Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

gasprinskiy-3tom-1

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
8.82 Mб
Скачать

имеющийся в странах промышленной Европы, рассчитан на триста лет, а спустя три века промышленность и торговля <экономика> Германии или остановится, или обдумываетсявопрос о том, что она будет вынуждена завозить уголь из других и дальних мест <стран>. Только в Америке залежей каменного угля достаточно много, и этого хватит на тысячилетия. Но когда в Германии истощатся свои запасы, она будет вынуждена закупать уголь в Америке, и в этой ситуации фабрики Америки по причине дешевизны угля и способности производить дешёвую продукцию <выиграют>, экономика же Германии и большей части Европы окажется в жалостливом (плачевном) состоянии. Если весь мир вместо готового угля не найдет что-то другое <альтернативу>, через двести, триста лет Америка станет главным центром мира и первым рынком, а нынешнее совершенство Европы будет потеряно, что подтверждается подсчетами и сравнениями.

1890, 7 декабря. – № 44

Всубботу 1-го декабря <…>1087

Всубботу 1-го декабря, после молебствия, возобновлено обучение в медресе Зинджерли1088 в Бахчисарае. Медресе это, основанное 400 лет назад вторым крымских ханом Менгли Гераем1089, оставалось закрытым пять лет по случаю затяжки в избрании и утверждении мудерриса и необходимости капитального ремонта древней постройки. В новом виде это медресе (хотя и не вполне оконченное) может служить образцом для другихмедресекакпоустройствупомещения, такипопорядку, заведённому новым мудеррисом в общежитии сохт и преподавании курса наук.

Уничтожение тунеядства, проверочные и переводные экзамены, точное определение времени и порядка занятий; содержание сохт на всём готовом (в числе 60 человек, допускаемых помещением), установление контроля над жизнью и занятиями учеников сократит в два раза время, потребное на обучение. Это важный шаг вперед, и мы очень довольны, что он сделан в Бахчисарае. Честь начала реформы учебной системы Востока останется за Бахчисараем.

Почти 10 лет назад в брошюре нашей (Русское мусульманство. 1881 год)1090 мы предлагали проект «высших медресе», где бы будущие духовники мусульман и вообще учащиеся приобретали не только религиозные познания, но проходили бы на родном языке элементарный курс общеобразовательных наук, изучали бы русский язык и начала русского правоведения.

371

Ещё мы не дожили до осуществления этого проекта, но мы не забыли и не оставили его; тем более что реформой Зинджерли половина дела уже сделана, и мы надеемся увидеть в будущем и полное его осуществление. Интересно, что теперь, когда ломка старого порядка совершена в Бахчисарае, в Турции тоже заговорили о необходимости реформы всех медресе и порядка преподавания в них.

Бакинская газета «Каспий» <…>1091

Бакинскаягазета«Каспий»1092, говоряонамеренииодногоместного креза-мусульманинапожертвоватькрупнуюсуммунапредполагаемое им «Кавказское Мусульманское Благотворительное Общество»1093, приводит много основательных соображений в пользу такового общества, котороедолжноиметьгромадноевоспитательноеинравственное значение в развитии мусульман края. Слабое развитие просвещения в мусульманской среде, сравнительно с армянами и грузинами, газета справедливо усматривает в отсутствии благотворительных обществ для поддержки учащихся. Когда каждый студент армянин или грузин имеет поддержку в том или другом учреждении, немногие студентымусульмане вполне предоставлены своим силам, и не мудрено, что редко кто из мусульман идёт далее среднего учебного заведения.

Всё это совершено так. Благотворительные общества самые необходимые для нас учреждения, но, увы, над ними тяготеет злой рок, и ни одно из них не идёт далее «желаний и разговоров». Не будем говорить о причинах, но скорбный факт тот, что ни казанцы, ни бакинцы, ни мусульмане-петербуржцы никак не могут осуществить свои бесспорно добрые желания. На единодушие и энергию нашей столичной интеллигенции мы, признаемся, сильно надеялись, но слух об их благотворительном начинании заглох, как и другие. Жаль.

«Каспий» заключает, свою статью напоминанием крезу-мусульма- нину, «что пора ему перейти от слов к делу». Действительно, добавим мы от имени всех здравомыслящих мусульман.

1890, 14 декабря. – № 45

Наш почётный бакинский собрат «Каспий» <…>1094

Наш почётный бакинский собрат «Каспий»1095, говоря о визитах, сделанных мусульманами некоему Баги-Каграману после выпуска его из тюрьмы, где он содержался за подлог векселя, заключает, что в

372

представлении мусульман тюрьма является каким-то чистилищем, попасть в которое достаточно всякому (за что – это безразлично), чтобы вернуться оттуда уже полугероем, окружённым ореолом своеобразной славы молодечества. На такого человека устремлены все взоры, к нему относятся с нескрываемым удивлением и уважением. «Он был в тюрьме» – служит лучшей аттестацией личных достоинств мусульманина: смелости, энергии и проч.

Отнюдь нет. «Каспий», по-видимому, широко обобщил передаваемый грустный факт. Что Баги-Каграман совершил дурное дело – это скажет каждый мусульманин, не исключая и его друзей; они должны это сказать, ибо обман, подлог сильно осуждены шериатом. Он не может также чествовать вышедшего из тюрьмы как «почётного героя», хотя каждый вышедший из тюрьмы или вернувшийся из арестантских рот найдёт в родном городе или селе известное число родственников и друзей, которые явятся его поздравить с освобождением, искуплением и прочее. Не допускать этого и желать полного отчуждения наказанного было бы жестоко.

Не отвергаем, что в числе визитёров мог быть и ни сват ни брат, но это не общество, а единицы. Если вспомнить, что г<оспода> Юханцевы1096, Гулак-Артемовские и Ко находили прием во всех гостиных Сибири, то визитации к Баги Каграману совершенно побледнеют. Но мы не решаемся бросить упрёка и сибирякам, ибо в обращении их с наказанными склонны видеть не признание и укрепление порока и порочности, а человечность, гнездящуюся на глубине души каждого из нас.

1890, 21 декабря. – № 46

Акмолинская область1097

В «Новом Времени»1098 от 4 декабря помещено письмо султана киргиз кайсаков Гази Вали Хана1099 по вопросу о переселенцах в Акмолинскую область и экономическом положении киргизского населения. Письмо это написано знатоком степного края, и мы чрезвычайно жалеем, что размеры нашей газеты не позволяют нам привести это интересное письмо целиком.

Г<осподин> Гази Вали Хан возражает одному местному корреспонденту, доказывающему возможность переселить в Акмолинскую область 400 000 русских поселенцев.

Указывая, что под поселения обыкновенно занимаются «зимовые стойбища» киргиз, где они вынуждены проводить две трети года с

373

семьями и скотом, почтенный автор рядом статистических сведений опровергает упомянутого корреспондента и сообщает, что уже в настоящеевремянехватаетпросторадляскотоводства, главноговозможного промыславстепи, негоднойвмасседлякакой-либовысокойкультуры.

Интересно, что, по расчётам корреспондента, для киргизского скота надо минимум 15 миллионов десятин степи, а г<осподин> Вали Хан указывает, что в распоряжении киргиз имеется всего 7 миллионов десятин. Если так, то действительно очень мудрено найти в области место для поселения 400 тыс<яч> поселенцев.

Так как поселения возможны лишь в местах зимней стоянки киргиз, то почтенный автор говорит, что «в жизни татар, исключительно занимающихся скотоводством, зимовые стойбища составляют главные основания их хозяйства и многотрудного промысла. На зимовках этих, продолжающихся почти две трети года, кочевники устраивают приюты для своих семейств и загоны для стад в буранное время; там же у них хранятся всё имущество и запасы продовольствия для себя и скота. Поэтому зимовки устраиваются обыкновенно в местах, обеспеченных первыми потребностями: водою, лесом, а также зимними пастбищами, так как весь киргизский скот круглый год питается подножным кормом, который заменяется фуражным запасом лишь в крайних случаях, во время суровых зим. Необеспеченный хорошею зимовкою киргиз не может вести своего скотоводческого промысла и должен будет прекратить его. И теперь уже во многих местах киргизы так стеснены, что устраивают зимовые пастбища на арендуемых у казаков землях. С отобранием же у киргиз всех уцелевших ещё у них удобных для зимовок мест они должны будут оставить степи и перекочевать в Туркестанский край или в Оренбургскую губернию.

«Несомненно, что если существовавший доселе порядок отобрания и захвата у киргиз лучших земель продлится ещё немного, то кочевники принужденыбудутоставитьстепныеобластиикрайлишитсяединственных полезных для промышленности работников, умеющих искусным ведением скотоводства извлекать значительную пользу из бесплодных степныхпространств. Поэтомуместнаяадминистрациясильноозабочена изысканиемспособовпоправитьэтотпорядоквещейпосредствомнемедленного прекращения самовольного водворения на киргизских землях русских поселенцев и возвращения в степное пространство неправильно отошедших в пользование казаков киргизских земель.

«По всему этому желательно было бы, чтобы из внутренних губерний России напрасно не направлялись партии переселенцев в Киргиз-

374

скую степь и приняты были во внимание вышеобъяснённые нужды и права кочевого населения степных областей.

«В заключение всего вышеизложенного мы приводим §§ 227 и 230 Высочайше одобренного 21 октября 1868 г. временного положения об управлении в степных областях, где разрешается водворять поселенцев только при уездных управлениях. А так как в степных областях и по сие время действует вышеупомянутое Высочайше одобренное положение, то кажется достаточно ясно, что всякая попытка к переселению из внутренних губерний России в степное пространство Акмолинской области будет идти вразрез и вопреки смыслу помянутого положения».

Принимая во внимание, что только самая ничтожная часть степей пригодна к земледельческой культуре, что эти годные места необходимы для зимовки и существования степного скотоводства, что с населением годных мест, т. е. киргизских зимовых стойбищ, будет подорвано и убито единственное средство эксплуатировать безводные степи путём кочевого скотоводства, было бы желательно, чтобы вопрос о заселении киргизских степей был всесторонне обсуждён печатью при самом тщательном собирании фактов и цифр, всегда более разумных и убедительных, чем самые лучшие pia desideria1100.

Среднеазиатские степи по почвенным и климатическим условиям совершенно не похожи на южнорусские и Новороссийские степи, сплошь годные для земледелия.

Нерегулированный приток переселенцев, поставив их самих в трудное положение, подорвёт окончательно киргиз, кочующих тысячи лет, понуждаемых условиями местной природы. Мы не раз писали о пользе оседлостии привлечения киргиз кземледельческойкультуре. Русские поселения могли бы быть образцами и уроками, но оседать можно там, где то позволяют условия природы. В скудной, безводной, голодной степи не осядешь. Там, где можно, как, например, в некоторых уездах Оренбургской губ<ернии> и Уральской об<ласти>, киргизы уже значительно осели. И слава Богу.

1890, 26 декабря. – № 47

Мы получили семь выпусков «Настольного энциклопедического словаря» <…>1101

Мы получили семь выпусков «Настольного Энциклопедического словаря» изд<ательства> Гарбель и комп<ания>1102 в Москве.

Все вышедшие выпуски отличаются изяществом и богатым, сжа-

375

тым содержанием. Издание иллюстрируется хорошо исполненными рисунками, чертежами и картами. Судя по вышедшим книжкам, издание это чрезвычайно интересное и полезное, при недорогой цене 30 коп<еек> за выпуск. Издание это изобилует сведениями по истории, географии и прочим наукам. Оно богато также биографиями знаменитых людей всех стран и народов, не исключая и мусульманских.

При виде таких книг мы молим Аллаха, чтобы они появлялись и на нашем родном языке как сборники общеполезных, просветительных сведений, а тем из сородичей, кои грамотны по-русски, рекомендуем приобрести это издание как источник самообразования.

Читатели «Переводчика» знают <…>1103

Читатели «Переводчика» знают, что мы не раз писали о замечательно уживчивом, гуманном характере русского человека. В первом слове нашем, предшествовавшем изданию газеты (см. Русское Мусульманство. Симферополь. 1881 г.)1104, мы писали: «ни один народ так гуманно и чистосердечно не относится к покоренному, к общечуждому племени, как наши старшие братья, русские. Русский человек и простого, и интеллигентного класса смотрит на всех живущих с ним под одним законом, как на «своих», не высказывая, не имея узкого племенного себялюбия».

Эта же самая мысль торжественно и как руководящая идея преподана его высокопревосходительством господином министром финансов Вишнеградским1105 в своей прощальной речи в Ташкенте осенью сего года. Господин министр, по словам Туркестанского официального органа, изволил высказать следующее:

«Меняприятнопоразилоещёздесьполноеединениерусскогонаселениястуземцами. Русскийчеловек, гдебыоннибыл, всегдасочувственно относитсякпобеждённымивсегдапомнитвеликуюидею«любитьближнего, как самого себя». Только при этом единении можно достигнуть известныхполезныхрезультатов. Вамвсемизвестно, скакимпостоянством охраняет этот великий принцип наш Милостивый Государь Император; Он то и является Великим Собирателем всех сил России...».

Таковы слова, сказанные высокопоставленным и ближайшим слугой Белого Царя, посланным Им для обозрения их мусульманских областей.

В ответ на эти великие слова г<осподина> министра мусульмане России должны усвоить те же добрые мысли и стараться сердечней и ближе сходиться с русскими людьми; каждый верует и молится, как

376

учит и требует его вера, но в жизни экономической, общественной и государственной, мусульмане безбоязненно должны стараться идти рука об руку с русскими людьми.

Не должно смущаться и придавать особое значение подавляющимися иногда в газетах статьям и проектам, ибо газета предназначена говоритьиписатьобовсём; каждый можетвнейвысказыватьсвоимыслии желания. Пишущие люди также часто ошибаются, как и простые люди, вот почему одна газета возражает другой, один писатель другому, как тобываетвовремябеседвобыкновенныхмечлисахисобранияхлюдей. Газета есть, так сказать, орган общего собеседования, обмана мыслей, слухов и прочее. Большая ошибка думать, что правительство и правящие люди одобряют все, что пишут газеты: они прислушиваются только к разумным головам людей, не забывающих духа русских законов, традиции русского управления и интересов государства, понимаемых в широком смысле преуспеяния его во всех его частях.

Поэтому слова г<осподина> министра финансов, сказанные в Ташкенте, совершенно достаточны, чтобы заглушить и рассеять слова и речи десятков людей вроде г<осподина> А. Алекторова1106, болезненные нападки коего на традиции правительственного отношения к мусульманам, очевидно, смутили многих мусульман.

Мы получили из нескольких мест Оренбургского и Уральского края (45–48) №№ «Оренбур<гского> Листка»1107, в коих помещены пространные, тенденциозные статьи под заглавием «Чем и как мы способствуем укреплению мусульманства в киргизах». Статьи эти полны логических несообразностей, как бывает всегда, когда человек решается не слушаться фактов, а стремится окрасить их собственной краской, т. е. желает, чтобы факты говорили не то, что есть, а то, что он желает.

Г<осподин> Алекторов недоволен, что в царствование Екатерины Великой разрешено в России печатание Корана, что муллам даются указы на службу, что учреждено Духовное Собрание, что оно было иллюминировано по случаю празднования (в прошлом году) своего столетия, что на торжестве этом присутствовали власти с местным губернатором, что близ Нарык-Песков устроилась русско-татарско- киргизская деревня Ново-Казанка, что ген<ерал>-адъют<ант> Розенбах1108 присутствовал на открытии в Ташкенте мечети Ходжа-Ахра- ра1109 и что ташкентский казий Мухи-Эддин Ходжа, приветствуя ге- нерал-губернатора, благодарил его за терпимость и покровительство исламу. Этого мало, г<осподин> Алекторов, не стыдясь ни фанатиков,

377

ни самого фанатизма, недоволен газетой «Окраина»1110 за то, что она зачислила доброе слово о татарах, недоволен «Переводчиком» за сообщение о том, что в аулах уральских киргиз много мулл и ишанов, недоволен официальной Киргизской Газетой за следование (?!) за «Переводчиком». Словом, г<осподин> Алекторов ничем и никем не доволен, начиная с Петра Великого до благополучно живущего ташкентского казия исключительно!

Все это было бы очень смешно, если бы не было жаль, что г<осподин> А. Алекторов сильно страдает одним из нравственных недугов, выражаемых словами с окончанием на «изм». А потому, желая автору доброго здоровья, советуем ему вспомнить, что Государи, правительственные лица, администраторы и люди, составляющие законы и руководящие государственной и областной жизнью, знали и знают, что полезно и нужно для России и её населения.

То же самое должны знать мусульмане и не смущаться преходящими, болезненными статьями, попадающимися иногда в газетах, памятуя, что в русских законах и начальниках они всегда найдут защиту и охрану как верноподданные Царя.

1890, 31 декабря. – № 48

Бахчисарай 31 декабря1111

Как ни ограниченны средства, коими мы располагаем, чтобы поставить газету на надлежащую высоту со стороны внешности, мы не останавливались перед возможными затратами в этом направлении. На этот раз мы переменяем татарский и русский шрифт; в новом виде газета будет много изящней, а в татарской части чрезвычайно разборчивой для чтения, благодаря новому, жирному шрифту, изготовленному по особому заказу нашему словолитней г<осподина> Гербека1112 в Москве.

Пользуемся случаем выразить этому почтенному труженику печатного дела живейшую благодарность за строго добросовестное отношение к делу. Старанием г<осподина> Гербека мы имеем в России разный выбор красивых шрифтов, не уступающих константинопольским.

Что касается содержания и направления «Переводчика», то, заканчивая этим номером 8-й год существования, мы смело можем сказать, что будем неуклонно держаться раз намеченной и, думаем, хорошей цели – будить и обновлять мировоззрение российских мусульман; сближать его с началами русской и общечеловеческой культуры. В то

378

же время, по мере сил и разумения, указывая на нужды и желания мусульман, мы будем указывать им на законоположения, распоряжения

инеобходимые по времени улучшения быта, жизни и мыслей. Избегая всего резкого, неприличного, не касаясь вовсе частной

жизни, мы будем говорить лишь «доброе и правдивое», стараясь, чтобы даже смех наш был дружеским, почтительным, но не обидным.

Лица, знакомые с жизнью и понятиями мусульманского общества, поймут всю трудность составления, редактирования для него газеты и извинят нас за неминуемые недостатки.

Заслужить доверие читателей, без чего немыслимо благое воздействие, говорить с ними о совершенно новых вещах, не оскорбляя, не шокируя его вековых воззрений и традиций, и в то же время поставить газету в уровень современных требований – задача слишком сложная и трудная, чтобы мы не рассчитывали на общее снисхождение русского и мусульманского общества.

Постоянно возрастающий успех издания, выражающий доверие и внимание к нам интеллигентных и простых мусульман; восьмилетнее существование газеты без какого-либо административного или судебного выговора даёт нам бодрость смело смотреть на будущее и прозревать постепенное умственное пробуждение миллионов мусульман нашего обширного отечества и успехи среди него культуры и государственности, одно другому не мешающие. Это – наша Вера.

Исмаил.

379

ХУДОЖЕСТВЕННО- ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЕ ОЧЕРКИ И ЗАРИСОВКИ

1888 год

1888, 17 января. – № 2

Султан Абдуль-Гамид1113

В последние десять лет учебное дело и вообще просвещение сделало в Турции громадное развитие. Этим она всецело обязана особой заботливости султана1114 о народном образовании. Значительное развитие литературы также многим обязано высокому вниманию падишаха. Насколько его величество интересуется этим делом, видно из того, что, не ограничиваясь наградой и поощрением авторов и писателей, он жалует орденами и отличиями издателей и книготорговцев. Не остаётся сомнения, что падишах ясно сознаёт, что наука и литература суть два основные элемента прогресса и благоденствия народа.

Султан Абдуль-Гамид, принимая непосредственное и близкое участие во всех сферах государственного управления, заслужил великую любовь всего народа. Турецкие газеты полны самых горячих благодарений и молитв за падишаха. Оказывается, что в делах иностранной политики султан тоже принимает ближайшее участие и ведёт дело с редким тактом и умением. Вот что пишут в «Одесском Вестнике»1115 по этому поводу:

«Нам часто случалось встречать на столбцах некоторых русских газет целые обвинительные акты против правящих людей в Турции, которые будто бы своей нерешимостью и недостатком энергии вызвали настоящее положение вещей, сделав из Болгарии и Восточной Румелии источник раздора между державами. Но эти обвинения не только голословны, но и недобросовестны. Здесь всем известно, что великий визирь и другие члены кабинета строго придерживаются политики, предначертанной самим султаном, и являются только точными исполнителями его приказаний. А султан Абдуль-Гамид, нужно отдать ему справедливость, ещё в 1885 году более всех дипломатов проник-

380