
Dukhovnaya_kultura_Kitaya_Tom_3_-_Literatura_Yazyk_i_pismennost
.pdf
мельным владением Чуньгу. Без видимых колебаний перешел на сторону пол ководч. клана Сыма, оспаривавшего верховную власть у правящего дома Цао царства Вэй периода Троецарствия (Сань го, 220–280). После совершения Сыма гос. переворота и утверждения дин. Цзинь (265–420) Фу Сюань про должил успешную карьеру, дослужившись до поста инспектора столичной области (сыли сяовэй). Входил в ближайшее окружение императора У ди (265–290), исполняя функции придворного поэта.
Сохранилось внушительное по объему лит. теоретич. наследие Фу Сюаня, вклю чающее разл. офиц. документы и эссе. Осн. место занимает трактат «Фу цзы», к рый состоит из двух частей. В первой собраны эссе («суждения/рассужде ния» лунь) на филос. и этико политич. темы: «Дао дэ лунь» («Рассуждения о пу ти и добродетелях»), «Жэнь лунь» («Рассуждения о гуманности»), «Чжэн лунь» («Рассуждения о [принципах] правления») и др. Во вторую часть вошли рас сказы на ист. темы и об отд. лицах (даны в форме жизнеописаний чжуань [2]). Собственно поэтич. наследие Фу Сюаня состоит из 30 с лишним культовых
ицеремониальных песнопений (гун юэ), примерно 60 светских стихотв. про изведений (в жанрах юэфу и ши) и 8 од фу (полные тексты и фрагменты). «Фу Чуньгу цзи» («Собрание произведений Фу — [барона] Чуньгу») входит в свод ное изд. Чжан Пу (1602–1641). Лирич. произведения Фу Сюаня (в т.ч. куль товые и церемониальные песнопения) включены в своды Дин Фу бао (1874– 1952; публ. 1964) и Лу Цинь ли (1911–1973); прозаич. и одические — в свод Янь Кэ цзюня (1762–1843).
Светская лирика Фу Сюаня производит впечатление творч. экспериментов, созданных исключительно для собств. удовольствия и основанных на худ. опыте предшествующей — песенной — традиции. Большинство его произве дений (в обоих жанрах) строится на варьировании либо худ. композиц. прие мов, свойственных поэтике нар. песни (юэфу миньгэ), либо отд. образов. Ис пользуются различные — четырехсловный (по 4 иероглифа в строке), пяти словный и семисловный — поэтич. размеры. Излюбленный прием Фу Сюаня — обыгрывание шаблонных лит. сюжетов, благодаря чему возникают откровенные насмешливо пародийные интонации («Чэ яо яо пянь»): «Едет повозка в далекие дали, как далеко ее кони умчали. / <...> / Ах, если б тенью любимого стать, чтобы повсюду за ним поспевать! / Но в затененное место зайдет, тень его сразу из глаз пропадет, / Вот и мечтает отныне жена, чтобы супруг был на солнце всегда!» («Едет повозка в далекие дали»).
Лирике Фу Сюаня свойственны также общее романтико элегич. настроение
иэскизность творч. манеры, что наиболее отчетливо проявляется в произве дениях «малых» (4–8 строк) форм. По большей части это поэтич. наброски, что подчеркивается частым употреблением назв. «У ти» («Без названия», «Без определенной темы»). Кроме того, этим стихотворениям нередко присущи необычная для поэзии того времени живость повествования, легкость отно шения автора к жизни. Даже его рассуждения на тему бренности и быстро течности бытия могут воплощаться в своего рода частушки («У ти»): «Ветер срывает и гонит перекати поле, / А весенние травы теснят и болота и горы. / Сосны есть, что растут уже тысячу лет, / Ну а жизнь человека не вмещает
ивек!» (5 е стихотв. цикла «Без названия»).
Важное место в лирике Фу Сюаня занимают произведения на тему любви, в к рых повторяются ситуация разлуки и мотивы женского одиночества, напр.: «Мин юэ пянь» («Песнь о ясной луне»), «Цю лань пянь» («Песнь об осенней хризантеме»), «Си Чанъань пянь» («Песнь о западной [столице] Чанъань»). На их фоне выделяется стихотв. «Цинь нюй сю син» («Песня о судьбе жен щины из Цинь»), в к ром с неожиданной для Фу Сюаня серьезностью и болью говорится о бесконечных унижениях и оскорблениях, выпадающих на долю женщины с момента ее рождения. Она обуза для собств. родителей, требующая дополнительных семейных трат на ее содержание и приданое. Редко когда ей посчастливится выйти замуж по любви. Оказавшись в семье мужа, она обречена выносить придирки его родственников. Трагичность и безысходность произведения усиливаются реминисценциями знаменитой поэмы «Мо шан сан» («Туты на меже») и образа ее героини Цинь Ло фу —
461

традиц. воплощения женской красоты, добродетелей и достоинства. Фу Сюань разрушает романтичность этого образа, как бы показывая подлинную судьбу «красавицы из рода Цинь».
Оды Фу Сюаня можно разделить на тематич. группы, главными из к рых явля ются: 1) произведения, посвященные сезонным празднествам и придворным церемониям и близкие по содерж. и стилистике культовым песнопениям: «Си сяо фу» («Ода [о] счастливых небесах»), «Ян чунь фу» («Ода [о] расцвете вес ны»), «Юань жи чжао хуй фу» («Ода [об] утреннем собрании [в честь праздно вания] первого дня [нового года]»; 2) оды аллегории: «Би фу» («Ода [о] кисти [для письма]»), «Пипа фу» («Ода [о] пипе»), «Цинь фу» («Ода [о] цитре»), смысл к рых сводится к рассуждениям об этико воспитательных функциях худ. тв ва. Своеобразие лирики Фу Сюаня получило признание только у критиков лит ры, отстаивающих худ. значимость и приоритетное положение в кит. словесности поэзии любви. В антологию «Юй тай синь юн» («Новые напевы Нефритовой башни», цз. 2) включено 8 его произведений. В остальном тв во Фу Сюаня по лучило предельно низкие оценки. В трактате «Ши пинь» («Категории стихов») Чжун Жуна он отнесен к литераторам третьей (низшей) категории. В антологии «Вэнь сюань» («Избранные произведения изящной словесности», цз. 29) поме щено всего одно его стихотворение (из цикла «Цза ши» — «Стихи о разном»). В наст. время (с 1970–1980 х) творч. наследие Фу Сюаня, включая его тео ретич. соч., привлекает все большее внимание исследователей. Признается неординарность его худ. манеры и влияние его поэзии на дальнейшее раз витие кит. лирики.
* Цзинь шу, цз. 36 / Т. 4, с. 1068–1047; Вэнь сюань, цз. 29 / Т. 1, с. 645; Фу Чуньгу цзи; Юй тай синь юн, цз. 2 / Т. 1; сводные изд., содерж. лирич. произв. Фу Сюаня, см. в Библиогр. II на имена их составителей: Дин Фу бао 1964 (т. 1, с. 239–240, 288–304) и Лу Цинь ли (т. 1, с. 553– 576, 809–815), одич. произв. см.: Янь Кэ цзюнь, т. 2, с. 1714–1749; Резной дракон..., с. 130–135; An Anthology of Chinese Verse, р. 51; New Songs from a Jade Terrace..., p. 73–78. ** Вахтин Б.Б. Стихотворение Фу Сюаня «Светлая луна»; Ван Чжун лин. Чжунго чжунгу шигэ ши, с. 343–351; Вэй Цзинь вэньсюэ ши, с. 275–281; Чжун Жун Ши пинь и чжу, с. 189; Юй Гуань ин (сост.), с. 159–162; Paper J.D. Fu Hsuan...
М.Е. Кравцова
ФЭН ДЭ ИН Фэн Дэ ин. 1935, уезд Жушань пров. Шаньдун. Род. в бедной крестьянской семье, все члены к рой были коммунистами и посвятили свою жизнь рев. и освободит. борьбе. После пятилетнего обучения в начальной школе Фэн Дэ ин в нач. 1949 вступил в ряды НОАК. Находясь на службе, учился в военной школе связи, а после ее окончания был радистом, занимал должность началь ника радиостанции. В 1958 Фэн Дэ ин перешел в отд. культуры политуправле ния военно воздушных сил. К лит. тв ву Фэн Дэ ина побудило чтение зарубеж ной лит ры. Его первым творч. опытом стал роман «Куцайхуа» («Цветы осота», 1958). Из за политич. кампаний, проводившихся в Китае в то время в сфере культуры, рукопись романа, написанного еще в 1955, в течение трех лет ждала разрешения на публикацию. Произведение основывается на фактах детства самого писателя, к рое пришлось на годы Войны сопротивления Японии. Оно сразу же получило высокую оценку критиков и признание читателей. Описы вая страдания крестьян от расправ яп. карателей, молодой писатель, уверен ный в силах своего народа, закончил повествование в оптимистич. ключе. Осо бенно удачным считается выведенный автором образ матери революционерки. Роман был переведен на неск. иностр. языков, включая рус. В 1965, к 20 ле тию победы над Японией, по нему был снят одноим. фильм, поставлено неск. спектаклей. Центр. темой и всего послед. тв ва Фэн Дэ ина также является те ма рев. осв. борьбы. Вскоре Фэн Дэ ином были написаны романы «Инчунь хуа» («Цветы жасмина», 1959) и «Шаньцзюйхуа» («Цветы горной хризанте мы», создан в 1960 е, опубл. 1979). С началом «культурной революции» все три романа по личному указанию Цзян Цин были запрещены, а автор и члены его семьи отправлены на трудовое перевоспитание в «школу кадров».
462

После 1980 Фэн Дэ ин по собств. инициативе уехал в родную пров. Шаньдун, где стал работать в Цзинаньском отд. ВАРЛИ, занял пост гл. редактора мест ного журн. «Цюаньчэн». Позже он был назначен на должность пред. Шань дунского отд. СКП и избран зам. пред. Цзинаньского отд. НПКСК. В 1980 е получила известность трилогия Фэн Дэ ина «Дади юй сяньхуа» («Земля и цве ты»). Ее первую часть — роман «Жань сюэ ды туди» («Окровавленная земля», 1986) — Фэн Дэ ин посвятил описанию жизни в деревне после образования КНР. Кроме романов писатель создавал рассказы, прозу, киносценарии. Спустя почти полвека после издания романов о рев. освободительной борьбе произведения Фэн Дэ ина получили вторую жизнь в телесериалах т.н. «крас ной классики». Так, в 2004 прошли съемки 20 серийного фильма по роману «Цветы осота», а в 2005 — 20 серийного фильма по роману «Цветы жасмина»; запланированы съемки сериала по роману «Цветы горной хризантемы».
Внаст. время Фэн Дэ ин — почетный пред. Шаньдунского отд. ВАРЛИ.
* Фын Дэ ин. Цветы осота / Пер. В. Панасюка. М., 1959; он же. Жас мин: Роман / Пер. В. Панасюка, послесл. М. Шнейдера. М., 1961.
**Судьбы культуры КНР (1949–1974). М., 1978.
О.П. Родионова
Фэн Мэн лун, Фэн Ю лун. 1574, г. Сучжоу (пров. Цзянсу) — 1646. Выдающий ся литератор конца эпохи Мин, автор крупнейшего собрания городских повестей (120 произведений), известных под назв. «Сань янь» («Троесловие»). Род. в семье небогатого помещика, получил хорошее, традиционное образование. Вместе с двумя братьями (Мэн гуем и Мэн сюном) прославился своими талантами. Однако на ученой и чиновной стезе Фэн Мэн лун особенных успехов не добился, хотя в последние годы жизни занимал пост начальника уезда. Зато он имел широкую известность на лит. поприще: его признавали мэтром лит ры и объявляли главою разных творч. сообществ. Фэн Мэн лун известен как собиратель фольклора (нар. песни, забавные истории
ианекдоты), составитель сборников самой разл. тематики: «Цин ши» («Исто рия чувств») — сб. рассказов о любви; «Чжи нан» («Сумa´ мудрости») — расска зы о таких свойствах человека, как смекалка, находчивость и ловкость; «Сяо фу» («Палата смеха») — комич. истории и анекдоты. Он выступал как редактор
исоавтор, был поэтом и драматургом, однако наибольшую славу ему принесли повести, к рые он издал в 1620 е. В эту коллекцию входят три сб.: «Юй ши мин янь» («Слово ясное, мир наставляющее»), «Цзин ши тун янь» («Слово доступ ное, мир предостерегающее») и «Син ши хэн янь» («Слово вечное, мир про буждающее»). Повести Фэн Мэн луна написаны в жанре «подражательных хуабэнь» (ни хуабэнь), т.е. следуют традиции сунского устного рассказа X–XIII вв. Сборники Фэн Мэн луна оказали огромное влияние на развитие жанра городской повести в XVII в. и в последующую эпоху.
* Фэн Мэнлун. Путь к заоблачным Вратам: Повесть / Пер., введ. и ком мент. Д.Н. Воскресенского // ВА. 1980, вып. 8, с. 494–546; Возвращенная драгоценность: Китайские повести XVII века / Сост., пер., предисл. и коммент. Д.Н. Воскресенского, стихи в пер. И.С. Смирнова, отв. ред. В.Ф. Сорокин. М., 1982 (1986); Заклятие даоса: Китайские повести XVII века / Сост., пер., предисл. и коммент. Д.Н. Воскресенского... М., 1982 (1987); Сапог бога Эрлана: Старые китайские повести / Пер., предисл. и коммент. Д.Н. Воскресенского. М., 2000. ** Воскресенский Д.Н. Буддийская концепция в китайской прозе и проблема художественности произведения // Воскресенский Д.Н. Литературный мир средневекового Китая. М., 2006, с. 206–217; Желоховцев А.Н. Степень сохранности ран них повестей в своде Фэн Мэнлуна // КСИНА. 1965, [вып. 84], с. 71–82; Малиновская Т.А. Драматургическая деятельность Фэн Мэнлуна // Историко филологические исследования. М., 1974, с. 209–216; Hsu Piching. Feng Menglung’s Treasury of Laughs: Humorous Satire on Seventeenth Century Chinese Culture and Society // JAS. 1998, vol. 57, № 4, p. 1042–1067.
Д.Н. Воскресенский
ФЭН МЭН ЛУН
463

ФЭН ЦЗИ ЦАЙ
«ХАЙ ЛУ СУЙ ШИ»
464
Фэн Цзи цай. Совр. писатель, художник, публицист. 1942, Тяньцзинь. В моло дости был профессиональным баскетболистом, работал продавцом, рабочим, преподавал живопись. В 1977 опубликовал в соавторстве ист. роман «Ихэ цюань» («Волшебный кулак»). От ист. темы писатель перешел к обличитель ной «литературе шрамов» (шанхэнь вэньсюэ) о «культурной революции». Бога тая жизненная школа обусловила тематич. разнообразие тв ва писателя, к рое отличают широкий худ. кругозор, глубокое психологич. проникновение в ха рактеры героев, высокое лит. мастерство. Фэн Цзи цай неоднократно удостаи вался лит. премий. Автор рассказов, повестей и романов, он также пишет стихи и выставляет свои картины на худ. выставках. Всекит. известность принесла ему повесть «А!» («Крик», 1979). Среди лучших его произведений — рассказ «Гао нюйжэнь хэ тады ай чжанфу» («Высокая женщина и ее коротышка муж», 1982), «Ганьсе шэнхо» («Спасибо жизни», 1985), «Шэньбянь» («Волшебный кнут», 1984), «Идали сяотицинь» («Итальянская скрипка», 1981) и др. Фэн Цзи цай является чл. правления СКП и зам. пред. Тяньцзиньского отд. СКП.
* Фэн Цзи цай. Высокая женщина и ее коротышка муж / Пер. Б. Риф тина // Современная китайская проза. М., 1984; он же. Крик: Повесть / Пер. В. Сорокина // Современная китайская проза. М., 1984; то же // Память. М., 1985, с. 224–235; он же. Бесовская сила вина / Пер. В. Се манова // Встреча в Ланьчжоу. М., 1987, с. 160–171; он же. Повести и рассказы. / Сост. и предисл. Б. Рифтина. М., 1987; он же. Баркарола / Пер. В. Сорокина // Современная новелла Китая. М., 1988, с. 324–340; он же. Чудаки: Короткие рассказы / Пер. с кит. и предисл. Н. Спешне ва. СПб., 2003; он же. Чудаки: Рассказы / Пер. и предисл. Н.А. Спеш нева. СПб., 2006; он же. Резная трубка; Письменный стол; Лю — Лов кие руки / Пер. А. Коробовой // Китайские метаморфозы: современная китайская художественная проза и эссеистика. М., 2007. ** Коробо ва А.Н. Своеобразие раскрытия темы «культурной революции» в про изведениях Фэн Цзицая // От национальной традиции к глобализации, от реализма к постмодернизму: Пути развития современной китайской литературы. Материалы Междунар. синологич. семинара. СПбГУ. СПб., 2004; она же. Ранний период творчества современного китай ского прозаика Фэн Цзицая (р. 1942) // XI науч. конф. «Философии Восточно Азиатского региона и современная цивилизация». Ч. 2. М., 2006, с. 192–210; она же. Тема родного города в творчестве совре менного китайского писателя Фэн Цзицая // Проблемы литератур Дальнего Востока: Сб. материалов II Междунар. науч. конф. Санкт Петербург, 27 июня — 1 июля 2006 г. Т. 1. СПб., 2006, с. 288–299.
А.Н. Желоховцев
«Хай лу суй ши» — «Море мелких вещей и заметок». В 22 цз. Автор — Е Тин гуй (Сы чжун, прозв. Цуй янь: 1090? — после 1152); выдержал экзамен на степень цзиньши в 1115; служил при дворе в должности тайчан сычэн — испол нителя ассистента Палаты жертвоприношений; в 1148–1149 исполнял долж ность начальника обл. Цюаньчжоу; известно, что в 1152 он был снят с поста начальника обл. Чжанчжоу. Согласно авт. предисловию, датированному 1149, Е Тин гуй был родом из бедной семьи, с детства любил читать книги, к рых ему всегда не хватало, что его постоянно удручало. И во время обучения в школе, а затем в высшем гос. училище, и позднее, находясь на гос. службе, он постоянно брал у кого нибудь книги. Читая, он одновременно вел записи
ипереписывал отд. места, показавшиеся ему интересными и важными. Более чем за 40 лет подобной работы у него накопился большой материал, к рый он собрал воедино, окончательно привел в порядок в 1149 и дал своему труду назв. «Море мелких вещей и заметок».
Произведение представляет собой справочник для литераторов. Заметки клас сифицированы по разделам и предмету. По мнению кит. и яп. библиографов
ииздателей XVI–XIX вв., энциклопедия Е Тин гуя отличается тем, что в ней легко найти то, что нужно, в ней меньше ошибок, чем в др. подобных изда ниях. Книга сравнивалась с такими известными справочными компендиума ми, как «Юй хай», «И вэнь лэй цзюй», «Ши у цзи юань», «Чу сюэ цзи». Отме

чалось, что хотя сведения в труде Е Тин гуя слишком кратки, заметки отры вочны, но все они взяты из ориг. произведений, в них много нового, неожидан ного, имеется целый ряд выражений и оборотов, ранее в подобных книгах не встречавшихся, и что с этой т. зр. энциклопедия Е Тин гуя является хорошим справочным пособием для тех, чья деятельность связана с лит рой. Эта харак теристика отражает практич. ценность данной работы для своего времени. В наши дни помимо ист. ценности она обладает важным свойством — служит справочником, где можно найти слова и целые выражения, ныне уже вышед шие из употребления, а также значения слов, утративших прежний смысл.
Е Тин гуй — автор еще пяти энциклопедич. работ: «Хай лу цза ши» («Море разных заметок»), «Хай лу вэй цзянь ши» («Море сведений, источник которых неизвестен»), «Хай лу ши ши ши» («Море заметок о происхождении вещей»), «Хай лу цзин цзюй ту» («Море заметок с иллюстрациями о поражающих [изысканных поэтических] строках»), «Хай лу бэнь ши ши» («Море заметок о поводах, [послуживших причиной создания] поэтических строк»). Все они в наст. время утрачены, однако уже из простого их перечисления ясно, какую огромную работу проделал автор и как тщательно он классифицировал все собранные сведения. Сохранившаяся энциклопедия «Хай лу суй ши» — самая большая по объему. В нынешнем виде в ней 584 разд. (хотя у автора, м.б. вследствие описки, указано, что в книге 575 разд.), к рые составляют содер жание 16 осн. частей. Что касается кол ва цзюаней в энциклопедии, то разные кит. библиографии приводят разные данные: одни («Чжи чжай шу лу цзе ти» — «Аннотированный каталог Чжи чжая») указывают 33 цз., другие («Сун ши И вэнь чжи» — «[Раздел] „И вэнь чжи“ „Истории [династии] Сун“») — 23 цз., третьи («Цинь дин Сы ку цюань шу цзун му тияо» — «Высочайше утвержденный Аннотированный генеральный каталог книг четырех разде лов») — 22 цз. В издании, к рым мы пользовались, — 22 цз., но при этом 9 из них (цз. 3, 4, 7–11, 13 и 22) делятся каждая на две части: шан [2] и ся [2]; отд. глава — это Содержание.
Содержание 16 осн. частей энциклопедии: ч. I. Небо (в т.ч. небесные явления): цз. 1–2; ч. II. Земля: цз. 3а (земля, горы, воды и т.п.), цз. 3б (реки, озера, мосты, колодцы, лед, огонь), цз. 4а (столицы, области, уезды, пограничные заставы, нравы и т.п.), цз. 4б (окраины, дворцы, стропила, столбы и т.п.);
ч.III. Одежда. Головные уборы: цз. 5; ч. IV. Пища и утварь: цз. 6; ч. V. Мудрые люди и их деяния: цз. 7а–7б (все, что связано с ними, напр., родств. отноше ния, слуги, характер, таланты), цз. 8а–8б (преданность государю, суждения и т.п.), цз. 9а–9б (внешность, друзья, ученики, оказавшиеся в бедств. поло жении, и т.п.); ч. VI. Правители и императоры: цз. 10а (владыка и подданный, эдикты), цз. 10б (выбор людей, их использование, принятие советов и уве щеваний и т.п.); ч. VII. Люди на государственной службе: цз. 11а–11б, 12;
ч.VIII. Духи и дьяволы. Даосы и монахи: цз. 13а–13б; ч. IX. Ремесла. Ме дицина. Искусства: цз. 14 (напр., счет, врачевание, гадание, рисование, разл. игры, акробатика); ч. X. Торговля. Товары. Деньги: цз. 15; ч. XI. Музыка: цз. 16; ч. XII. Поля: цз. 17 (земля, земледелие, урожаи и т.п.); ч. XIII. Лите ратура: цз. 18–19 (и все, что с ней связано: напр., письменность, экзамены, стелы); ч. XIV. Военное дело: цз. 20 (и все, что с ним связано); ч. XV. Дела правления и церемонии: цз. 21; ч. XVI. Птицы. Звери. Травы. Деревья: цз. 22а–22б (т.е. вся флора и фауна — и наземная, и подводная).
Известны 2 минских ксилографич. издания «Хай лу суй ши»: «Мин Цзя цзин цзянь Лю Фэн цзяо кань бэнь» («Издание, вырезанное на досках и сверенное Лю Фэном в период Мин, в год правления Цзя цзин») и «Мин Вань ли у сюй Пэй Лю Ин гуан кань бэнь» («Издание, вырезанное на досках Лю Ин гуаном из местности Пэй в период Мин, в годы правления Вань ли, в год у сюй [1598]»). В яп. издании (Токио, «Нихон бунка», 1818), воспроизведенном на основании минской рукописи, текст источника предваряется предисл. Фу Цзы дэ (1116–1183), предисл. автора, предисл. Лю Фэна и подробным оглав лением; в виде приложений даны аннотации источника из «Цинь дин Сы ку цюань шу цзун му тияо» и «Сы ку цюань шу цзун му тияо бу чжэн» и после словие издателя Мацудзаки Фукукэй; это изд. небольшого формата является
465

также наиболее удобным и благодаря способу, к рый избрал Мацудзаки при редактировании: осн. текст выделен крупным шрифтом в одну строку, а под ним мелким шрифтом двойными строками — коммент. автора).
* Мин Вань ли у сюй Пэй Лю Ин гуан кань бэнь (Издание, вырезан ное на досках Лю Ин гуаном из местности Пэй в период Мин, в годы правления Вань ли, в год у сюй [1598]). Факсим. изд. в 4 х т. Тайбэй, 1970. ** Вельгус В.А. Средневековый Китай. М., 1987; Ху Юй цзинь. Сы ку цюань шу цзун му тияо бу чжэн (Дополнения и исправления к Аннотированному генеральному каталогу книг четырех разделов) / Сост. Ван Синь фу. Пекин, 1964, цз. 40 (т. 2, с. 1059–1060); Цинь дин Сы ку цюань шу цзун му тияо (Высочайше утвержденный Аннотиро ванный генеральный каталог книг четырех разделов) / Сост. Цзи Юнь и др. Шанхай, 1933, цз. 135 (т. 3, с. 2795–2796); Чжоу Чжун фу. Чжэн тан ду шу цзи. Пекин, 1959, цз. 61 (т. 2, с. 1205–1206); Юй Цзя си. Сы ку тияо бяньчжэн (Исследование Аннотированного каталога по четы рем разделам). Пекин, 1958, цз. 16, с. 972.
В.А. Вельгус
ХАНЬ ДУН Хань Дун. 1961, Нанкин. Поэт, публицист, прозаик, активно заявивший о себе
скон. 1980 х. Закончил филос. ф т Шаньдунского ун та, работал в Сиани, преподавал философию в Нанкине. В 1993, прекратив преподавательскую деятельность, полностью посвятил себя лит. тв ву.
В годы учебы Хань Дун начал сочинять стихи. В 80 е вместе с Ли Я вэем и др. поэтами формирует новое авангардное поэтич. направление, отвергающее эс тетич. идеалы «туманной поэзии» (мэнлун ши) и «литературы поиска корней» (сюнь гэнь вэньсюэ), апеллирующее к реально существующим символам совр. жизни. Публикует стихи «Югуань Даянь та» («О пагоде Дикого гуся»), «Ни цзяньго дахай» («Ты видишь океан»), «Шань минь» («Горный народ») и др., в к рых использует нар. разговорную лексику.
Первые рассказы, написанные в 1982–1983, вызвали отклики критиков, хотя и не всегда лестные. Напр., отмечалось, что «холодная обстановка, мир не счастных и жалких людей делают рассказы угнетающими, „антигуманны ми“». Самые изв. сборники произв. Хань Дуна — «Байсэ ды шитоу» («Белый камень»), «Вомэнь ды шэньти» («Наше здоровье»), «Си тянь шан» («На запад ном небе»), «Цзяоча паодун» («Перекрестный бег»). Произведения Хань Дуна ироничны и драматичны одновременно. Их герои — скучающая гор. моло дежь, несчастные влюбленные или люди, низко павшие, душевно страдаю щие, находящиеся в безвыходном положении. Рассказы о тех, кто доволен жизнью, автор считает неинтересными. В прозе Хань Дуна прослеживается ясная и четкая нить повествования; используя простые изобразит. средства, автор старается выделить самую суть произведения. Своими рассказами Хань Дун выражает антипатию к описываемому им об ву и в то же время подчер кивает, что не испытывает ненависти к социуму как таковому. Его отношение к миру и человеку неоднозначно: автор и любит и ненавидит одновременно. Самое значительное прозаич. произведение Хань Дуна — роман «Чжа гэнь» («Пустить корни»), в к ром описывается жизнь семьи интеллигентов, выслан ных «на перевоспитание» в деревню. Его поэзию и прозу можно отнести к контрлитературе (цзинь шу — «запрещенная литература»).
Хань Дун известен статьями и рецензиями на произведения писателей и поэ тов нового времени (предисл. к сб. статей Ян Цзяня «Закат», И Ша «Мой ге рой», к повести Вэй И «Поражение и душевная милость» и др.). Публицистич. эссе писателя помещены в основном в Интернете.
Хань Дун ведет активную деятельность по организации и созданию лит. обществ, периодич. изданий и интернет сайтов. Организованные в 1985 совм.
сЮй Цзянем об во и журнал «Тамэнь» («Они»), в 1998 совм. с Чжу Вэнем об во «Дуаньле» («Разрыв»), в 2001 совм. с Ян Ли «Сянпи вэньсюэ ванкань» («Ре зиновый лит. сайт») вызвали большой резонанс любителей лит ры.
* Хань Дун. Чжа гэнь (Пустить корни). 2004; он же. Лунь миньцзянь (О народности) // Фужун (Лотос). 2000, № 1.
Г.А. Юсупова
466

Хань Шао гун. 1953, Чанша пров. Хунань. В годы «культурной революции», как |
ХАНЬ ШАО ГУН |
|
|
|||||||
образованный молодой человек, провел шесть лет в сельской местности. Карье |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
ру писателя начал в 1974, когда работал в доме культуры небольшого городка. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В 1978 поступил в Хунаньский педагогич. ун т на отд. кит. яз. После окончания |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ун та в 1982 работал редактором. В 1984 был переведен на работу в Хунаньское |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
отд. СКП и в 1987 стал зам. пред. этого отделения. С 1988 живет на о ве Хай |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
нань. В 1996 совм. с коллегами учредил журн. «Тянья» («Край света») и возгла |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
вил его редакцию. Рассказы и повести периода 1978–1985 являются реалистич. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
произведениями, написанными в духе популярных тогда направлений — «ли |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
тература шрамов» (шанхэнь вэньсюэ) и «литература дум о прошедшем» (фаньсы |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
вэньсюэ). Два рассказа — «Сиван маоцаоди» («Гляжу на заросли тростника») |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
и «Фэйго ланьтянь» («Пролетая по синему небу») — получили нац. премии за |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1980 и 1981. Типичным для ранних работ является рассказ «Юэлань» (1979) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
о гибели добросовестной крестьянки, к рую обвинили в мелкобуржуазных |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
пороках за то, что она, спасая семью от голода, пустила своих кур на обществ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
поля. В 1985 писатель опубликовал очерк «Вэньсюэ ды гэнь» («Корни лите |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ратуры») о поисках корней кит. цивилизации, после чего стал восприниматься |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
как лидер нового лит. направления — сюнь гэнь вэньсюэ («литература поиска |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
корней»). Во мн. произведениях отражена склонность Хань Шао гуна к опи |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
санию людей с умств. или физич. недостатками. Наиболее известными в этом |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
отношении являются повести «Бa бa бa» («Папапа», 1985) и «Нюй нюй нюй» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(«Женщина, женщина, женщина», 1986). Выбор писателем необычных тем |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
связан с традициями древней кит. прозы малых форм, а также с влиянием на |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
писателя латиноамериканского «магического реализма». В 1996 вышел в свет |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
роман «Мацяо цыдянь» («Мацяоский словарь») — результат многолетнего |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
изучения доконф. культуры древнего (XI–III вв. до н.э.) гос ва Чу (географич. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
положение к рого примерно совпадало с границами совр. пров. Хунань) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
в поисках альтернативы доминирующему конфуцианству (см. т. 1). Именно |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
этот аспект работы писателя привлекал и привлекает особое внимание зару |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
бежных критиков. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Хань Шао гун. Ба ба ба (Папапа): Сб. повестей и рассказов. Цзинань, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2001; он же. Вэньсюэ ды гэнь (Корни литературы): Сб. эссе. Цзинань, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2001; он же. Гуйцюйлай (Возвращение): Сб. повестей и рассказов. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Цзинань, 2001; он же. Мацяо цыдянь (Мацяоский словарь): Роман: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[В 2 т.]. Цзинань, 2001; он же. Сиван маоцаоди (Гляжу на заросли трост |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ника): Сб. повестей и рассказов. Цзинань, 2001; он же. Цзай сяошо ды |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
хоутай (За кулисами прозы): Сб. эссе. Цзинань, 2001; он же. Гляжу на |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
заросли тростника // Встреча в Ланьчжоу: Китайские писатели о моло |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
дежи. М., 1987; он же. Юэлань / Пер. В. Сорокина // Современная |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
китайская проза. М., 1988. ** Ли Цин си. Шо «Ба ба ба» (О «Папапа») // |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Душу. 1986, № 3; McDougall B.S., Kam L. The Literature of China in the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Twentieth Century. Gosford, 1998; Rong Cai. The Subject in Crisis in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contemporary Chinese Literature (Wash. Univ. A Diss. of D. Ph.). Saint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Louis, 1995. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Н.К. Хузиятова |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Хуабэнь — букв. «основа сказа». Жанр ср. век. нар. повести, получивший раз |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ХУАБЭНЬ |
|
||||||||
витие в эпоху Сун (X–XIII вв.). Повесть, возникшая из устного повествова |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
тельно песенного сказа шохуа (см. ст. Песенно повествовательное искусство); |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
в широком смысле хуабэнь означает текст фольклорного происхождения, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«либретто» сказа. Исследование жанрового и функционального разнообразия |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
повествоват. прозы танского и сунского периодов позволяет сделать вывод |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
о том, что повествоват. лит ра, появившаяся на основе школы сяошо сказа |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
шохуа, дает право назвать ее сказом новеллистическим в отличие от сказа ис |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
торического и религиозного. В жанровом смысле повести хуабэнь — это стро |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
го те произведения, к рые выросли из повествоват. сказа; принадлежность |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
повести к тому или иному жанру определялась в тот период его содержанием |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
и функциями. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467

Сказ и новелла относились к низким жанрам лит ры в Китае, поэтому систе матич. работа по письм. фиксации этих повестей не велась, дата возникнове ния и дата записи произведений сильно разнятся. Дошедший до наших дней сб. «Цзинь гу ци гуань» («Удивительные истории нашего времени и древно сти», 1646) остался почти единств. представителем некогда распространен ного жанра хуабэнь; предполагается, что его редакторами были Фэн Мэн лун
иЛин Мэн чу. В 1915 библиофил Мяо Цюань сунь опубликовал ценную на ходку — сб. «Цзинбэнь тунсу сяошо» («Общедоступные повести из столицы»), к рый предположительно был составлен в нач. XVII в. Также важным сб. хуабэнь является «Цинпин шаньтан хуабэнь» («Повести из горного приюта чистоты и мира») Хун Пяня. Позднее, в XVII в., многие повести хуабэнь были переработаны Фэн Мэн луном и вошли в его сб. «Син ши хэн янь» («Слово вечное, мир пробуждающее», 1627) и «Цзин ши тун янь» («Слово простое, мир предостерегающее»), при этом он сохранил нетронутым своеобразие лит. фор мы сунских хуабэнь.
Жанр повести хуабэнь функционален; это запись сказа, исполнявшегося ар тистом сказителем. Таков был первоначальный критерий жанра. В эпоху Мин (XIV–XVII вв.) возникли чисто лит. повести, названные «подражательными хуабэнь» (ни хуабэнь), но выработанная сказителями композиция оставалась неизменной и в дальнейшем.
Повесть хуабэнь посвящена частной жизни; не чураясь серьезных обществ. вопросов, она подходит к ним с личностной стороны. Хуабэнь высмеивает неблаговидное поведение буд. монахов, насмехается над беспутством импера торов, сочувствует героям полководцам, осуждает несправедливый суд, скор бит о бедствиях войны — и все через восприятие рядового человека. Для нее главное — нравы, в ней вершится собств. суд над поступками героев (и скази тель в таких местах прямо обращался за советом к публике), манера повест вования искренна и задушевна, похожа на беседу. Даже у поздних авторов со хранилась тенденция к выражению не своего мнения, а общего, коллектив ного. Отказа от авт. индивидуальности требовала и жанровая принадлежность
хуабэнь.
Повесть хуабэнь всегда начинается стихами (зачинным стихотворением — пяньшоу), к рые со временем становились свободными от мелодии. Вслед за стихами идет зачин (жухуа), состоящий из нанизанных стихов и песен; позд нее стали появляться общие рассуждения: зачин изменялся в сторону чистой прозы (напр., о превратностях войны в повести о ханьском полководце Ли Гуане). После зачина (если он был) следовал осн. рассказ (чжэнхуа), в к ром появилось множество новшеств по сравнению с танской «новеллой об удиви тельном» (чуаньци). Раньше письменный лит. яз. только передавал смысл ре чи, лишая ее всякой субъективной окраски, а в хуабэнь вводится живой диалог. В сунских повестях началось отчетливое разграничение языкового стиля сказителя и речи действующих лиц, что давало возможность отразить осн. черты характера героев, к рые сословно мотивированы, как и особенности их речи. Сословный тип — достижение нар. рассказчиков, рожденное усложне нием соц. структуры в сунскую эпоху и развитием гор. жизни. Новый жанр привел в лит ру новых героев — горожан. Сунские столицы — Бяньлян
иЛиньань — излюбленные места действия повестей; там живут герои хуабэнь, там жила и публика, слушавшая сказы.
Основной рассказ расчленялся на отрывки, каждый из к рых завершался стихами. После каждого стихотворения сказитель обращался к слушателям
спросьбой о вознаграждении. Строки известных поэтов приводятся исклю чительно в зачинах; в самом тексте наиболее часто встречаются двустишия, по смысловому складу пословичные; появляются и стихи, сочиненные ге роями. Повесть обычно завершается стихотворением, к рое выражает при говор сказителя всему происходившему и нередко содержит сформули рованную идею произведения, этот приговор должен был совпадать с мне нием слушателей.
468

Свидетельства о неск. школах устного сказа нашли отражение в сунском источнике «Дучэн цзишэн» («Достопримечательности столицы») Найдэ Вэна (Терпеливого Старца), а также в «Шу мэнлу» («Записи сна о просе»), дати руемых ок. 1334. В обнаруженной в Японии кн. Ло Е «Цзуйвэн таньлу» («Бе седы Охмелевшего старца») представлена тематич. классификация повестей, а также ценнейшие сведения о подготовке сказителей.
Можно выделить четыре тематич. направления хуабэнь: судебная повесть, в к рой описывается процедура судебного разбирательства и есть иллюзия тай ны; ист. героич. повесть, где много волшебства, суеверий, присутствует идея кармы (е [1]; см. т. 1); повесть любовная, в к рой сильна группа традиц. сюже тов, унаследованных от танской лит. новеллы; повесть волшебная, где выделя ется группа сюжетов, связанных с даосизмом (см. т. 1): описания чудес, совер шенных даос. святыми, рассказы об их долголетии и «вознесении» на Небеса. Особенность нар. повести хуабэнь заключается в том, что она складывалась под влиянием лит., письменных источников (новелл на языке вэньянь; см. ст.
Повествовательная проза на литературном языке вэньянь), династийных хро ник, записок бицзи) и живого слова сказителя.
В истории жанра хуабэнь можно выделить три периода: XI–XIII вв. — расцвет сказа и зарождение конспективной записи; XIII–XVI вв. — время смешанной записи с доминированием лит. языка, когда преобладают нар. повести; XVII– XVIII вв. — расцвет тв ва литераторов в жанре повести, время выхода сводов
исборников. Последние сборники появляются в нач. XVIII в.
* Цзинбэнь тунсу сяошо (Общедоступные повести из столицы). Шан хай, 1954. Цинпин шаньтан хуабэнь (Повести из горного приюта чис тоты и мира). Пекин, 1955; Удивительные истории нашего времени и древности: В 2 т. М., 1962; Проделки праздного дракона: Шестнад цать повестей из сборников 17 в. М., 1966. ** Желоховцев А.Н. Хуа бэнь — городская повесть средневекового Китая: Некоторые пробле мы происхождения жанра. М., 1969; Чжунго вэньсюэ да цыдянь (Боль шой словарь китайской литературы). Т. 1. Шанхай, 2000, с. 701–702.
А.Н. Желоховцев
«Хуайнань цзы» — «[Трактат] философа из Хуайнани», др. назв. «Хуайнань хун «ХУАЙНАНЬ ЦЗЫ» ле» — «Хуайнань Великая мудрость». Памятник II в. до н.э., составленный при
дворе хуайнаньского князя Лю Аня. Согласно источникам, включал три кни ги: «Внутреннюю книгу» (21 цз), «толковавшую о дао»; «Внешнюю книгу» (33 цз.) — «о разном»; «Среднюю книгу» (8 цз.) — «о святых и искусстве ал химии». «Хуайнань цзы» отличают образность, искусно построенная оратор ская речь, сочетание разл. стилей (от формализующего до высокопоэтиче ского). В нем обрела завершенную форму мировоззренч. тенденция, восходя щая к Конфуцию (см. т. 1): человеч. измерение и человеч. деятельность вос принимаются как не менее важные атрибуты универсума, чем Небо и Земля. Об этом свидетельствуют высокий статус практики в доктрине «Хуайнань цзы», признание «уместного» и «подходящего» эталоном прекрасного (мэй) наряду с «мерой» и «гармонией» (хэ [1]). Тем не менее гл. мерилом истины и красоты остается космос. «Хуайнань цзы» представлял собой вторую в ис тории кит. мысли после «Люй ши чунь цю» («„Вёсны и осени“ господина Люя»; см. т. 1) попытку глобального филос. обобщения. Инструментом филос. построений для создателей памятника служили конф. рационализм с его теорией обществ. устройства и даос. иррационализм, сочетающийся со склонностью к исследованию и наблюдению. В поисках аргументов в пользу правомерности соединения противоположностей составители «Хуайнань цзы» привлекли беспрецедентно обширный материал мифов и преданий, ист. сведения, эмпирические данные из разных областей практики, коммент. к отд. положениям и целым текстам филос. классики. Противоречие между сознанием создателями «Хуайнань цзы» правоты конф. построений и их пристрастием к глубине даос. спекуляций разрешилось обозначением двух
469

ХУАН ЦЗУНЬ СЯНЬ
470
путей человеч. мысли: один ведет к науке, другой — в религию и филос. мистицизм.
См. также Хуайнань цзы в т. 1.
* ЧЦЦЧ. Т. 7. Пекин, 1956; Философы из Хуайнани. Хуайнаньцзы / Пер. Л.Е. Померанцевой. М., 2004; Morgan E. Tao, the Great Luminant.
..
Essays from Huai nan tzu. L., 1933; Kraft E. Zum Huai nan tzu. Einfuh
..
rung, Ubersetzung (Kapitel 1. und 2) und Interpretation // Monumenta Serica. 1957, № 16; 1958, № 17; Wallacker B.E. The Huai nan tzu, Book Eleven: Behaviour, Culture and the Cosmos // JАOS. 1962, № 48. ** Гэ Хун. Жизнеописания святых и бессмертных. Лю Ань // Пурпурная яшма. М., 1980; Померанцева Л.Е. Поздние даосы о природе, обществе и ис кусстве («Хуайнаньцзы» — II в. до н.э.). М., 1979; Ткаченко Г.А. Куль тура Китая: Словарь справочник. М., 1999, с. 234–235.
Л.Е. Померанцева
Хуан Цзунь сянь, Хуан Гун ду. 1848, уезд Цзяин (совр. уезд Мэйсянь пров. Гуан дун) — 1905. Крупнейший поэт XIX в., чей духовный облик сформировался под влиянием традиц. образования и изменений, происходивших в Китае на но вом этапе ист. развития. В 1864 в стихотв. «Раздумья» порицал «конфуцианцев, которые не выходят за ворота дома и не способны рассуждать о событиях на шего времени». В 1868 в стихотв. «Цза гань» («Разные чувства») отвергал эпи гонство, использование в поэзии лишь др. кит. яз. и заявлял: «Я пишу то, что произносят мои уста». Он ратовал за поэзию, к рая отражает непрерывно ме няющуюся действительность. С молодых лет поэта привлекало песенное тв во народа, вдохновившее его на создание цикла «Шань гэ» («Горные песни»). В 1876 получил на экзамене звание цзюйжэнь, открывавшее путь к важным постам, и в конце года был назначен советником посольства в Японии. Огром ное впечатление на него произвели успехи революции Мэйдзи 1867–1868. Он пристально изучает яп. опыт применения зап. идей и технологий, почти девять лет пишет капитальную «Жибэньго чжи» («История Японии»). Впечатления о чужой стране, думы о Китае нашли отражение в 200 стихотв., составивших сб. «Жибэнь цзаши ши» («Стихи о разном, написанные в Японии»).
Весной 1882 получил должность ген. консула в Сан Франциско. В стихах амер. периода проявляются новаторские черты: злободневность тематики, публицистичность, описание неведомого традиц. кит. поэзии зарубежного ми ра. После возвращения в 1885 в Китай в поэтич. посланиях хотел видеть дру зей людьми, способными «спасти от бед наш век». В нач. 1890 едет в Лондон секретарем посольства. Многое из увиденного было отображено в стихах. Англ. гос. устройство, успехи техники, гражданские права населения укрепи ли убежденность в важности для Китая зап. образцов. С 1891 по 1894 был ген. консулом в Сингапуре. Известия о поражении цинской армии в яп. кит. вой не последовательно находили отражение в его тв ве: «Бэй Пинжан» («Скорб лю о Пхеньяне»), «Дунгоу син» («Песня о Дунгоу»), «Ай Люйшунь» («Горе те бе, Порт Артур»), «Ку Вэйхай» («Оплакиваю Вэйхай»). На кабальный Симо носекский договор 1895 отозвался скорбными строками — «Магуань цзиши» («Запись событий в Магуани»). В «Тайвань син» («Песне о Тайване») сокру шался, что остров перешел под власть Японии. В описательных и повествоват. стихотворениях использовал лексику, синтаксич. конструкции и словосоче тания из прозы, фольклорные формы. В 1896 определил свое тв во как «поэ зию нового направления». Сблизился с представителями реформаторского движения, стал активным членом шанхайского отд. об ва «Цянсюэ хуй» («Общество распространения знаний»). В 1897 занял высокую должность в пр ве Хунани — провинции, где реформаторское движение достигло наивысшего подъема. Тяжелая болезнь и заступничество иностр. друзей по могли ему избежать наказания при разгроме движения. Ему было позволено уйти в отставку и жить в родном краю. Стихотв. «Гань ши» («Взволнован собы тиями») — отклик на крах реформаторских планов. В послед. годы вел ак