Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Матюшенков В.С.-Идиомы и предлоги в английском языке.Словарь-2021

.pdf
Скачиваний:
86
Добавлен:
31.10.2022
Размер:
1.45 Mб
Скачать

above

abide

abide one’s time выждать удобный момент

able

able to pay платежеспособный; as one is able по мере сил

abominable

отвратительный, ужасный; abominable food, dinner, weather, etc.

(backstreet) abortionist

подпольный акушер

about

в разговорном английском часто представляет тему разговора:

Now, about your plans for vacations; It’s about your son’s behavior, Mrs. Jones; почти We are about ready; That’s about correct; Just about enough; About time too! (давно уже пора!); be about to do smth. собираться сделать что-либо What are you about? have smth. about one’s person / or on him or her иметь что-то спря-

танным на теле или в одежде; Stay about the house tonight. Не уходи далеко от дома сегодня вечером; come about business прийти по делу; go about one’s usual duties заниматься обыч-

ными делами; There was a look of love about her face. Ее лицо выражало любовь; be up / out / and about быть на ногах (по-

сле болезни); turn and turn about по очереди; not about to esp. (Am) не желающий делать что-либо: He’s not about to lend her his car.

above

higher above выше; be (at / for) above 5 dollars; above заменя-

ется over, если говорится о движении или покрытии чего-либо: a roof over our heads, fly over the sea; выше по течению, даль-

ше по дороге и т.п.: Fish above the bridge. Turn at the first corner above the bridge.

11

aboveboard

aboveboard

честный: It’s all open and aboveboard.

abroad

be all abroad быть в замешательстве

absence

absense from work прогул; absence without (official) leave (AWOL) самовольная отлучка; leave of absence отпуск; to make the most of smb.’s absence воспользоваться чьим-либо отсутствием

absence

Absenсe makes the heart grow fonder. Разлука усиливает любовь.

absent

Long absent, soon forgotten. С глаз долой, из сердца вон.

absolutely

also of course; easily конечно!: “Do you agree?” — “Absolutely!”; усилительное слово: I’m absolutely starving!; I absolutely adore her!

abstract

in the abstract абстрактно, отвлеченно

abundance

after abundance comes famine не все коту масленница, будет и великий пост

abundant

abundantly clear предельно ясно

accept

accept smth. at face value принимать что-либо за чистую монету

12

accord

accident

accident незаконно рожденный ребенок; have an accident попасть, залететь (нежелательная беременность); (purely) by accident (чисто) случайно; more by accident than design скорее по случайности; wealthy by accident of birth родившийся в богатой семье; pure accident чистая случайность; accidents will happen in the best regulated families всякое бывает, скандал в благородном семействе

accidental

accidental coincidence случайное совпадение

accidentally on purpose

с задней мыслью; со скрытыми намерениями

accident-prone

невезучий; двадцать два несчастья; He is accident-prone. С ним вечно что-нибудь случается.

accommodation

friendly accommodation дружеская услуга

accomplish

to accomplish; to carry out претворить в жизнь, довести до конца

accomplished

accomplished fact свершившийся факт, accomplished villain / liar законченный негодяй / лжец

accord

true accord of the hearts подлинный союз сердец; of its own accord само по себе, самотеком; of one’s own accord добровольно, по собственному почину; with one accord единодушно

13

account

account

by all accounts по общему мнению; give a good account of oneself выступить хорошо; bring / call / smb. to account (for)

призвать ответить за что-либо или объяснить что-либо; of great / no / some / account важный / незначительный; not on any account / on no account никоим образом; on one’s own account

на свой страх и риск; on smb.’s account ради кого-либо; take account of smth. / take smth. into account принять что-либо во внимание; to (good) account на пользу; there is no accounting for tastes о вкусах не спорят

accustomed

sit in one’s accustomed place сидеть на своем привычном месте; speak with accustomed ease говорить с присущей (кому-либо) непринужденностью

ac/dc

бисексуальный

ace

ace (it) сделать что-либо отлично; на большой палец, within an ace of на волосок от (death / victory, doing smth.); bate an ace

немного уступить; not to bate an ace не уступить ни на йоту; ace player / salesman первоклассный игрок / продавец; have an ace up one’s sleeve иметь козырь про запас; ace in the hole (Am)

скрытое преимущество; ace skier первоклассный лыжник: His work is really ace. Его работа блестящая; to lay down the aces раскрыть карты

ache

my heart aches (at the sight of him / to see him) у меня болит душа / ноет сердце, когда его вижу; I ached to see him я жаждал увидеть его; his body ached for a rest его тело ныло от усталости

14

act

achieve

a sense of achievement чувство удовлетворения от проделанной работы; quite an achievent большое достижение

Achilles’ spear

то, что ранит и исцеляет (чем ушибся, тем и лечись)

aching

do smth. with an aching heart делать что-либо с тяжелым сердцем; aching void чувство пустоты или опустошения

acid

acid looks кислая мина; acid remark едкое замечание; acid drops монпансье

acknowledgement

in acknowledgement of smth. в знак благодарности за что-либо

acquaintance

strike up an acquaintance завязать знакомство; scrape acquaintance with smb. навязывать свое знакомство кому-либо

across

just across from my house прямо напротив моего дома; across the country напрямик, не по дорогам

across-the-board

всесторонний, всеобъемлющий: Across-the-board agreement / controls

act

put on an act разыграть сцену, устроить спектакль; it’s just an act это все подстроено; get in on the act приобщиться к какомунибудь делу в ожидании выгоды; get one’s act together начать работать эффективно вместе; in the act (of doing) на месте со-

15

action

вершения: catch smb. in the act (of doing smth.) поймать коголибо на месте преступления (с поличным); rash act сумасброд-

ное решение; act for someone / represent someone замещать кого-либо; act / play the goat вести себя глупо; act up (also play up, (Am) cut up) вести себя или работать плохо, барахлить: My car acted up last night; Act your age! Не веди себя как ребенок!

action

go where the action is активно включиться в работу, борьбу; not get the action быть не допущенным к настоящему делу; a piece of action доля в афере или плата за соучастие (в грабеже); actions speak louder than words не по словам судят, а по делам;

меньше слов, больше дела; action-packed film захватывающий фильм, насыщенный действиями

actual

in actual fact фактически

actually

фактически: Actually my birthday was yesterday; I didn’t ask your opinion, actually (used for sarcasm)

Adam

since Adam was a boy при царе Горохе

add

add fuel to the fire подливать масла в огонь; add insult to injury

ухудшить положение, нанеся новые оскорбления; усугубить

address

a good address дом или квартира в модном, престижном районе

ado

make much ado about nothing (делать) много шума из ничего; without much / further / ado без дальнейших хлопот

16

after

advance

in advance заранее; advance warning заранее сделанное преду-

преждение: Please give us plenty of advance warning

affair

an embarrassing state of affairs щекотливая ситуация

affordable

affordable for all ясно, как дважды два четыре

afield

far afield; even farther afield далеко от знакомых мест

afoul

run / fall afoul of smb. не поладить, поссориться с кем-либо; досадить кому-либо

afraid

(be) afraid of one’s own shadow боящийся всего, бояться соб-

ственной тени; afraid to say “bo” to a goose боится вымолвить словечко, «пикнуть не смеет»; I’m afraid not / so вежливые «нет» или «да»

after

After you! Прошу вас! (уступая кому-либо дорогу, пропуская кого-либо вперед); look after smb. посмотреть кому-либо вслед; after all our advice you took that course несмотря на все наши советы, вы так поступили; ask / inquire after smb. / smth.

спрашивать о ком-либо или о чем-либо: He asked after your health; this is after my own heart это мне по сердцу / душе; after the latest fashion по последней моде; after all в конце концов; необходимо помнить: I know he hasn’t finished the work but, after all, he’s very busy; be after smb. / smth. искать: What are they after? Что им нужно? Who is he after? Кого он ищет?; after a year через год; after further consideration по зрелому размышлению

17

age

age

old age старость; at your age you should know better тебе пора бы это знать; act your age не будь ребенком; to have the age of reason быть совершеннолетним

agree

I couldn’t agree more Я полностью с этим согласен; agree to differ перестать убеждать друг друга, оставшись каждый при своем мнении; to agree like dog(s) and cat(s) жить как кошка с собакой

agreement

an ill agreement is better than a good judgment худой мир луч-

ше доброй ссоры

ague

agues come on horseback but go away on foot беда к нам верхом,

а от нас пешком; болезнь входит пудами, а уходит золотниками

ahead

Go ahead! 1) Продолжай!; 2) Давай! Вперед!; ahead of the game

(Am) в выигрышном положении

aid

to come to someone’s aid протянуть руку помощи

ain’t

nonstandard (am not, is not, are not, has not, have not) We ain’t coming Мы не придем

air

be in the air 1) (о слухах, разговорах) распространяться; 2) (о планах) быть неопределенными; walk on air быть счастливым; on the air в эфире, на радио или телевидении; beat the air / wind; fish in the air толочь воду в ступе; build castles in the air / in Spain фантазировать; clear the air прояснить

18

all

обстановку; vanish into thin air бесследно исчезнуть; hot air ерунда на постном масле: a lot of hot air; more appearance than substance шума много, да толку мало; air one’s views афишировать свои взгляды; air one’s dirty linen (in public)

перемывать грязное белье прилюдно; put on airs выпендриваться

albatros around one’s neck

утомительное, надоедливое бремя

alert

on (the) alert (for) начеку, настороже

alibi

cast-iron alibi «железное» алиби

alike

share and share alike все поровну, все пополам

alive

Look alive! Пошевеливайся!; alive and kicking жив курилка

all

by all accounts как все говорят; be all ears слушать внимательно; be all thumbs быть неуклюжим; all in 1) сильно устать: be / feel / all in ; 2) включать (= all extras included) все: an all-in price; go all out / make an all-out effort приложить все усилия; all along с самого начала; all at once внезапно; all the sooner

еще быстрее; all over 1) повсюду; 2) закончено; 3) типично:

He is late again: that’s Joe all over; all the same 1) безразлично; 2) все-таки, тем не менее: All the same I wish you hadn’t done that; all too слишком, очень: That scene is all too familiar, all too soon; all up (with) все кончено; not all that не очень: I am not all that hungry; (not) all there (не) в себе; all things require skill but appetite все, кроме аппетита, требует умения; for all хотя:

19

all right

For all he is so silent? Nothing escapes him; at all вообще, даже: If he coughs at all she runs to him; If he comes at all; all to pieces

в полном упадке сил; I know it all along я всегда это знал; all but почти: He all but told the truth; all in all в целом: All in all, he is right; and all в придачу: They stole jewels, money, fur coat and all; for all несмотря на: I wouldn’t like to be in his shoes; for all I know / care мне без разницы; of all the foolish things to do! глупее поступить нельзя!; once and for all окончательно; all dressed up and / with / nowhere to go 1) облом, промашка

(о том, кто, например, перепутал время вылета, дату вечеринки, получил «динамо» от девушки); 2) одинокий и никому не нужный

all right

we are doing all right у нас все нормально; her work is all right

ее работа приемлема; “Sorry, I’m late.” — “That’s / It’s all right.”

Извините, что опоздал — Ничего, все в порядке.

alone

I’m not alone in thinking that this a mistake не я один считаю, что это ошибка; leave / let smb. / smth. / alone оставить кого-

либо или что-либо в покое; go it alone действовать в одиночку; let well (enough) alone от добра добра не ищут; all alone одинок как бездомная собака, один как перст; better alone than in bad company с добрыми дружись, а лихих берегись

along with

вместе с: There is a bill along with a parcel. Вместе с посылкой пришел счет.

aloud

живо: People are wondering aloud (= openly asking) what his next step will be Люди живо интересуются, что он сделает в следующий раз

20