Добавил:
drive.google.com Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебник - Л.В.Стоянова Латинский язык и медицинская терминология. Экспресс-курс

.pdf
Скачиваний:
258
Добавлен:
23.07.2022
Размер:
595.99 Кб
Скачать

azepam

 

-

 

azolam

-

brom

 

- транквилизаторы, снотворные, успокаивающие

stress

 

- широкого спектра действия

dorm

-

calm

-

hypn

 

-

 

cid

 

- антимикробные

4. Наименования ферментов:

-as(um)

- ферменты, метаболические средства

-ase

- ферменты, метаболические средства

(en)zym

- пищеварительные ферментные средства

Nota bene! Название некоторых ферментных препаратов образуются иначе:

Pancreatinum (от pancreas – поджелудочная железа) – ферментный препарат

поджелудочной железы;

Pepsinum (от pepto – перевариваю) – ферментный препарат, применяемый при нарушениях пищеварения.

5. Названия витаминов:

Витаминыпрописываютподбуквеннымиобозначениями(A,B,C ит.д.) илипод международными тривиальными наименованиями, принятыми в биохимии:

Thiaminum

- vit B1

Acidum ascorbinicum

- vit C

Retinolum, Axerophtholum - vit A

Riboflavinum

- vit B2

Pyridoxinum

- vit B6

Cyanocobalaminum

- vit B12

Витаминные препараты, состоящие из нескольких витаминов, получают условное наименование, в состав которого включен частотный отрезок –vit-.

6. Гормональные препараты:

а) образованы от названия органа, в котором вырабатываются; б) от названия органа, деятельности на которых направлено действие гормона.

thyr

- гормон щитовидной и паращитовидной желез

cort(ic)

- гормон коры надпочечников

Наименования:

 

Insulinum (отinsula Langerhansi – островокЛангергансавподжелудочнойжелезе; Oxytocinum (от греч. oxy – быстро, tokos – роды) – препарат для стимулирования родовой деятельности.

Названия лекарственных средств:

Большинство названий ЛС имена существительные 2 склонения, среднего рода: Nom. sing. – um; Gen. sing. – i.

Пример: Norsulfazolum – Norsulfasoli

Названия ЛС, образованные при помощи словообразовательных элементов других языков (английского, французского, немецкого и др.) не оформлены морфологически как латинские существительные. При прописывании их в рецептах следует придерживаться общего правила.

Пример: Synalar - Synalari

ЗАНЯТИЕ 2

Глагольные формулировки в рецептах:

1. Рецептурные формулировки с глаголами в повелительном наклонении. Как и в русском языке, повелительное наклонение выражается в латинском языке глаголом во 2 лице (местоимение подразумевается: единственное число «ты», множественное число – «вы»). В рецептах принято употреблять единственное число повелительного наклонения. (Imperarivus singularis).

Наиболее употребительные рецептурные формулировки с глаголами в

Imperarivus singularis:

Recipe:

- Возьми

Misce

- Смешай

Da

- Выдай

Da tales doses numero

- Выдай такие дозы числом

(количество дозуказывается арабскими цифрами)

Signa

- Обозначь

Repete

- Повтори

Repete bis

- Повтори дважды

Sterilisa

- Простерилизуй

Adde

- Добавь

2. Рецептурные формулировки с глаголами в сослагательном наклонении.

Стандартные рецептурные формулировки с глаголами в сослагательном и

повелительномнаклоненияхравнозначныимогутзаменитьдругдруга. Обычно в рецептах употребляется 3 лицо единственного или множественного числа сослагательного наклонения страдательного залога (Conjunctivus passivi). Так же как повелительное наклонение, сослагательное наклонение употребляется для выражения приказа или побуждения. На русский язык сослагательное наклонение переводиться неопределённой формой глагола или со словами «пусть будет».

59

60

Самые распространенные рецептурные формулировкис глаголами в сослагательном наклонении:

Misceatur

- Смешать (Пусть будет смешано)

Signetur

- Обозначить (Пусть будет обозначено)

Sterilisetur

- Простерилизовать (Пусть будет простерилизованно)

Detur

- Выдать (Пусть будет выдано)

NB! Еслиестьдополнение«tales doses»,глаголставитьсявомножественноечисло. Обратите внимание на внешние отличия единственного и множественного чисел глагола «выдать»:

Dentur tales doses numero…

Выдать такие дозы числом … (Пусть будут

выданы такие дозы числом …)

 

Non repetatur

- Не повторять!

3. Рецептурныеформулировкисглаголом«fio,fieri».

Единственное число – fiat – пусть образуется, пусть получиться. Множественное число – fiant – пусть образуются, пусть получаться. Употребляется глагол «fio, fieri» «в рецептах, в которых указывается какую лекарственную форму придать лекарственным средствам. Начинаются рецептурные выражения подобного характера с повелительного наклонения глагола«смешивать– miscēre» - Misce,затемсоюз«ut» (чтобы) изатемуже глагол

«fio,fieri».

Единственное число – Misce, (ut) fiat + название лекарственной формы в Nom. sing.

Пример: Смешай, пусть получиться паста – Misce, (ut]) fiat pasta.

Множественноечисло– Misce,(ut) fiant + названиелекарственнойформывNom. pl. Следует заметить, что множественное число данного глагола и, следовательно, множественное число названия лекарственной формы употребляется только с названием лекарственной формы «сбор». В фармакологической терминологии и рецептуре «сбор» употребляется только во множественном числе, хотя и переводиться единственным.

NB! Species, erum f pl.! – сбор

Пример: Смешай, пусть образуется сбор – Misce,(ut) fiant species.

Рецептурныеформулировкисглаголом«fio,fieri»

Misce, fiat pasta

- Смешай, пусть получиться паста.

Misce, fiat pulvis

- Смешай, пусть получиться порошок.

Misce, fiat linimentum

- Смешай, пусть получиться линимент.

Misce, fiat unguentum

- Смешай, пусть получиться мазь.

Misce, fiat emulsum

- Смешай, пусть получиться эмульсия.

Misce, fiat suppositorium

- Смешай, пусть получиться свеча.

ЗАНЯТИЕ 3

Медицинские выражения с предлогами:

Выраженияспредлогамиупотребляютсявлатинскойчастирецепта. Предлогив латинском языке могут употребляться только с двумя падежами: винительным

(Accusativus) творительным (Ablativus).

1. Предлоги с винительным падежом.

ad

- для, при, до

per

- через, посредством

contra

- против

post

- после

Наиболееупотребительныевыраженияспредлогами,требующимиAccusativus.

1. per os

 

- черезрот

2. per rectum

- черезпрямую кишку

3. per vaginum

- через влагалище

4. per inhalationem

- посредством ингаляции

5. contra tussim

- против кашля

6. ad usum internum

- длявнутреннего употребления

7. ad usum externum

- для наружного употребления

8. ad usum proprium

- длясобственного употребления

9. ad usum veterinarium

- дляветеринарного употребления

10. per se

- в чистом виде

2. Предлоги с творительным падежом (Ablativus)

cum

- с

 

ex

- из

 

pro

- для

 

Наиболееупотребительныевыраженияспредлогами,требующимиAccusativus.

1. cum extracto

- с экстрактом

2. cum radicibus

- с корнями

3. ex tempore

- по мере требования

4. pro auctore

- для автора

pro me

- для меня

5. pro dosi

- разовая доза, на один приём

6. pro die

- суточная доза

7. pro infantibus

- для детей

8. pro inhalatione

- для ингаляции

9. pro injectionibus

- для инъекций

10. por roentgeno

- для рентгена

11. pro narcosi

- для наркоза

12. post mortem

- посмертно

61

62

3. Предлоги с винительным и творительным падежом.

in

- в, на

sub

- под

Употребление этихпредлогов зависит от вопроса. ЕслиВы задаётевопрос «гдесуществительное ставиться в Abl., если вопрос «куда?» - Acc.

Рецептурные выражения:

1. in charta

- в бумаге

in charta cerata

- в вощеной бумаге

in charta paraffinata

- в парафиновой бумаге

2. in capsulis

- в капсулах

in capsulis gelatinosis

- в желатиновых капсулах

in capsulis amylaceis

- в крахмальных капсулах

3. in tabulettis [obductis]

- в таблетках (покрытых оболочкой)

4. in ampullis

- в ампулах

5. in vitro

- в склянке, в пробирке

in vitro fusco

- в темной склянке

in vitro flavo

- в жёлтой склянке

in vitro nigro

- в черной склянке

6. in vivo

- на живом организме

7. in oblatis

- в облатках

8. in spritz - tubulis

- в шприц - тюбиках

9. in sacculo

- в мешочке (в пакетике)

in sacculo chartaceo

- в бумажном пакетике

10. in sacculis [chartaceis]

- в (бумажных) пакетиках

11. in scatula

- в коробочке

 

ЗАНЯТИЕ 4

Рецепт. Типы оформления рецептурной строки.

Рецептэтописьменноеобращениеврачакфармацевтуобизготовлении,выдаче и способе принятия лекарства. В рецепте указывается в какой лекарственной форме, в какой упаковке, сколько дозлекарства необходимо выдать.

Латинская часть рецепта начинается с повелительного наклонения глагола

«recipĕre – брать» – Recipe: (Возьми:).

Чтобы грамматически грамотно выписывать рецепты, необходимо соблюдать несколько простых правил.

Итак, после глагола «Recipe:»:

1.Каждое новое наименование пишется с новой строки, с большой буквы.

2.Наименование каждого лекарственно средства пишется в Родительном падеже, т.к. грамматическизависит от дозы (количества).

3.Выражение, обозначающее дозу (количество) пишется в конце рецептурной строки в винительном падеже, т.к. является прямым дополнением к глаголу.

63

Модель рецепта:

Чего?

Recipe:

 

Название лекарства

 

Доза в Винительном

 

 

в Родительном падеже

 

падеже

 

 

 

 

 

Сколько? Что?

Пример:

Возьми: Настойки Валерианы 10 мл. Настойки Ландыша 15 мл. Смешай.

Выдай. Обозначь. Recipe: Tincturae Valerianae 10 ml.

Tincturae Convallariae 15 ml. Misce. Da.

Signa.

Nota bene! В середине рецептурной строки с большой буквы пишутся названия лекарственных растений; лекарственных веществ; названия химических элементов; условные наименования готовых лекарственных препаратов; имена собственные.

При прописи готовых лекарственных средств (таблеток, свечей) действуют другие грамматические правила оформления рецептурной строки. Название лекарственной формы ставиться в Винительном падеже, т.к. выступает в качестве прямого дополнения к глаголу.

1) Рецепты на готовые лекарственные препараты с одним действующим лекарственным веществом:

-Название лекарственной формы в Винительном падеже;

-Название действующего вещества в Родительном падеже, т.к. оно является несогласованным определением к названию лекарственной формы; доза указывается.

Пример:

Возьми: Таблетки барбамила 0,1 числом 10 Выдай. Обозначь.

Recipe: Tabulettas Barbamyli 0,1 numero 10 Da. Signa.

2) Рецепты на комбинированные лекарственные препараты (т.е. состоящие их нескольких ингредиентов).

Подобныепрепаратыимеютусловное(тривиальное) название,котороепринято писать в кавычках в Именительном падеже единственного числа. Доза, чаще всего, не указывается, т.к. она стандартная.

64

Пример:

Возьми: Таблетки «Теодибаверин» числом 10 Выдай. Обозначь.

Recipe: Tabulettas «Theodibaverinum» numero 10 Da. Signa.

Рецепты на свечи, глазные плёнки, драже. Свечи:

Если свечисостоят изодного действующего вещества, то егоназваниепишется с предлогом «cum», затем указывается доза.

Пример:

Возьми: Свечи с ихтиолом 0,2 числом 10. Выдай. Обозначь.

Recipe: Suppositoria cum Ichttyolo 0,2 numero 10 Da. Signa.

Если свечи состоят из нескольких ингредиентов, условное название пишется в кавычках в Именительномпадеже единственного числа; доза не указывается.

Пример:

Возьми: Свечи «Анестезол» числом 12 Выдай. Обозначь.

Recipe: Suppositoria «Anaesthesolum» numero 12 Da. Signa.

Глазные плёнки:

В рецептах на глазные пленки действуют те же правила, что и в рецептах на свечи.

Пример:

Возьми: Глазные пленки с флореналем числом 30 Выдай. Обозначь.

Recipe: Lamellas ophthalmicas cum Florenalo numero 30 Da. Signa.

Драже:

Существительное «драже» французского происхождения, в рецептах не склоняется.

Пример:

Возьми: Драже «Ундевит» числом 50 Выдай. Обозначь.

Recipe: Dragēe «Undevitum» numero 50 Da. Signa.

Одозах:

1. Твердые, сыпучие лекарственные вещества прописываются в граммах. Количествограммовобозначаетсяарабскимицифрами,целымиилидесятичной дробью. Буквенное обозначение не пишется.

Пример:

Возьми: Цинковой мази 30 граммов

Recipe: Unguenti Zinci 30,0

2. Жидкие лекарственные вещества дозируются в миллилитрах. Количество миллилитров указывается арабскими цифрами, буквенное обозначение латинским сокращением.

Пример:

Возьми: Масла Вазелина 30 мл. Recipe: Olei Vaselini 30 ml.

Nota bene! Если количество жидкого лекарственного вещества менее 1 мл., дозировка указывается в каплях. Количество римскими цифрами.

Пример:

Возьми: Масла мяты 10 капель

Recipe: Olei Menthae guttas X

Дополнительные надписи в рецептах Используются наречия длядополнительных указаний.

Cito!

Быстро!

Statim!

Немедленно!

Repete (bis)!

Повтори (дважды)!

и другие.

 

 

ЗАНЯТИЕ 5

Химическая номенклатура

1. Химические элементы Все названия химических элементов это имена существительные 2-го

склонения, среднего рода, т.е. в Nom. sing. – окончание -um; в Gen. sing – окончание -i.

Исключения изобщего списка составляют два названия:

1.Сера – Sulfur, uris n – существительное среднего рода, но3-го склонения.

2.Фосфор– Phosphorus,i m – существительное2-госклонения,номужскогорода. Обратите внимание на названия химических элементовв словаре.

2.Наименования кислот:

Названия кислот в латинской химической номенклатуре состоят из существительного 2-го склонения, среднего рода «Acidum» и согласованного с

65

66

ним прилагательного, которое собственно и является названием, и которое образованопри помощи специальногосуффикса. В зависимости от химического состава различают следующие типы кислот:

1.Кислородосодержащие (кислые, слабые);

2.Бескислородные;

3.Органические.

Кислородосодержащие кислоты:

а)Сильные (т.е. с большим содержанием кислорода). К основе названия кислотообразующего элемента присоединяется суффикс «-icum», которому в русском языке соответствуют суффиксы с окончаниями «-овая, -евая, -ная».

Пример: серная кислота – acidum sulfurĭcum.

б)Слабые (с меньшим содержание кислорода). К основе кислотообразующего элемента присоединяется суффикс «-ōsum», которому в русском языке соответствует суффикс с окончанием «-истая».

Пример: сернистая кислота – acidum sulforosum (Gen. sing. – acidi sulforosi).

Бескислородные кислоты:

В названиях бескислородных кислот прилагательное начинается с приставки «hydro», затем следует основа словообразующего элемента и затем суффикс с окончанием -icum. В русской номенклатуре и приставке и суффиксу соответствует конечный терминоэлемент - водородная или -истоводная.

Пример: сероводородная кислота – acidum hydrosulfuricum.

Органические кислоты:

Названия органических кислот образуются от латинских корней. Причем, основы берутся либо от латинских существительных, либо транслитерируются, т.е. записываются буквами другого языка. К основам присоединяется суффикс с окончанием -icum, которому в русском языке соответствуют суффиксы -овая, -евая, -ная.

Пример: лимонная кислота – acidum citricum (от citron, i n – лимон). Второй пример, когда основа просто записывается по буквам. Пример: пропионовая кислота – acidum propionicum.

3. Названия оксидов

Oxydun, i n – оксид, окись. Peroxydum, i n – пероксид, перекись.

Hydroxydum, i n – гидроксид, гидроокись.

Согласно международному способу образования названий оксидов состоят из двух существительных. На первом месте пишется наименование химического элементавGen. sing. сбольшойбуквы; навторомместегрупповоенаименование оксида в Nom. sing. с маленькой буквы. Сравните русское и латинское название оксидов в наших примерах, обратите внимание на отношения между частями терминов (в обоих языках одинаковые). Наименование химического элемента выступает в качестве несогласованного определения и отвечает на вопрос «чего?». Единственное отличие в порядке слов.

Оксид (чего?) цинка – Zinci oxydum.

Перекись (чего?) водорода – Hydrogenii peroxydum. Гидроксид (чего?) алюминия – Aluminii hydroxydum.

Названия закисей:

Название закисей образуется следующим образом: на первом месте название элемента в Nom. sing. На втором месте согласованное с ним прилагательное “oxudulatus, a, um” (закисный). Трудность в переводе, так как на русский язык прилагательное переводится существительным «закись».

Пример: закись азота – Nitrogenium oxydulatum.

4. Названия солей Согласно международному способу образования, названия солей состоят из:

1.наименования катиона в Gen. sing. (наименование элемента; название лекарственного вещества);

2. наименование аниона в Nom. sing. с маленькой буквы. Анионы:

Наименования анионов образованы от латинских корней при помощи соответствующих суффиксов.

Русский

Латинский

1.

ат

 

-as, atis m

 

Пример: сульфат

sulfas, atis m

2.

ит

 

-is, itis m

 

Пример: сульфит

sulfis, it is m

3.

ид

 

-idum, i n

 

Пример: сульфид

sulfidum, i n

Обратите внимание: названия не переводятся, а просто записываются буквами другого языка при помощи соответствующих суффиксов. Количество слогов в русских и латинских названиях одинаково.

Пример:

Хлор-ид = chlor-idum, i n Галл-ат = gall-as, atis m Глюкон-ат = glucon-as, atis m Арсен-ит = arsen-is, itis m

Кислые соли

Общее правило построения названий то же самое, но к аниону присоединяется приставка hydro, которой врусском языке соответствует приставка гидро.

Пример: гидрохлорид апоморфина – Apomorphini hydrochloridum.

Основные соли

Общее правило такое же, но к аниону добавляется приставка “sub”, которой в русском языке соответствует самостоятельное слово «основной».

Пример: основной галлат висмута – Bismuthi subgallas.

67

68

Органические соли калия инатрия:

В названиях данных солей на 1 месте пишется наименование вещества в Nom. sing., на 2 месте присоединенное к нему через дефис наименование

-natrium или –kalium в Nom. sing. с маленькой буквы. На русский язык –natrium

или –kalium переводятся соответственно натрий и калий, или «натриевая соль» (калиевая соль).

Пример: натриевая соль бензилпенициллнина Benzylpenicillinum-natrium (Gen. sing. – Benzylpenicillini-natrii).

USUS EST OPTIMUS MAGISTER

Упражнение 1 Установите соответствия

Средства, влияющие на

1.органы пищеварения

2.сердечно-сосудистую систему

3.щитовидную железу

4.органы кроветворения

5.мочеполовую систему

Упражнение 2 Установите соответствия

Наименование ЛС

1.Monomycinum

2.Cortisonum

3.Synoestrolum

4.Apresolon

5.Divascol

Упражнение 3 Установите соответствия

Фармакологическая группа

1.желчегонное

2.седативное

3.анестетики

4.жаропонижающие

5.андрогенные

Частотные отрезки

a.–entero

b.ur-

c.haem(at)

d.the(o)

e.–thyr

f.–pancreat

g.–emet

Фармакологическая группа

a.а/б группы лучистого грибка

b.гормон коры надпочечников

c.спазмолитик

d.кардиотоническое

e.эстрогенное

f.гипотензивное

Частотный отрезок

a.test, andr

b.pyr

c.chol

d.aesthes, cain

e.sed, stress

f.oestr

Упражнение 4 Заполните пропуски подходящими по смыслу предлогами

1. Da … vitro fusco a) in b) sub c) ad

2. succus … foliis Aloës a) ex b) pro c) cum

3. medicamentum … infantibus a) cum b) pro c) ad

4. rhizome … radicibus Valerianae a) cum b) ex c) sine

5.Mentholum … inhalatione

a)per b) contra c) pro

Упражнение 5 Подберите правильный эквивалент

1)Dentur tales doses.

2)Misce ut fiat pulvis

3)Praepara ad usum externum

4)Da in tabulettis obductis

5)Unguentum pro usu veterinario

Упражнение 6 Вставьте пропущенные буквы

1. sul…ur - сера a) f b) ph c) ch

2. …os…orus - фосфор a) th b) ph c) rh

3. Li…ium - литий a) ph b) th c) ch 4. …incum - цинк a) c b) z c) ch

5. …lorum - хлор a) ph b) ch c) c 6. …alium - калий a) c b) k c) ph

7. Bismu…um - висмут a) rh b) t c) th

8.H…drogenium - водород

a)y b) i

a)Выдать в таблетках, покрытых оболочкой

b)Приготовь для наружного употребления.

c)Выдай в таблетках, покрытых оболочкой

d)Смешай, пусть получиться порошок

e)Выдать такие дозы

f)Мазь для животных

69

70

Упражнение 4 Заполните пропуски подходящими по смыслу предлогами

1. Da … vitro fusco a) in b) sub c) ad

2. succus … foliis Aloës a) ex b) pro c) cum

3. medicamentum … infantibus a) cum b) pro c) ad

4. rhizome … radicibus Valerianae a) cum b) ex c) sine

5. Mentholum … inhalatione a) per b) contra c) pro

Упражнение 5 Подберите правильный эквивалент

1)Dentur tales doses.

2)Misce ut fiat pulvis

3)Praepara ad usum externum

4)Da in tabulettis obductis

5)Unguentum pro usu veterinario

Упражнение 6 Вставьте пропущенные буквы

1. sul…ur - сера a) f b) ph c) ch

2. …os…orus - фосфор a) th b) ph c) rh

3. Li…ium - литий a) ph b) th c) ch 4. …incum - цинк a) c b) z c) ch

5. …lorum - хлор a) ph b) ch c) c 6. …alium - калий a) c b) k c) ph

7. Bismu…um - висмут a) rh b) t c) th

8.H…drogenium - водород

a)y b) i

Упражнение 7

Дополните названия кислот

 

1.

Мышьяковистая кислота

- Acidum phosphor…

2.

Азотная кислота

- Acidum nitr…

3.

Борная кислота

- Acidum bor…

4.

Азотистая кислота

- Acidum nitr…

5.

Йодистоводородная кислота

- Acidum hydroiodic…

6.

Молочная кислота

- Acidum lact…

Упражнение 8

 

Допишите нужные окончания

 

1.

перекись водорода

- Hydrogeni… peroxyd…

2.

закись азота

- Nitrogeni… oxyd…

3.

оксид цинка

- Zinc… oxyd…

4.

гидроксид меди

- Cupr… hydroxyd…

5.

закись железа

- Ferr… oxydulat…

Упражнение 9 Переведите, укажите названия анионов в словарной форме

1.Tabulettae Oleandomycini phosphatis obductae

2.Unguentum Cupri citratis

3.Sulfur praecipitatum

4.Ephedrini hydrochloridum cum Euphyllino in capsulis gelatinosis

5.Solutio Testosteroni propionatis oleosa

6.Codeini phosphatis cum aqua Menthae piperitae in vitro nigro

Упражнение 10 Переведите рецепты

1. Recipe:

Aethacridini lactatis 0,01

 

Olei Cacao quantum satis

 

Da. Signa.

2. Recipe:

Acidi salycilici 1,0

 

Zinci oxydi

 

Amyli Tritici ana 12,0

 

Vaselini ad 50,0

 

Misce,da. Signa.

3. Recipe:

Natrii fluoride

 

Boli albae ana 1,0

 

Glycerini 1,2 ml.

 

Misce. Da. Signa.

71

72

15. mal; al; somn; hypn; dorm
16. sed; stress; tranqu; atrax 17. pyr
18. flog; phlog
19. aller(g)
20. chol(col); bil
21. trast; gnost; graf
22. io
23. ur
24. lax
25. verm; helm(int)
26. orex
27. vom(it); emet
28. t(h)romb

4. Recipe:

Streptocidi

 

Norsulfazoli ana 1,5

 

Benzylpenicillini-natrii 25000 ED

 

Ephedrini hydrochloridi 0,05

 

Misce. Da. Signa.

5. Recipe:

Tabulettas Acidi glutaminici obductas

 

Da. Signa.

Упражнение 11 Выпишите рецепты

1. Возьми:

Сока алоэ 100 мл.

 

Выдай в темной склянке.

 

Обозначь.

2. Возьми:

Ихтиола 1,25

 

Цинка оксида

 

Пшеничного крахмала по 12,5

 

Вазелина до 50,0

 

Смешай, пусть получиться паста.

 

Выдай. Обозначь.

3. Возьми:

Дибазола 0,005

 

Сахара 0,3

 

Смешай, пусть получиться порошок.

 

Выдать такие дозы числом 20.

 

Обозначить.

4.Возьми: Экстракта красавки 0,02 Ксероформа 0,1 Сульфата цинка 0,05 Глицерина 0,12 Масла какао 2,0

Смешай, пусть получиться свеча. Выдай такие дозы числом 10. Обозначь.

5.Возьми: Травы горицвета весеннего 2,0 Корневища с корнями валерианы 1,5 Смешай, пусть получиться сбор. Выдай такие дозы числом 6. Обозначь.

 

 

MINILEX 3

Частотные отрезки для тривиальных наименований:

1. cor; card

- сердечное; кардиотоническое; расширяющее коронарные

сосуды; спазмолитическое

2. vas; angi

 

- спазмолитическое, сосудорасширяющее

3. dol; alg

 

- анальгезирующее (облегчающее боль)

4. pres(s); tens

 

- гипотензивное (понижающее артериальное давление)

5. test; andr; vir

- андрогенное; препараты мужских половых ормонов

6. oestr

 

- эстрогенное; препараты женских половых гормонов

7. cillin

 

- антибиотики - пенициллины

8. myc(in)

 

- антибиотики, продуцируемые главным образом штаммами

Streptomyces

 

 

9. cyclin

 

- антибиотики, производные тетрациклина

10. cort; cortic

 

- стероиды, глюкокортикоиды и минералокортикоиды,

отличные от производных преднизолона

11. cid

 

- убивающее микробов

12. cain

 

- местно анестезирующее (обезболивающее)

13. sulfa

 

- сульфаниламиды антибактериального действия

14. barb

 

- снотворное и наркотическое, производное

 

 

барбитуровой кислоты

 

 

- снотворное, седативное (успокаивающее)

- седативное, психоседативное

- жаропонижающее - антифлогистологическое (противовоспалительное)

- противоаллергическое - желчегонное

- диагностическое, рентгеноконтрастное - йодосодержащее рентгеноконтрастное - мочегонное (диуретик)

- слабительное - противоглистное (антигельминтное)

- понижающее аппетит (анорексигенное) - противорвотное (антиэметическое)

- 1. антитромботическое;

2.антикоагулянт (против свертывания крови)

29.cum(coum); - антикоагулянт

arolum

 

30. haem(at); aem

- стимулирующее кроветворение;

кровоостанавливающее; применяемое при заболевании крови

31. vit

- комбинированный препарат витаминов

32. ap(is)

- препараты пчелиного ядаи других продуктов,

вырабатываемых пчелами

33. vip(e)r

- препараты змеиного ядами

34. merc; arolum

- содержащее ртуть

73

74

Названия химических элементов, солей, кислот:

10.

~ lacticum

- молочная кислота

Химические элементы:

 

 

11. acidum lipoicum

- липоевая кислота

1. Aluminium, i n

- алюминий

12.

~ nicotinicum

- никотиновая кислота

13.

~ nitricum

- азотная кислота

2. Aurum ,i n

- золото

 

14.

~ phosphoricum

- фосфорная кислота

3.

Argentum, i n

- серебро

15.

~ salicylicum

- салициловая кислота

4.

Arsenicum, i n

- мышьяк

16.

~ sulfuricum

- серная кислота

5.

Bismuthum, i n

- висмут

 

17.

~ arsenicosum

- мышьяковистая кислота

6. Borum, i n

- бор

 

18.

~ nitrosum

- азотистая кислота

7. Bromum, i n

- бром

 

19.

~ sulfurosum

- сернистая кислота

8. Calcium, i n

- кальций

20.

~ hydrochloricum

- соляная (хлористоводородная) кислота

9. Chlorum, i n

- хлор

 

21.

~ hydrocyanicum

- синильная (цианистая) кислота

10. Cuprum, i n

- медь

 

22.

~ hydrosulfuricum

- сероводородная кислота

11. Iodum, i n

- йод

 

Названия лекарственных форм:

 

12. Hydrogenium, i n

- водород

 

13. Nitrogenium, i n

- азот

 

1. aërosolum, i n

- аэрозоль

14. Oxygenium, i n

- кислород

15. Hydrargyrum, i n

- ртуть

 

2. granulum, i n

- гранула

16. Kalium, i n

- калий

 

3. gutta, ae f

- капля

17. Lithium, i n

- литий

 

4. unguntum, i n

- мазь

18. Magnesium, i n

- магний

5. linimentum, i n

- линимент

seu Magnium, i n

 

 

6. pastsa, ae f

- паста

19. Natrium, i n

- натрий

7. emplastrum, i n

- пластырь

20. Phosphorus, i m

- фосфор

8. suppositorium, i n

- суппозиторий (свеча)

21. Plumbum, i n

- свинец

 

9. pulvis, eris m

- порошок

22. Sulfur, i n

- сера

 

10. tabuletta, ae f

- таблетка

23. Zincum, i n

- цинк

 

11. tabuletta obducta

- таблетка, покрытая оболочкой

Соли исключения:

 

 

12. dragee (несклон.)

- драже

 

 

13. solutio, onis f

-раствор

1.

Methylii salicylas

- метилсалицилат

14. suspensio, onis f

- суспензия

15. emulsum, i n

- эмульсия

2.

Phenylii salicylas

- фенилсалицилат

16. pilula, ae f

- пилюля

3.

Chlorali hydras

- хлоралгидрат

17. tinctura, ae f

- настойка

4.

Coffeinum-natrii

- кофеин-бензоат натрия

18. infusum, i n

- настой

benzoas

 

 

19. decoctum, i n

- отвар

Важнейшие названия кислот:

 

20. sirupum, i n (medicamentum)

- сироп (лекарственный)

 

21. species, erum f (pl.)

- сбор (лекарственный)

1.

Acidum aceticum

- уксусная кислота

22. capsula, ae f

- капсула

23. c. Gelatinosa

- капсула желатиновая

~ acetylsalicylicum

 

- ацетилсалициловая кислота

24. c. amylacea seu oblata

- капсула крахмальная илиоблатка

(Aspirinum)

 

(аспирин)

25. membranula ophthalmica

- глазная пленка

2.

~ adenosintriphosphoricum

- аденозинтрифосфорная кислота

seu Lamella ophthalmica

 

3.

~ ascorbinicum

 

- аскорбиновая кислота

1. Adonis (idis m, f) vernalis

- горицвет весенний

4.

~ benzoicum

 

- бензойная кислота

5.

~ carbolicum

 

- карбоновая кислота

2. Aethazolum, i n

- этазол

6.~ carbonicum

 

- угольная кислота

3. Aether, eris m

- эфир

7.~ citricum

 

- лимонная кислота

4. Aethylmorphinum, i n

- этилморфин

8.~ folicum

 

- фолиевая кислота

5. aetilicus, a, um

- этиловый

9. ~ glutaminicum

 

- глютаминовая кислота

6. albus, a, um

- белый

75

76

7. Aloë, ës f

- алоэ

8. Althaea, ae f

- алтей

9. Aminazinum, i n

- аминазин

10. Ampicillinum, i n

- ампициллин

11. Amylum (i n) Tritici

- пшеничный крахмал

12. Anaesthesinum, i n

- анестезин

13. antiasthmaticus, a, um

- противоастматический

14. aqua, ae f

- вода

15. Atropinum, i n

- атропин

16. Barbamylum, i n

- барбамил

17. Barbitalum-natrium, i n

- барбитал-натрий

18. Belladona, ae f

- белладонна, красавка

19. Benzylpenicillinum, i n

- бензилпенициллин

20. Bromisovalum, i n

- бромизовал

21. Cacao (нескл)

- какао

22. Camphora, ae f

- камфора

23. Chinosolum, i n

- хинозол

24. Chloroformium, i n

- хлороформ

25. Codeinum, i n

- кодеин

26. Coffeinum, i n

- кофеин

27. Coffeinum-natrii benzoas

- кофеин-бензоат натрия

28. (Coffeini-natrii benzoatis)

 

29. concentratus, a, um

- концентрированный

30. Corazolum, i n

- коразол

31. Cordigitum, i n

- кордигит

32. cortex, icis m

- кора

33. Crataegus, i f

- боярышник

34. depuratus, a, um

- очищенный (в сочетании с sulfur)

35. Desoxycorticosteronum, i n

- дезоксикортикостерон

36. destillatus, a, um

- дистиллированный

37. Dichlothiazidum, i n

- дихлотиазид

38. Digitalis, is f

- наперстянка

39. dilutus, a, um

- разведённый

40. Dimedrolum, i n

- димедрол

41. Diprophylinum, i n

- дипрофилин

42. Ephedrinum, i n

- эфедрин

43. Erythromycinum, i n

- эритромицин

44. Euphyllinum, i n

- эуфилин

45. flavus, a, um

- жёлтый

46. flos,oris m

- цветок

47. fluidus, a, um

- жидкий (с экстрактом)

48. folium, i n

- лист

49. Frangula, ae f

- крушина

50. fructus, us m

- плод

51. Furacilinum, i n

- фурацилин

52. Furazolidonum, I n

- фуразолидон

53. gemma,ae f

- почка

54. Glucosum, i n

- глюкоза

55. glycerophosphas, atis m

-глицерофосфат

 

77

56. herba, ae f

- трава

57. Hydrocortisonum, i n

- гидрокортизон

58. hydrotartras, atis m

- гидротартрат

59. Hypericum, i n

- зверобой

60. isotonicus, a, um

- изотонический

61. Lincomycinum, i n

- линкомицин

62. liquidus, a, um

- жидкий

63. Liquor Ammonii anisatus

- нашатырно-анисовые капли

64. (Liquoris Ammonii anisati)

 

65. Mentholum, i n

- ментол

66. Methylii salicylas

- метилсалицилат

67. (Methylii salicylatis)

 

68. Methyloestradiolum, i n

- метилэстрадиол

69. Milefolium, ii n

- тысячелистник

70. Morphinum, i n

- морфин

71. Neomycinum, i n

- неомицин

72. Nitroglycerinum, i n

- нитроглицерин

73. Nystatinum, i n

- нистатин

74. obductus, a, um

- покрытый оболочкой

75. Oleandomycinum, i n

- олеандомицин

76. oleosus, a, um

- масляный, в масле

77. oleum (i, n) Persicorum

- персиковое масло

78. oleum Helianthi

- подсолнечное масло

79. oleum Olivarum

- оливковое масло

80. ophthalmicus, a, um

- глазной

81. Osarsolum, i n

- осарсол

82. Oxacillinum, i n

- оксациллин

83. Phenacetinum, i n

- фенацетин

84. Phenazepamum, i

- феназепам

85. Phenobarbitalum, i n

- фенобарбитал

86. Phenoxymethylpenicillinum, i n

- феноксиметилпенициллин

87. Phenylii salycilas

- фенилсалицилат

88. (Phenylii salycilatis)

 

89. Phthoracizinum, i n

- фторацизин

90. Pilocarpinum, i n

- пилокарпин

91. Platyphyllinum, i n

- платифиллин

92. quantum satis

- сколько нужно

93. radicis, icis f

- корень

94. Rheum, i n

- ревень

95. rhizome, atis n

- корневище

96. Rutinum, i n

- рутин

97. Saccharum, i n

- сахар

98. semen, inis n

- семя

99. sirupus, i m

- сироп

100. solubilis, e

- растворимый

101. species antiasthmaticae

- сбор противоастматический

102. species cholagogae

- сбор желчегонный

103. species diureticae

- сбор мочегонный

104. species sedativae

- сбор седативный

 

78