москвой» постановлением Совета народных комиссаров СССР от 11 апреля 1942 года был удостоен Сталинской премии первой степени, а режиссеры И. Копалин, Л.Варламов и операторы Т. Бунимович, Г. Бобров, П. Касаткин, А. Крылов, А. Лебедев, М. Шнейдеров, А.Эльберт были удостоены звания лауреатов Сталинской премии.

II

Титр американской версии фильма «Разгром немецких войск под Москвой» — «Москва наносит ответный удар»

В условиях формировавшейся антигитлеровской коалиции было решено использовать пропагандистский заряд «Разгрома немецких войск под Москвой» — первого крупного советско-

26

27

го документального фильма военного времени, посвященного принципиально важной советской военной победе, — и среди зрительской аудитории союзных стран. Достаточно оперативно, 1 октября 1942 года, состоялась премьера американской версии советской картины, названной «Москва наносит ответный удар» («Moscow strikes back»)11.

В то же время возможность и необходимость широкого проката такого «экзотического» для американской публики кинопродукта, как советский документальный фильм, требовала внесения ряда корректировок. Ими занялась небольшая, но высокопрофессиональная группа связанных с Голливудом творческих работников. Их задачей было приближение оригинала к привычной для американского зрителя модели кинематографа.

Над сценарием американской версии12 работали голливудский сценарист Альберт Мальц (в титрах он представлен как автор англоязычного комментария), член Коммунистической партии США с 1935 года, после окончания Второй мировой войны и с началом войны «холодной» оказавшийся в «голливудской десятке» обвиненных в антиамериканской деятельности кинематографистов, и Эллиот Пол, автор сценария «Наш русский фронт», близкий к художественному авангарду журналист, чье участие в фильме было, очевидно, следствием как финансовых, так и политических соображений: значительная часть американской художественной интеллигенции воспринимала угрозу фашизма как угрозу всей мировой культуре.

11«Разгром немецких войск под Москвой» также вышел в британский прокат – в версии, более приближенной к советскому оригиналу и снабжённой англоязычным закадровым комментарием и музыкой композитора Артура Блисса.

12Интересно, что в титрах американской версии перечислены советские фронтовые операторы, чей материал вошел в «Разгром немецких войск под

Москвой», но не упомянуты режиссеры советского оригинала.

Кадры английской версии фильма

28

29

Комментарий Мальца и Пола балансирует между соответствующим важности показываемых событий пафосом (о маршале Тимошенко: «Великий боец выступает перед своими бойцами»; о защитниках Москвы: «Это — наш город, наши улицы, наши детские площадки!»; о партизанах: «…суровые лица, отважные лица…»), положительными эмоциями в отношении Советского Союза («…мирная Москва — тот образ жизни, за сохранение которого сражаются наши советские союзники»), иронией и сарказмом (сравнение советских девушек-­физкультурниц с «нордическими красавицами — мечтой Гитлера»; фраза: «Если бы нацисты читали “Войну и мир”, то они заранее знали бы свою судьбу…») и жесткой пропагандой (немецкие солдаты характеризуются как «опьяненные успехами, изуродованные (пропагандой) молодые люди», а фашисты — как «дегенераты»).

«На вас смотрит весь мир как на силу, способную уничтожить

 

грабительские полчища немецких захватчиков». Иосиф Сталин

Титры американской версии фильма

30

31

Кадр из фильма

Иногда соотношение комментария со зрительными образами (например, в саркастической перебивке кадров пленных и мертвых немецких солдат кадрами немецких военных, марширующих на параде) напоминает работы классика советского документализма Эсфири Шуб, у которой данное в виде надписей пояснение влияло на понимание сопоставленных посредством монтажа документальных фрагментов.

Важной частью комментария стали сравнения советских реалий с реалиями американскими, призванные сориентировать не разбиравшихся в советской жизни и идеологии американских зрителей. Советский молодежный праздник сравнивается с празднованием американского Дня труда; праздник 7 ноября — с Днем независимости; танец одной из национальностей

СССР — с американским танцем джайв; а советские партизаны — с героями войны за независимость США.

Наглядность пропагандистских сопоставлений подводит зрителей к мысли о сходстве многонационального состава и революционной истории двух стран и, как следствие, к идее о неизбежной продуктивности их военного союза.

Важный вклад в структурную организацию фильма «Москва наносит ответный удар» внес крупнейший американский мастер динамического киномонтажа и оптических эффектов Славко Воркапич. Функция Воркапича обозначена в титрах картины «Москва наносит ответный удар» как «editing and montage», где оба слова, в принципе, обозначают работу монтажера, но второе подчеркивает творческий, художественный подход к монтированию киноматериала, в первую очередь ассоциировавшийся с советской школой кинематографа.

Воркапич бережно отнесся к стилю советского оригинала, слегка «подровняв» его монтажную структуру в соответствии с принципами американского повествовательного кинематографа, где сглаживание монтажных стыков обслуживало задачу максимального вовлечения зрителя в экранное повествование.

Кинематографический опыт Воркапича включал в себя работу в коммерческом, документальном и экспериментальном кинематографе. Сохранив особенности советского оригинала, Воркапич, тем не менее, получил возможность использовать в фильме «Москва наносит ответный удар» свой опыт работы во всех трех сферах. Это в первую очередь относится к отсутствующему в оригинале «мирному» прологу, показывающему два масштабных и символических события на Красной площади: состоявшийся в августе 1939 года молодежный праздник и военный парад 7 ноября 1941 года. Посредством эффектных монтажных фраз, построенных на изменении внутрикадрового темпа, фигуры и композиции показанного в прологе физкультурного парада синтезируются в универсальный образ советского довоенного счастья.

32

33

В звуковой части монтажа с Воркапичем сотрудничал Хейс Пейгел — в то время малоизвестный, но профессиональный специалист. Основные задачи Пейгела — доводка звуковых параметров фильма до уровня ожиданий американского зрителя

идостижение экспрессивного баланса между комментарием, музыкой и шумами, повышающими реалистичность изображения

ив ударные моменты фильма (например, рубка леса защитниками Москвы и немецкий ночной авианалет) выходящими на первый план, заменяя комментарий и музыкальное сопровождение.

Закадровый голос в американской версии принадлежит актеру Эдварду Дж. Робинсону, который стал звездой довоенного американского кино в первую очередь благодаря участию в фильмах, отражавших (часто критически) реалии Великой депрессии, определившей американскую жизнь 1930-­х годов

ипридавших ему статус актера, умеющего убедительно работать с серьезной тематикой. Именно по причине «звездного» статуса его имя и портрет открывали титры фильма «Москва на-

носит ответный удар», что соответствовало как голливудскому принципу представления играющих в фильме звезд (в данном случае примененном в документальном фильме), так и военно­ политической серьезности представленных в фильме событий.

К аранжировке музыкального оформления картины «Москва наносит ответный удар» был привлечен Дмитрий Тёмкин, выпускник Санкт­-Петербургской консерватории, в начале 1920-­х годов эмигрировавший из Советской России в Европу, а затем

вАмерику, где он стал одним из крупнейших композиторов американского кинематографа.

Вотличие от других работ Тёмкина, в музыкальном оформлении ленты «Москва наносит ответный удар» не используется характерная для его стиля романтически-бравурная тональность. Эта особенность проявляется только в самом начале фильма,

вторжественно­-тревожном музыкальном сопровождении открывающих его титров. Основная роль в создании эмоциональной атмосферы фильма «Москва наносит ответный удар» отводится хоровому исполнению советских патриотических песен (одна из них открывает включенный в американскую версию пролог), эмоционально демонстрировавших в «Разгроме немецких войск под Москвой» уверенность советского народа в победе иподчеркивавших аутентичность представляемых Америке кинообразов, а также убедительным интонациям голоса Робинсона. Тёмкин ценился в Голливуде за мастерское использование песен и хорового пения, за умение учитывать при разработке музыкального оформления фильма особенности актерской речи. Для картины «Москва наносит ответный удар» также характерно активное использование мотивов русской классической музыки и подражающих ей оркестровок — следствие классического музыкального воспитания композитора, ощутимое во всей его работе в кино.

Основные черты музыкального оформления Тёмкина в данной работе — совпадающая с монтажным стилем Воркапича тактич-

34

35

«За прошедший год человечество подверглось тяжелейшим испытаниям и окончательно поняло, что необходима оборона от наступающего фашизма и что лучшая оборона —

это наступление». Алексей Толстой

ность отбора и повествовательность музыкального сопровождения,свойственнаяГолливудуиособенноважнаявслучаепредставления американскому зрителю необычной для него информации.

Коллектив для обработки «неголливудского» по форме фильма был собран компанией «Арткино пикчерз», заменившей в качестве прокатчика советских фильмов в Америке советско-­американскую корпорацию «Амкино». «Москва наносит ответный удар» стала единственной картиной, где «Арткино» выступила как продюсер. Право на прокат ленты получила независимая корпорация «Рипаблик пикчерз».

Основной целью фильма «Москва наносит ответный удар» было знакомство американского зрителя с новым, неожиданным союзником и демонстрация проявившейся в битве под Москвой

советской боевой мощи — реклама, которая должна была убедить американских налогоплательщиков в обоснованности оказания Советскому Союзу помощи в рамках принятого в марте 1941 года закона о лендлизе­ , второй протокол по которому был подписан 6 октября 1942 года, всего через несколько дней после премьеры фильма «Москва наносит ответный удар» в США. В связи с этим в финалекартинымасштабизначениесоветскойпобедыхарактеризуются словами известного американского военного деятеля, генералаДугласаМакартура,закоторымиследуетвыражениеуверенности в совместной победе всех стран антигитлеровской коалиции.

Стилистической эмблемой картины «Москва наносит ответный удар» можно считать заканчивающее фильм изображение триумфального монумента, вдохновленного памятником «Рабочий и колхозница» и одновременно напоминающего статуэтку «Оскар». Сталинский стиль сливается здесь с популярным в довоенной Америке стилем ар­деко, создавая исторически хрупкий, но необходимый в момент выхода фильма гибрид.

Приз американской киноакадемии «Оскар», изготовленный для фильма «Разгром немецких войск под Москвой»

36

37

В 1942 году ленте «Москва наносит ответный удар» присуждается приз нью­-йоркских кинокритиков, а в 1943 фильм получает награду Американской киноакадемии — «Оскар» (этот «Оскар», выполненный из гипса и покрашенный золотой краской, ныне хранится в московском Музее кино).

«Разгром немецких войск под Москвой» имел большой успех узрителей стран-союзниц СССР. Так, в Великобритании он демонстрировался в 1000 кинотеатров; его просмотрело порядка 9миллионов зрителей. Картина явилась примером доброй воли Советского СоюзаиСШАвсоздании,несмотрянасерьезныепротиворечия,атмосферывзаимногодоверияиконсолидациивборьбесфашизмом.

ПРЕССА

«Впервые советский документальный фильм «Разгром немецких войск» начал демонстрироваться в США 15 августа в ньюйорскомкинотеатре«Глоб».Успехфильмапревзошелвсеожидания кинопрокатчиков. Достаточно сказать, что в первый же день билеты были распроданы кинотеатром на две недели вперед.

Исключительныйуспехкартиныизаставилоднуизкрупнейших в США кинопрокатных фирм «Рипаблик» в первых числах сентября выпустить фильм сразу на многочисленные экраны театров США, стран Южной Америки и Канады. В странах Южной Америки фильм «Разгром немецких войск под Москвой» идет на испанском языке. В Канаде — на английском. Фильм повсеместно пользуется огромным успехом»

(«Успех фильма фильм «Разгром немецких войск под Москвой», «Вечерняя Москва», 2 октября 1942 г.)

«Картина очень сильная, и нас, фронтовиков, воодушевляет на беспощадный разгром фашистов — врагов всего человечества».

«Мы увидели яркий и правильный фильм, зовущий к борьбе и победе. …Фильм волнует, хватает за сердце всякого русского человека, который дорожит тем, что веками создавал его народ. Мы видим монолитную силу народа, вставшего на защиту своей Родины, его единства. Родную Москву с одинаковым упорством защищают москвичи и украинцы, узбеки и татары. Мы видим отличную выучку нашей армии, четкое взаимодействие всех родов ее войск…»

(«Славная победа советского оружия», газ. «Красная Звезда», 21 марта 1942 г.)

«Впервые в истории человеческой культуры подробная запись грандиозных событий отражена не в фолиантах письменных документов,азапечатленанавечновзрительныхобразах,восстанавливающих события во всей их драматической подлинности…»

(«Кинолетопись Отечественной войны», Г. Болтянский, журн. «Огонек», № 48, 1942)

Отзывы зарубежной прессы13

[Отчет корреспондента о заседании] «30 дек. 1942 — заседание нью-йоркских кинокритиков, на

котором было представлено 11 нью-йоркских газет. Избиралась голосованием лучшая картина 1942 года — луч-

шийрежиссер,артистка,артистидокументальнаякартинаовойне. “Москва наносит ответный удар” была избрана при первой баллотировке как лучший документальный фильм о войне, потеряв только 2 голоса (1 — за “Мир в войне” Саэмюэля Спивака, США ивторой — за “Письмо из дома” Кэрола Рида, Великобритания)».

(«Фильм о блестящем героизме и храбрости». «Джорнэл Америкэн», 15 декабря 1942 г.)

13ИзматериаловархивногофондаВОКС(ГАРФ,Фонд5283,опись21,дело25) есть подборка переводов американских рецензий на фильм (листы 105–112).

38

39

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]