
Выпуск 8
.pdfРоль образов Японии в ее привлекательности как туристической дестинации1
И. С. Тихоикая, А. С. Стегниенко
Географический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова
В постиндустриальной экономике отчетливо прослеживается возрас тание роли образов в развитии территории. В какой-то степени они уже стали таким же важным ресурсом территории, региона, как природные богатства и производственные мощности. В этой связи основной целью данного исследования стал анализ существующих стереотипных пред ставлений о Японии и их роли в ее привлекательности для зарубежных туристов. В частности, нами был проведен социологический опрос, по зволивший выявить представления о Японии, негативным образом влия ющие на выбор этой страны в качестве туристической дестинации2, и проблемы, с которыми сталкиваются туристы. Рассмотрены также меры, предпринимаемые в Японии для решения возникающих проблем, повы шения привлекательности своей страны и привлечения туристов.
Большая протяженность Японских островов с севера на юг предопре деляет физико-географическое разнообразие ее территории, и уже одно это означает, что Япония располагает высоким туристическим потен циалом. К тому же Япония страна уникальной культуры, бережно со храняемых традиций, разнообразия во всем. Древние обычаи соседству ют здесь с последними достижениями научно-технического прогресса, воплощенными в повседневную жизнь, и привлекательность для тури стов нередко составляет и то, и другое. Наряду с природными и рекреаци онными богатствами Япония обладает множеством притягательных культурно-исторических объектов. Их высокая концентрация, сочетание
1В данной статье использованы материалы, собранные авторами в разное время, втом числе втекущем году, во время пребывания вЯпонии вкачестве сти пендиатов Японского Фонда, благодаря поддержке которого описываемые дестинадии удалось посетить. Авторы выражают искреннюю благодарность Японско му Фонду за содействие в проведении исследований.
2По определению Всемирной туристической организации дестинация («ме сто назначения») — физическое пространство, в котором посетитель проводит времяпо крайней мере с однойночевкой. Оно включает туристские продукты, та кие какуслуги и аттракции, и туристские ресурсы, находящиеся впределах одно го дня пути. Это пространство имеет физические и административные границы, определяющие способ его управления, образы и перцепции, определяющие его рыночную конкурентоспособность.
480 |
И. С. Тихоцкая, А. С. Стпегниенко |
и переплетение функций позволяют за одну поездку насладиться приро дой и отдохнуть, приобщиться к культурным и историческим ценностям, а также к достижениям научно-технического прогресса3. Можно сказать, что близость в пространстве интересных и разнообразных туристиче ских объектов, легкодоступных благодаря хорошо развитой транспорт ной инфраструктуре, является главной особенностью туристско-ре креационного потенциала Японии. Страну отличает быстрое внедрение инноваций в повседневную жизнь, высокий уровень сервиса и безопас ности туристов. Еще в 1980-е гг. от самих японцев можно было часто услышать выражение ^сабису-т кадзё купи» («страна избыточного сервиса»)4.
Все вышеперечисленное позволяет сочетать деловой туризм с куль турно-познавательным, рекреационным и пр., поэтому Япония часто становится местом проведения различных международных мероприя тий. В частности, Олимпийские игры проводились здесь уже трижды (и, как известно, планируется их проведение вновь в 2020 г. — в Токио, уже во второй раз5).
Массовый въездной туризм стал развиваться в Японии в начале 1960-х гг” вслед за послевоенным восстановлением. Был изменен въезд ной режим в страну, начала формироваться политика по развитию туризма. Знаковым можно считать 1964 г., когда прошли первые в Японии Олимпийские игры в Токио и открылась первая линия скоростного по езда Синкансэн (Токайдо — Токио — Осака). После этого число ино странных туристов, прибывающих в Японию, постепенно росло, хотя со второй половины 1970-х гг. вплоть до 2012 г. стало наблюдаться его значительное отставание от числа японцев, выезжающих за рубеж (см. та бл .1).
Большое внимание этой отрасли на самом высоком уровне стали уде лять с начала 2000-х гг. — с принятия в 2003 г. амбициозной программы превращения Японии в «великую туристическую державу»: была поставлена цель увеличить общее число посещающих страну зарубежных туристов к 20 10 г. до 10 млн человек.
3 Тихоцкая И. С. Путешествия в стране Восходящего Солнца // Вопросы эко номической и политической географии зарубежных стран (Меняющаяся геогра фия зарубежного мира). Вып.17. М.; Смоленск, 2007.
4 ТихоцкаяИ. С. Т^фистскийи рекреационныйпотенциал Японии и экологиче ский туризм // Туризм и рекреация: фундаментальные и прикладные исследова ния: труды II международной научно-практической конференции. МГУ им. М. В. Ломоносова, географ, ф-т, Москва, 20 апреля 2007 г., РИБ «Турист». М., 2007. С. 241.
5Строго говоря, в качестве места проведения летних Олимпийских игр Токио побеждает уже втретий раз впервые это произошло в 1940 г., но помешала на чавшаяся тогда Вторая мировая война.
Роль образов Японии в ее привлекательности..• ________481
|
|
Таблица 1 |
|
Динамика туристических потоков6 |
|
ГЬд |
Иностранные туристы, |
Японскиелурис►исты, |
|
ощие вЯпонию, ты |
выезжающие за руб(еж, тыс. |
1970 |
854 |
663 |
1980 |
1317 |
4 006 |
1990 |
3 236 |
10 997 |
2000 |
4 757 |
17817 |
2010 |
8611 |
16 637 |
2014 |
13413 |
16 903 |
Тогда же широко развернулась кампания «Посетите Японию» (Visit Ja pan), проходившую под двуязычным лозунгом «Екосо/Japan» (что означа ет «Добро пожаловать в Японию»), Дзюнъитиро Коидзуми даже сам снялся в агитационном ролике, демонстрировавшемся по кабельному телевидению в США и Европе, где на прекрасном английском приглашал в Япо нию, и в частности за это получил титул «rock star» в политике. В ролике использовались образы как традиционной Японии (храмы, гора Фудзи сумо, рёкан), так и современной (шагающие роботы, электроника).
Кампания «Посетите Японию» представляла собой общее стратегиче ское движение центрального и местного правительств и частного сектора. Была начата разработка «тематических зон иностранного туризма», созда ние «комфортабельных туристических баз» и пр. для облегчения самостоя тельного передвижения зарубежных туристов по стране, для увеличения числа индивидуальных туристов. В этой же связи Министерство транспор та7ввело «Welcome» и другие специальные карты для интуристов8,позволя ющие по льготным тарифам посетить как можно больше мест в Японии. Оно же предприняло целый ряд шагов для развития движения «один реги он — один туристический продукт», нацеленное на стимулирование каждо го региона «открывать и приукрашать» свою привлекательность и даже конкурировать в этом отношении с другими регионами9. В частности, оно инициировало осуществление проекта создания «зонтуристического обме на», выделение ста наиболее привлекательных для туристов достопри мечательностей, содействие созданию небольших городов (или районов городов) на базе развития туризма и рекламирование базы данных о регио нальных туристических ресурсах Японии.10
6Составлено авторами по данным Японской национальной туристической организациии организации японского туристического маркетинга. URL: https:// www.jnto.go.jp/eng/ttp/sta/PDF/E2014.pdf; http://www.tourism.jp/en/statistics/ outbound/.
7Официальное название Министерство национальнойтерритории, инфра структуры, транспорта и туризма.
8Какдля посещения музеев, так и, что особенно важно, для проезда на желез нодорожном транспорте, втом числе внутри городов.
9Making Japan a Tourism-based Country; A beautiful country. URL: http://www. mlit.go.jp/english/white-paper/mlit03/p2c2.pdf.
10ThMже.
482И. С. Тихоцкая, А. С. Стегниенко
Вноябре 2006 г. на мировой торговой ярмарке путешествий в Лондоне был дан официальный старт еще одной кампании— «Cool Japan — слия ние с традицией». По сути был запущен новый бренд, нацеленный на рас ширение контингента иностранных туристов, прежде всего на привлече ние молодежи: чтобы в страну приезжали не только интересующиеся традиционной японской культурой (в основном супружеские пары стар ше 50 лет), но и поклонники японской анимации, дизайна и технологий.
В2008-2009 гг. это же министерство одобрило план создания «тури стических ареалов» сначала в 16, а затем в 30 регионах (см. рис.1).Осо
бенность этих зон — комплексный подход к развитию туризма. Здесь в непосредственной близости друг от друга находятся природные, куль турные, исторические и прочие достопримечательности, что предпола гает обмен туристами и кооперацию разных дестинаций в рамках одной зоны. Предполагается, что туристы будут находиться там несколько дней или, по крайней мере, останавливаться на одну ночь.
Крупное землетрясение, произошедшее 11 марта 2011 г. в Восточной Японии, в регионе Тохоку, сопровождавшееся огромными цунами, приве ло к многочисленным жертвам, вызвало серьезные разрушения и аварию на АЭС «Фукусима Дай-ити». Это привело к резкому сокращению тури стического потока в 2011 г Однако уже с середины 2012 г. наметилось восстановление туристических потоков. Во многом это произошло благо даря активности туристов из стран Восточной Азии (Южная Корея, Тай вань, Гонконг11)и Юго-Восточной Азии (в первую очередь за счет Индоне зии и Таиланда), хотя и число туристов, прибывающих из Европы и США, вернулось к уровню до землетрясения 2011 г 12
В настоящее время туризм является одной из приоритетных и пер спективных отраслей японской экономики. Составляя конкуренцию по пулярной во всем мире автомобильной промышленности страны, он ста новится центром внимания японской экономической политики. После того как Япония завоевала право принимать у себя летние Олимпийские игры 2020 г” правительство премьер-министра Синдзо Абэ стремится еще более активно продвигать Японию в качестве «идеальной туристиче ской дестинации»13.
Основные проекты по привлечению в страну туристов направлены на создание комфортной среды для иностранных туристов (особенно в пред дверии Олимпиады 2020 г.) и диверсификации туристических потоков.
Многое уже сделано для упрощения навигации туристов: все названия станций метрополитена и поездов переведены на английский (в некоторых городах и на корейский и китайский) язык, в крупных городах установлено
11В японских статистических изданиях ГЬнконг и Тайвань даются отдельно от Китая.
12Министерство землепользования, инфраструктуры, туризма и транспор та (Japan Tourism Agency, MLIT), White paper on Japanese tourism, 2012. URL: http://www.mlit.go.jp/common/001064757.pdf.
13Japan tourism agency Building a tourism nation. URL: http://www.mlit.go.jp/

484 И. С. Тихоцкая, А С. Стегниенко
множество стендов сдвуязычными картосхемами, на которых, помимо улиц и кварталов, указываются наиболее посещаемые достопримечательности. Для туристов организуются точки бесплатного доступа в интернет в круп нейших торговых центрах, на станциях метро и в туристических центрах. Однако система остается достаточно сложной и не все туристы обладаютдо статочной информированностью и навыками, чтобы воспользоваться ею.
Все больше торговых предприятий принимает оплату кредитными картами и предоставляет услуги по оформлению «такс-фри» для ино странных туристов. Официальные сайты дестинаций предоставляют на нескольких языках необходимую туристам информацию. Иными слова ми, Япония как бы вновь «открывается».
В 2013 г.» наконец, была достигнута заветная цель: количество ино странных туристов в Японии, долгое время не превышавшее 8 млн, впер вые достигло 10 млн человек.
Представляется, что в формировании туристического потока в Японию немалую роль сыграли образы страны, которые формируются у потенци альных туристов. С момента открытия Японии Западу сложилось пред ставление, что это загадочный мир, другая планета. Сейчас во всем мире стали популярны японская еда, машины, анимация, но большинство ста рых стереотипов сохранилось: туристы ждут от Японии экзотики.
Согласно проведенному нами опросу14среди россиян, Япония прежде всего ассоциируются с цветением сакуры, загадочными самураями и гей-
Наиболее популярные ассоциации (%)
50
45
40
35
30
25
20
15
10
Амеэае |
§ |
1 |
|
I |
|
г |
3 |
I
1 |
1 |
ТЕХНОЛОГИИ |
|
||
4 |
5 |
Ф |
S
L .
7
| |
|
J |
|
Кимоно |
Токио |
Остров |
Солнце |
S |
9 10 |
|
| |
|
|
|
| |
|
Хиросима |
|
1 |
3 |
Традиции |
Роботы |
I |
I |
|
|||
|
|
|
|
|
|
12 |
13 |
14 |
15 |
1б |
17 |
1 |
|
|
Храмы |
S |
|
! |
3 |
|
|
|
|
18 |
19 |
20 |
Рис. 2. Наиболее популярные ассоциации в порядкеубывания их значимости
14Нами было опрошено более 1000 человек, разных возрастных групп, преи мущественно интересующихся Японией или путешествиями. Более половины опрошенных проживают в Москве и Санкт-Петербурге с прилегающими областя ми. Сроки проведения опроса 15.12.2014 — 01.03.2615.
Роль обгххзов Японии в ее привлекательности... ________485
шами, горой Фудзи, анимацией, высокими технологиями и, конечно же, японскими блюдами (см. рис. 2 ).
Этот набор образных характеристик относительно стабилен для раз ных возрастных групп. Однако более подробный анализ показал, что для респондентов моложе 25 лет на вторую по значимости позицию выходит анимэ. Респондентов в возрасте 25-34 и 35-44 лет больше интересуют технические новинки и достижения (роботы, электроника, автомобили и пр.). У людей старше 55 лет возникает больше ассоциаций с традицион ной культзфой и Второй мировой войной (так, Хиросима и Нагасаки, пе режившие атомные бомбардировки, выходят на 4-е место).
Япония стремится соответствовать ожиданиям туристов, удовлетво рять их запросам. Во многих популярных дестинациях туристам предла гают принять участие вупрощенном варианте чайной церемонии, загри мироваться под майко, прокатиться на рикше. А кимоно продолжает оставаться одним из наиболее любимых сувениров.
В разных регионах можно получить и более уникальный опыт. Так,
вгородке Ига-Уэно — посмотреть шоу ниндзя и поучиться использовать их оружие, вдеревне Эдо под Никко — вернуться на несколько веков в про шлое и походить по старому японскому городу в костюме самурая. А в быв шем квартале экстерриториальных поселений Китано в Кобэ, превра щенном в музей, можно не только познакомиться с обстановкой и бытом, но и нарядиться в костюмы разных европейских народов конца XIX в.
Итакого рода развлечений множество в различных уголках Японии15. При всей привлекательности Японии многие туристы считают такую
поездку маловероятной— либо из-за высокой стоимости транспортной составляющей, либо из-за длительного перелета, либо из-за иероглифи ческой письменности. Значение приобретают и расходы, и сам образ «очень дорогой страны», а также сложности оформления визы и языковой барьер. И эти опасения небеспочвенны (табл. 2).
Таблица 2
Основные препятствия для поездки вЯпонию по данным опроса16
Препятствия |
Доля (%) |
Высокие транспортные расходы |
59 |
Слишком дорогая страна для путешествий |
52 |
Слишком сложное получение /дорогая виза |
27 |
Языковой барьер |
26 |
Ничего не препятствует |
11 |
Опасно |
2 |
Неинтересно |
2 |
Другое |
11 |
15Последнее, впрочем, скорее, представляет интерес для японцев — для них посещение квартала Китано как бы и есть «путешествие за рубеж».
16Опрос проведен А. С. Стегниенко. Сроки проведения опроса 15.12.2014 — 01.03.2015.
486 |
И. С. Тихоцкая, А. С. Стегниенко |
Многим туристам самостоятельное путешествие по Японии представ ляется слишком сложным. Далеко не все японцы говорят по-английски (как и далеко не все отечественные туристы). Поэтому почти V 5 россий ских туристов, посетивших Японию в 2012 г” отдала предпочтение груп повым турам — 19 %. В этом плане их опережают только туристы из Тай ваня и Китая (значительно — на 43 и 38 % соответственно), Малайзии (25 %) и Южной Кореи (20 % )— страны, для которых (как и для самой Япо нии) в большей степени характерны групповые формы поведения17.
Для туристов из России сдерживающим факторомявляется сложная про цедура получения визы. Посольство Японии не берет консульский сбор, но для оформления визы необходимы приглашение и гарант. В случае отсут ствия таковых можно обратиться в турагентство, которое за свои услуги бе рет плату, превышающую стоимость получения визы вдругие страны. Цены на такие услуги на начало 2015 г. варьировали от 100до 200 долларов.
Согласно данным Японской национальной туристической организа ции, чаще всего иностранные туристы посещают префектуры Токио, Ткба, Осака, Киото, Канагава и Хоккайдо18(см. табл. 3).
Таблица 3
Доля наиболее посещаемых иностранными туристами префектур Японии
Префектура |
Иностранные туристы (%) |
Токио |
51 |
Осака |
24 |
Киото |
17 |
Канагава |
12 |
Ткба |
10 |
Токио — столица и наиболее известный город Японии. Обычно с него начинается знакомство иностранцев со страной. Это воплощение образа современной Японии, страны XXI в. с футуристической архитектурой, бесконечным лесом небоскребов, самым людным в мире перекрестком Сибуя19и беспрецедентными для остального мира технологическими но
17Министерство землепользования, инфраструктуры туризма и транспор та (Japan Tourism Agency, MLIT), White paper on Japanese tourism, 2012. URL: http://www.mlit.go.jp/common/001064757.pdf.
18Министерство землепользования, инфраструктуры, туризма и транспор та (Japan Tburism Agency, MLIT), White paper on Japanese tourism, 2013. URL: http://www.mlit.go.jp/common/001064757.pdf.
19В популярное время его может пересекать около 2500 человек. URL: http:// www.theatlantic.com/international/archive/2011/05/the-worlds-biggest-busiest- pedestrian-crossing/239438/.
Роль образов Японии в ее привлекательности. • |
487 |
винками. Безусловно, образ Токио не ограничивается современной культурой. Это и крупнейший музейный центр Японии и императорский дво рец, и национальный центр традиционной борьбы сумо. Но Японию «сакуры и самураев» представляет не Токио, а Киото.
Киото — олицетворение образа традиционной Японии, «город тыся чи храмов». Здесь расположены важнейшие национальные сакральные центры буддизма и синтоизма; кварталы гейш, множество японских са дов, в которых проводят демонстрации чайных церемоний (в том числе самый известный в стране и в мире сад камней Рёандзи)20.
Хоккайдо в наибольшей степени олицетворяет третий столп образа Японии — природный. Префектура главный центр агротуризма. Это самая северная и снежная префектура Японии. В 1972 г. здесь прошли Олимпийские игры, после которых за Хоккайдо закрепился образ спор тивной префектуры. Сейчас она не только притягивает любителей зим них видов спорта, но и представляет много возможностей для активного отдыха летом21. Неотъемлемая часть образа Хоккайдо — сакральное еди нение с природой: походы по заповедным местам, посещение священных озер и гор, мифология народа айну.
Одной из задач туристической политики на современном этапе явля ется диверсификация туристических потоков. Даже в небольших городах есть центры туристической информации, которые предоставляют тури стам на нескольких языках всю информацию о достопримечательностях, транспорте и предприятиях питания и размещения. Для привлечения туристов регионы раздают бесплатные рекламные брошюры, открывают сайты и страницы в социальных сетях на нескольких языках, разрабаты вают местные туристические бренды и талисманы22. Нередко на круп ных пересадочных узлах в Токио разворачиваются рекламные кампании регионов, во время которых происходит раздача мелких сувениров и бук летов, содержащих информацию об особенностях и наиболее интересных местах той или иной местности.
К примеру, префектура Нагано редко посещается российскими тури стами, но известна всему миру как столица Олимпийских игр 1998 г. За обилие гор ее называют «крышей Японии», и неудивительно, что ее зим ние курорты так популярны у туристов из соседних стран, желающих увидеть заснеженную природу и попробовать себя в зимних видах спор та. А японские макаки, греющиеся в горячих источниках, давно стали од ним из неофициальных символов страны.
20 Стпегниенко А. С. Туристские образы префектур Японии: методика изуче ния и типология Н Известия РАН. Серия географическая. 2014. № 3. С. 66-72.
21 БанчеваА. И” Меркушева О. А” СтпегниенкоА. С. Хоккайдо: уникальный ре гион Японии. Страноведческий портрет; сборник История и культура Японии 6, 2013. С. 553-555.
22Министерство землепользования, инфраструктуры, туризма и транспор та (Japan Tourism Agency, MLIT), Cool Japan Strategy. URL: http://www.meti.go.jp/ english/policy/monoJnfo service/creativeJndusWes/pdf/121016_0la.pdf.
488 И. С. Тихоикая, А. С. Стегниенко
Япония активно развивает новые направления туризма. В 1998 г. было создано Общество японского экологического туризма. «Зеленый» ту ризм предлагает разнообразие горных и пеших походов, возможность участия в экологических и научных проектах, любование природными явлениями (например, цветением лаванды на полях Фурано) и др. Самая известная дестинация экотуризма в стране, гора Фудзи в 2013 г. вошла в список международного наследия ЮНЕСКО.
Если экологический туризм в основном направлен на собственно япон ских туристов, то еще более новый вид туризма— промышленный— пред полагает широкое привлечение зарубежных туристов. Помимо туристиче ских компаний Японии, агитационную кампанию развернула и ДЖЕТРО (Японская организация по развитию внешней торговли) на сайте которой содержатся призывы: «Исследуйте мир промышленного туризма в Япо нии!»; «Насладитесь посещением фабрик, заводов, ремесленных центров, промышленных музеев, ферм, пивоварен и прочего»; «Японские произво дители— непревзойденные мастера создавать: от самых современных технологий до произведенных традиционными 1устарными методами предметов. Посмотрите процесс изготовления, попробуйте результат и встретьтесь с людьми, которые превратили Японию в очаровательное и инновацио ое место»23.Большой популярностью пользуются туры с посеще нием заводов, производящих сакэ или пиво, где туристам объясняют тех нологию производства этих напитков, показывают весь технологический процесс и оборудование, предлагают поучаствовать в дегустации.
Наше исследование показало, что активная туристическая политика, которая продолжает проводиться вЯпонии, способствовала не только бы строму восстановлению туристического потока после его резкого сокра щения вследствие трагедии марта 2011 г., ной достижению поставленной еще в начале 2 0 0 0 -х гг. цели — привлечение в страну 10 млн иностранных туристов. В стране реализуется целый ряд крупномасштабных программ, так или иначе связанных с туризмом, и постоянно подчеркивается, что туризм следует позиционировать как одну из ведущих отраслей экономи ки. Исходя из сказанного, можно ожидать что этот рост продолжится.
В этой связи заслуживает упоминания еще одна государственная кам пания: «Один регион — один турпродукт» осуществляемая в целях стиму лирования конкуренции между регионами и активизации их усилий по разработке интересных туристических продуктов24.
Однако, как показала практика, наиболее эффективной мерой по привлечению в страну туристов в последние годы оказалось упрощение визового режима для ряда стран Юго-Восточной Азии — туристические потоки оттуда сразу же возросли. Упомянутые выше программы по улуч_ шению среды для иностранных путешественников также принесли не малые плоды.
23Сайт Организации содействия развитиювнешнейторговлиЯпонии: http:// www.jetro.go.jp/en/ind_tourism/.
24 Сайт премьер-министра Японии: http://www.kantei.go.jp/greign/policy/ kankou/houkoku_s_e.html.