Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kramer_S_-_Shumery_Pervaya_tsivilizatsia_na_Zemle-1

.pdf
Скачиваний:
35
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
10.06 Mб
Скачать

ХАРАКТЕР ШУМЕРОВ: ПОБУЖДЕНИЯ, МОТИВЫ И ЦЕННОСТИ

ешь человеку серпа для срезания колосьев; потому никто не замечает тебя! (Четыре строки неразборчивы.) Серебро, если бы не было дворца, ты не нашло бы себе пристанища; только могила, «место ухода», было бы твоим пристанищем. Серебро, если бы не эти места, ты не нашло бы прибежища!.... (Полторы строки неразборчивы.) Как бог, ты не прикладываешь руку ни к какой (полезной) работе. Как смеешь ты тогда нападать (?) на меня, как волк (?) ? Убирайся в свои темные святилища (?); лежи в своих могилах!»

Так заканчивается монолог Меди. Далее продолжает автор:

«Упреки, которые могучая Медь выдвигала против него, опечалили его (Серебро); упреки, полные стыда (?) и горечи, придали ему остроты (?) и брыкливости (?), как вода в соленом колодце... (одна строка неразборчива)

Вот тогда Серебро и дало отпор могучей Меди:...» (Далее идет язвительный ответ Серебра Меди, большая часть которого пока не распознана.)

Или взять, к примеру, отрывок из диспута «Лета и Зимы»:

«Отвечало тогда Лето Зиме, упрекавшей его:

«Не хвастай, Зима, своей немереной силой! Знаю я тебя, лжеца (?). Дай скажу тебе, где ты «хоронишься» в городе; ты не можешь найти хорошего крова (?). Ты слабак! Очаг, самый край огня, печь — вот твоя вершина (?)! Твои пастухи и овчары со своими тяжелыми (стадами) овцами и ягнятами, эти парни на слабых коленях, бегут от тебя, как овцы, от очага (?) к печи и от печи к очагу (?). Во время бури ты обрекаешь их на постоянный кашель (?). Из-за тебя горожане постоянно стучат зубами. В дождливые (?) дни никто не выходит на улицу. Раб греется у огня (?) и проводит дни в помещении. Рабыня не выходит на улицу в ливень, сидит за пряжей. Зимой поля не служат, их борозды за-

295

 

С. КРАМЕР. ШУМЕРЫ

 

брошены... (Три строки неразборчивы.)

Вот и не хва-

стай

своей немереной силой; предоставь

мне держать

тебя

в рамках правил и предписаний, (что управляют

тобой)!»

 

Наконец, есть образец хвастливой речи бога-пастуха Думузи, только что отвергнутого богиней Инанной, склонной к браку с богом-земледельцем Энкимду.

Соревнование в схватке за превосходство и первенство играло большую роль в шумерском образовании, требующем долгих лет обучения и пребывания в стенах школы. Совместно с кнутом и розгой родители и учителя сознательно использовали все средства, чтобы заставить студента предельно освоить сложную и далеко не развлекательную программу, чтобы стать хорошим писарем и ученым мужем. Так, в эссе «Школьные будни», о котором шла речь в главе 6, учитель подбадривает честолюбивого ученика такими словами: «Для братьев своих пусть будешь ты лидером, для друзей своих пусть будешь ты их предводителем; пусть рангом ты превосходишь всех выпускников школы!» Или же эссе «Спор Энкиманси и Гирнисхага», перепалка двух студентов с использованием таких оскорбительных и бранных обращений друг к другу, как «болван», «олух», «вредитель», «невежда», «халтурщик», «пустобрех» и пр. Более того, это эссе заканчивается предложением, которое выводит на довольно неожиданное, но не беспочвенное, заключение касательно еще одной грани шумерской культуры: упор на закон и право, склонность к составлению законников и правовых документов, давно признанная доминанта хозяйственной и социальной жизни Шумера. Это предложение звучит так: «В споре Гирнисхага и Энкиманси учитель вынес вердикт». Шумерское слово со значением «вердикт» — это одновременно и термин, который использовался в судебных тяжбах, и возникает вполне оправданная мысль, что чрезвычайная важность, приданная шумерами закону и правовому контролю, обязана, хотя бы отчасти, состязательному и агрессивному поведению, характерному для этой культуры.

296

ХАРАКТЕР ШУМЕРОВ: ПОБУЖДЕНИЯ, МОТИВЫ И ЦЕННОСТИ

Обращаясь к политике, мы находим по меньшей мере два эпических сказания о победе правителя шумерского города-государства Эрех над самонадеянным соперником, правителем города-государства Аратта, расположенного вне территории Шумера, скорее всего, где-то близ Каспийского моря. Судя по содержанию этих двух сказаний, основным стремлением каждого из правителей было сломить своего соперника морально в ходе «войны на нервах» и таким образом сделать своими вассалами и его самого, и его подданных. Сказания полны нападками и угрозами, которыми конкуренты обмениваются через герольдов и гонцов, а также прямыми вызовами и поединками. В конце концов побеждает Энмеркар, господин Эреха; в одной из поэм говорится о том, как он поразил своего соперника, господина Аратты, и тот согласился на позорное подданство в таких весьма характерных выражениях:

Ты возлюбленный Инанны, ты один вознесен, Инанна справедливо избрала тебя на свои священные

колени, От нижних (земель) до верхних (земель) ты повелитель,

Явторой после тебя,

С(момента) признания я не ровня тебе, ты мой «большой

брат»,

Мне никогда не сравниться с тобою!

Весьма показательны также для шумерской страсти к победе, престижу и торжеству на политическом поприще многочисленные самовосхваления, царские гимны, в которых шумерский царь перечисляет собственные достоинства и успехи совершенно в открытую и без тени смущения высокопарным, напыщенным языком.

Таким образом, совершенно очевидно, что побуждение к главенству и превосходству придавало особую окраску шумерскому мировоззрению и играло важную роль в образовании, политике и экономике. Это приводит к гипотезе о том, что, подобно типичной для современной американской культуры ставке на состязательный характер поведения и успех, агрессивная склонность к противостоянию и жажда первенства стали серьезны-

297

С. КРАМЕРШУМЕРЫ

ми психологическими основаниями зарождения и существования шумерской культуры, которая достигла немалых успехов в материальной и культурной сферах: в системе орошения, новых технологиях, монументальном строительстве, развитии письменности и образования. Печально, что эта страсть к соперничеству и превосходству несла в себе зерно самоуничтожения и провоцировала кровавые, разрушительные войны между городамигосударствами, что мешало объединению страны в единое целое, благодаря чему Шумер мог бы успешно отражать внешние нападения, в конце концов захлестнувшие его. И все это дает нам еще один исторический пример горькой иронии, присущей человеку и его судьбе.

Глава 8

НАСЛЕДИЕ ШУМЕРА

Исходя из предположения, что цивилизация была в некотором смысле полезна человеку, давным-давно вымершие шумеры могли бы не без гордости перечислить те инновации, изобретения и учреждения, которые обязаны им своим происхождением. По правде сказать, они появились бы в любом случае, независимо от существования шумеров. Но в том-то и дело, что шумеры стали первыми, и было бы справедливо отдать им должное там, где его следует отдать. Я со своей стороны постараюсь в этой главе кратко и в общих чертах обрисовать их основные и наиболее значительные привнесения в культуру человека. Однако прежде, чем перейти к наследию Шумера, оставленного последующим поколениям, окинем взглядом взаимообмен между шумерами и их далекими и близкими соседями в те дни, когда они были живы и делали историю, а не тогда, когда их в историю вписывали. И начнем мы с Аратты, отдаленного города-госу- дарсгва, расположенного, вероятно, на северо-востоке Ирана близ Каспийского моря. Славой своей она обязана не собственным достижениям, хотя таковых, похоже, было немало, а бардам и поэтам Шумера, которые, по еще невыясненным причинам, пели о ее металлах и камнях, ремеслах и искусствах, ее вызывающе храбрых законах, эи% ее доверительных мишмош и ее возлюбленной богине, подобной не кому-нибудь, а Инанне Шумера.

В 1952 г. я опубликовал шумерскую поэму под названием «Энмеркар и повелитель Аратты: шумерское эпи-

299

С. КРАМЕР. ШУМЕРЫ

ческое сказание об Ираке и Иране». Она состоит из более шестисот неплохо сохранившихся строк текста с двадцати табличек и фрагментов, ныне помещенных в Музее Древнего Востока в Стамбуле и в музее Пенсильванского университета в Филадельфии.

Два главных героя этой эпической повести — Энмеркар, повелитель-жрец, по-шумерски эн, Эреха, древнего шумерского говода, в котором немцы время от времени ведут раскопки в течение последних тридцати лет, и безымянный эн Аратты, важного, но до сего времени не идентифицированного города-государства Древнего Ирана. В кратком изложении содержание этой шумерской эпической повести таково.

Однажды Энмеркар, сын бога солнца Уту, решив подчинить себе государство Аратту, поручил своей сестре Инанне, могущественной шумерской богине любви и войны, присмотреть за тем, чтобы народ Аратты приносил золото, серебро, ляпис-лазурь и драгоценные камни и строил для него различные святилиша и храмы, особенно Абзу, морской храм Энки в Эреду.

Инанна, вняв просьбе Энмеркара, советует тому поискать подходящего гонца, способного пересечь высокие горы Аншан, и заверяет его в том, что жители Аратты покорятся ему и исполнят угодные ему строительные работы. Энмеркар выбирает геральда и отправляет к эну Аратты с посланием, содержащим угрозу разрушить и разорить его город, если тот вместе со своим народом не доставит ему серебро и золото и не украсит храм Энки. Для вящего внушения Энмеркар велит послу повторить ему «свяшенное слово Энки», повествующее о том, как бог Энки положил конец «золотому веку» человека, когда вся земля с ее обитателями находилась под властью Энлиля.

Гонец, перейдя семь гор, прибывает в Аратту, должным образом повторяет слова своего повелителя местному эну

ипросит у него ответа. Тот, однако, отказывается покориться Энмеркару, заявив, что является протеже Инанны

ичто именно она сделала его повелителем Аратты. Тогда гонец сообщает ему, что Энмеркар призвал Инанну в Эрех

300

НАСЛЕДИЕ ШУМЕРА

исделал ее царицей храма Эанна, богиня же пообещала Энмеркару, что Аратта покорится ему.

Эта новость потрясла эна Аратты. Он сочиняет ответ, который гонцу предстоит передать своему царю и в котором он предупреждает вооруженное нападение Энмеркара, предложив вместо него «состязание», т. е. поединок двух избранных чемпионов. Далее он говорит, что, поскольку Инанна стала его врагом, он готов подчиниться Энмеркару, но только в том случае, если тот пришлет ему много зерна. Гонец спешно возвращается в Эрех и вручает послание Энмеркару во внутреннем дворе зала собраний.

Прежде чем предпринять следующий шаг, Энмеркар выполняет несколько действий, вероятно, ритуального свойства. Сначала он советуется с Нидабой, шумерской богиней мудрости. Затем он нагружает вьючных животных зерном. Их ведет в Аратту гонец, который должен вручить своему повелителю послание с похвалой скипетру Энмеркара и с повелением царю доставить Энмеркару сердолик

иляпис-лазурь. По прибытии герольд сваливает зерно во дворе и вручает послание. Люди, в восторге от зерна, готовы нести Энмеркару желанный сердолик (о ляпис-лазу- ри ничего не сказано) и дать «старейшин» (прорабов) на строительство «чистого дома» для него. Но истерический эн Аратты, воздав хвалу собственному скипетру, не желает этого и настаивает в выражениях, идентичных словам Энмеркара, на том, чтобы сердолик и ляпис-лазурь доставили ему самому.

По возвращении в Эрех гонца Энмеркар, вероятно, пожелал получить магический знак, особенно у травы сушима, которую он то выносит «из тени на свет», то убирает «со света в тень», пока, наконец, не срезает ее «спустя пять лет после того, как прошли десять лет». Он вновь посылает гонца в Аратту, на этот раз просто со скипетром в руке безо всякого сопроводительного письма. Вид скипетра, похоже, внушил ужас эну Аратты. Он обращается к своему шатаму и, горько посетовав на постигшее город бедствие в результате немилости Инанны, уже готов покориться Энмеркару. И все же он еше раз

301

С. КРАМЕР. ШУМЕРЫ

бросает ему вызов. На сей раз требует, чтобы Энмеркар выбрал в качестве своего представителя одного из его «воинов». И они «узнают, кто сильнейший». Вызов в форме загадки гласит, что избранник не должен быть ни черным, ни белым, ни коричневым, ни желтым, ни пестрым — условие, лишенное всякого смысла, когда речь идет о человеке.

Когда гонец возвратился в Эрех с этим новым требованием, Энмеркар велит ему вновь ехать в Аратту с посланием в трех частях: 1) он, Энмеркар, принимает вызов эна Аратты и готов послать одного из своих личных охранников сражаться с его представителем до выяснения дела; 2) он требует, чтобы эн Аратты приготовил золото, серебро и драгоценные камни для богини Инанны в Эрех; 3) он снова грозит Пратте полным разрушением, если ее эн и народ не доставят ему «камни горы» для строительства и отделки святилища Эреду.

В первой части послания слова Энмеркара проясняют смысл загадки повелителя Аратты относительно цвета избранника. Энмеркар заменяет слово «воин» словом «одежда». Скорее всего, речь шла о выборе цвета одежды бойцов, а не их тел.

Далее следует примечательный отрывок, в котором сообщается, если он верно понят, что Энмеркар был, по мнению поэта, первым человеком, писавшим на глиняных табличках, и что причиной тому была неспособность гонца, «тяжелого устами», повторить послание, очевидно из-за его длины. Гонец вручает исписанную табличку эну Аратты и ждет ответа. Но помощь эну на сей раз приходит с совершенно неожиданной стороны. Шумерский бог дождя и бури И шкур приносит в Аратту дикую пшеницу и бобы и сваливает в кучу у ног эно. При виде пшеницы к эну вернулась храбрость. Он вновь обретает уверенность и извещает гонца Энмеркара о том, что Инанна никоим образом не покинула Аратту, свой дом и ложе.

Начиная с этого места текст становится фрагментарным, и трудно следить за его содержанием, кроме того, что народ Аратты все же принес золото, серебро и ля-

302

НАСЛЕДИЕ ШУМЕРА

пис-лазурь в Эрех и сложил во дворе храма Эанна для Инанны.

Вдругой шумерской эпической поэме, содержащей примерно триста строк и опубликованной сегодня только частично, мы снова встречаемся с Энмеркаром, эном Эреха, вступившим в состязание с эном Аратты, но на сей раз носящим славное шумерское имя Энсукушсиранна. В очень кратком пересказе содержание поэмы таково.

Вдни, когда некий Эннамибарагга-Уту был царем империи, предположительно включавшей Шумер и области Древнего Ирана, эн Аратты Энсукушсиранна бросил вызов царю Эреха Энмеркару, требуя, чтобы тот признал его своим повелителем и чтобы богиня Инанна была доставлена в Аратту. Энмеркар с презрением отнесся к такому заявлению и в длинном послании, где он называет себя любимцем богов, объявил, что Инанна останется в Эрехе, а также потребовал, чтобы Энсукушсиранна стал его подданным. Энсукушсиранна созывает членов совета и спрашивает их мнение. Те предлагают подчиниться Энмеркару, но он решительно отказывается. Тогда жрец-манмаш Аратты приходит ему на помощь и хвастает, что силой магии сумеет подчинить Эрех, а также вообще все земли «выше и ниже, от моря до кедровой горы». Энсукушсиранна в восторге и дарит ему пять мин золота и пять мин серебра, а также все необходимые принадлежности. Машмаш в положенный срок прибывает в Эрех, но его лишают разума два пастуха богини Нидабы, а ее старый мудрый приятель по имени Сагбурру убивает его и бросает труп в Евфрат. Когда Энсукушсиранна узнает о том, что стало с его машмашем, он спешит отправить гонца к Энмеркару и полностью капитулирует, с готовностью признав его своим господином.

Еще одно шумерское эпическое сказание, содержание которого обнаруживает чрезвычайно тесные политические, религиозные и культурные связи Эреха и Аратты, называется «Лугальбанда и Энмеркар». Оно содержит около четырехсот строк, и основные моменты его содержания таковы.

зоз

С. КРАМЕР. ШУМЕРЫ

Лугальбанда, один из героев Эреха, участник военных походов Энмеркара, только что прибыл в Эрех из опасного путешествия и застал своего господина и друга в великом отчаянии. Вот уже сколько лет семитский Марту донимает набегами Шумер и Ури (грубо говоря, позже известный как Аккад). И вот они осадили сам Эрех, и Энмеркар считает нужным обратиться за помощью к своей сестре (это не кто иная, как богиня Аратты Инанна). Но он не находит никого, кто отважился бы предпринять опасное путешествие с посланием в Аратту. Тогда Лугальбанда выступает вперед и храбро вызывается на задание. По настоянию Энмеркара сохранять все в тайне, он клянется, что отправится в путь один, без сопровождения. Получив от Энмеркара конкретные слова послания Инанне, Лугальбанда спешит сообщить друзьям и соратникам о немедленном отбытии. Они пытаются отговорить его, но безуспешно. Он берет оружие, пересекает семь гор, простирающихся от одного края Ашнана до другого — словами поэта, «от плеча Ашнана до головы Ашнана» — и, наконец, бодрым шагом прибывает к месту назначения.

В Аратте Инанна оказывает Лугальбанде теплый прием. Она расспрашивает его о том, что привело его одного из Эреха в Аратту, и он устно передает ей сообщение Энмеркара с просьбой о помощи. Ответ Инанны неясен: в нем что-то говорится о реке и какой-то необыкновенной речной рыбе, которую должен поймать Энмеркар; о каких-то чашах, которые тому следует создать. Энмеркар следует ее воле, и поэма завершается хвалебным гимном Аратте, похоже, снабдившей Энмеркара мастерами по камню и металлу.

Содержание трех шумерских эпических сказаний, изложенных выше, представляет особую важность с точки зрения информации о практически неизвестном иранском городе-государстве Аратте. Они дают нам целый ряд совершенно новых и неожиданных сведений об особенностях политического, экономического и религиозного устройства Аратты. Так, например, поэт сообщил нам, что политический глава Аратты, как и шумерского горо-

304