
Rumi_Dzhalaladdin_Kalandar-name
.pdf 941
Ты Правитель Знающий, а кто есть я?
Что представляю я собой без Твоих наставлений? 2775
Поскольку благодаря Тебе было дано руководство этому неграмотному (Абу Бакру Каландару – прим. ред.),
Бесспорно, стал он говорить ясно.
Из сердца чистого его сошел на язык Пятый раздел для влюбленных.
Глава 122. Рассказ об Адаме (мир ему!), его сыновьях и о том, как каждый [из них] придумал свой язык, и общины также остались после них
Расскажу один рассказ, послушай, Пойми, что случилось в то время.
В ту пору, когда жил Адам, Не ведали о нем его сыновья.
Когда достигло их число семидесяти двух, Стали все они сердиться на Адама.
2780
Пошли они по ложному пути из оплошности и по ошибке. Сколь много таковыми стали по воле Аллаха.
Тот расчет их целиком неверным оказался. Разум их, по приговору [Божьему], ветром унесло.
Сказали они: «Сегодня ночью надо обязательно его убить, Ведь ночь есть занавес прекрасный и покрывало».
Сказали они это и уснули.
Наступило бедствие, счастье их поблекло.
Когда наступило утро, вскочили они со сна. Каждый [из них] к своей работе устремился. 2785
Стали искать Адама, а Адам ушел, Спрятался он в каком-то уголке.
Посмотри на дела Создателя, Что Он сделал, и что случилось с ними в ту пору.
Дурной поступок их Он перенес на язык. У каждого [из них] появился свой язык.
Все эти языки от них произошли.
Эти поклонения [разные] через них проявились.
Глаза и уши, душу и сердце направь сюда.
Расскажи нам, как произошли от них эти общины (миляль).

942
2790
Разнообразные, разбитые на общины и разноцветные, Все они друг с другом всегда воевали.
От кого пошло такое, расскажу я тебе, Дабы понял ты основу этих дел.
Со времен Адама существуют эти дела, Будь их семьдесят две или сто тысяч.
Это противоборство между людьми В основе своей проявилось благодаря им (сыновьям Адама – прим. ред.).
До Судного дня каждый [из них] занят своим делом. Твердо привержены они словам своим.
2795
Хотя и приняли они форму благодаря им, В этом вопросе посмотри на суть.
Дабы понял ты, что все это – от Аллаха, Все, что произошло и произойдет, целиком дозволительно.
Глава 123. Разъяснение того, что пророк Шис (мир ему!)
был избранным среди сыновей Адама (мир ему!), был свободен от мирских дел, а ношение рубища, духовное путешествие и самосовершенствование (сайр ва сулук), устав дервишеской жизни были унаследованы от него
Шис был рожден Хаввой, а не [родился] в чане.
Кто говорит, что это не так, тот пусть пропадет пропадом!
Знай, что из всех детей Адама он Был милолицым и красноречивым.
От всего он отказался, предпочел пустыню, [Всем] сердцем и душой он избрал бедность. 2800
Хирка Адама от Адама перешла к Шису.
Бедность благодаря ему возникла, о обладатель чистого взора!
Ношение хирки прежде Шиса, о дорогой, Расскажи мне, кто распознал?
Были у него друзья закадычные и попутчики, А также святость и чудотворства от Аллаха.
Были у него чудеса, несомненно и бесспорно. Был он одним из всех пророков.
Всевышний Истинный (Хак) все умения и навыки Дал ему и сделал умелым во всех ремеслах.

943
2805
Из всех этих умений выбрал он бедность, Свет очей узрел он в бедности.
Никогда с Адамом и сыновьями его Не имел Шис пререканий и споров.
Занимались они все земледелием. Не ведал Шис об их земледелии.
Однако они непрерывно с почтительностью Приходили к Шису в любое время.
Всем снабжали они Шиса Из любви к Спасителю. 2810
Занятием его были мольбы непрерывно. По этой причине показывал он им чудеса.
Сообщал каждый [из них] повсюду [об этом] Из любви чистой к Великому [Господу].
Вдруг некоторые из них стали отрицать [его], Заблудшими, беспомощными и несчастными стали.
А той другой группой среди них [были] влюбленные. Питали они любовь к Шису, были преданными.
Отрицающие и верные от них пошли. Эти две породы от тех групп утвердились. 2815
Со времен Шиса и до эпохи Посланника Бедность и нищета признавались и принимались.
Глава 124. Разъяснение того, что во времена Посланника (мир ему!) были Обитатели навеса (асхаб-и суффа), бедность и ношение хирки были унаследованы от них, а после них появились духовные путники из числа шейхов, каждый из которых явил некий цвет, форму и сущность,
однако [их] смысл был одинаков
В те дни эпохи Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.)
Бедняками были обладатели чистоты (асхаб-и сафа) (Обитатели навеса – прим. ред.).
Бедность и нищета, этот образ [жизни] остался в наследство от них. Непременно, не остался он позади, а двинулся вперед.
После них через шейхов [нашего] времени Проявил Истинный (Хак) такого рода дела.
Каждый [из них] говорит: «Этот путь принадлежит нам. Это и есть путь бедности, и к нашим старцам он [восходит].

944
2820
Кто таковым является, тот и есть дервиш.
У других же [лишь] цвет, запах и препирательство».
Поскольку те смыслы через них проявились, Приняли форму эти разговоры.
Споры, поиски и очищение, Оттуда же возникло это устремление.
Суфии очистились от высокомерия и ненависти, В духовном странствии они чище воды родниковой.
Оборванцы все поголовно старцами являются. Достойны они этого пути и тех столпов. 2825
Появились люди Маудуда из Чишта50, Как будто бы возникли они из рая.
А другой общиной являются Лукмани51, Голова каждого из которых увенчана венцом бедности.
Другие люди, которые носят колокольчики (джаланг), Влюблены они в бедность все поголовно52.
Другие люди пошли от Харири53, Путники ловкие они на пути, о степенный!
Где находятся последователи Луббани (луббанийан)54, другая группа? Бедняки они, ведают о бедности.
2830
Одну группу назвали Йунуси55.
Все до единого всадниками бедности являются великолепными.
Когда вдруг появился муваллах, Страстная любовь и опьянение от него произошли.
В сто тысяч раз больше их, обрати внимание, Ахмади56 вместе с муваллахами в [этом] мире.
50Кутб ад-дин Маудуд Чишти (ум. 1139) – персидский суфий, шейх тариката Чиштиййа.
51Имеются в виду последователи Лукмана Сарахси (Лукман Паранда, X-XI вв.), персидского суфия и юродивого (дивана) из Хорасана, современника Абу Са’ида б. Абу-ль-Хайра (967–1049). Известно, что он практиковал суровые формы суфийской аскезы, а затем был «отпущен Аллахом на волю», лишившись рассудка и получив освобождение от исполнения шариатских обязанностей.
52Прямое указание на каландаров, которые носили колокольчики, кольца и браслеты.
53Имеется в виду последователи Абу Мухаммада ‘Али аль-Харири (ум. 645/1268), представителя одной из главных сирийских ветвей тариката Рифа’иййа, которая упоминается в одном ряду с аскетическими суфийскими группами эпохи правления Аййюбидов в Сирии, в частности, каландарами и муваллахами.
54По всей видимости, название еще одной группы гетеродоксных суфиев, распространенной, судя по нисбе их эпонима (ал-Луббани, ср. шафиитский факих из Дамаска Ибн ал-Луббан, ум. 1011), на территории Сирии.
55Последователи сирийского шейха Йунуса б. Йусуфа аш-Шайбани (ум. 1222/1223), относившегося к представителями экстатического направления (маджзуб) и не связанного с какой-либо из известных цепочек духовной преемственности (сильсила). Последователи этого тариката пользовались значительным влиянием
вСирии вплоть до начала XVI в.

945
Хайдари57 заковали в оковы руки и ноги, В войлок обернулись, словно зеркало.
У Джаулаки58 есть утверждение и смысл. Ведают они о красоте и пути Его.
2835
Мавланайи59 есть одеяние прекрасное и изящное, Форма красивая, а по смыслу благородная. Вдруг появились ‘Ушшакийан,
[Самые] влюбленные и преданные среди этих всех.
Каждый [из них] в бедности и нищете духовным путником является. Каждый [из них] царем царства бедности является.
Расплавляют они тело и жертвуют душой. Клянусь Аллахом, все они соколами являются.
Поскольку почувствовали они запах Каландара, В бедности каждый [из них] ста мужам равен. 2840
Явили миру форму и смысл, Хотя и пришли последними ‘Ушшакийан.
Кто пришел последним, тот является опередившим. Достоин он дверей и чертога Истинного (Хак).
Пришел Аксарайи (Абу Бакр Каландар – прим. ред.) и открыл эту дверь, Заложил основу призыва и путь указал.
Этот путь ближе к Аллаху Для тех, кто ведают о Нем.
Хотя и безграничны они по форме, [так и] знай, С точки зрения смыслов, едины эти духовные путники. 2845
Все они из того одного появились.
Что бы ни произошло, произошло благодаря бедности и прочным стало.
Поскольку идут одетые в лохмотья (рангпушан) по своим делам, Бедность останется вечной благодаря приспешникам своим.
56Последователи Ахмада ар-Рифа’и.
57Последователи Кутб ад-дина Хайдара.
58Последователи персидского гетеродоксного суфия Хасана аль-Джавалики (нисба образована от слова «джаулак» – мешкообразная одежда из грубой шерсти, которую носили каландары), который прибыл в Египет в период правления мамлюкского султана аль-Малика аль-‘Адиля Кетбуги (1294–1296) и основал там обитель (завийа) каландаров, а затем перебрался в Дамаск, где умер в 1322 г.
59Последователи Джалал ад-дина Руми, тарикат Мевлеви.

946
Глава 125. Разъяснение того, что Йусуфа (мир ему!) вытащили из колодца и продали купцу, который доставил его к падишаху Мисра (Египта)
Посмотри на дела Великого [Господа], Прислушайся к нам, глаза раскрой.
Когда вытащили Йусуфа из колодца, Показался он, словно месяц из-за тучи.
Шум и гам поднялся в том караване, Узнал [о том] тот обладатель сана великого. 2850
Все они собрались вокруг колодца, Исторгали из груди крики и стоны.
Когда любовь к Йусуфу попала к ним в души, У каждого узлы развязались.
Все они поголовно красоте его изумились, Будто бы в огне сгорели.
Что есть любовь? Огонь, сжигающий зерно. С помощью того огня ты этот огонь разожги.
Среди них был один расточитель злата.
Что уж там злато? Головою своей рисковал он. 2855
Был он купцом большим и великим, Благочестивым и благородным был он.
Имущество свое пожертвовал, купил Йусуфа он. Все путы их одну за другой разрезал.
Взял Йусуфа за руку и пошел, Сказал: «О тот, кто нам дороже жизни!
Ты не слуга, это я для тебя словно слуга, О великий, владыка и глава людей!
После этого буду я служить тебе [всей] душой. Если желаешь, стану я жертвой за тебя!
2860
Окажи милость, на мгновение душу свою порадуй.
Да удалятся от тебя резкость и грубость, [не коснутся тебя] никогда!
О тот, чей стан подобен кипарису, а лицо словно месяц! Благодари Аллаха за то, что вытащил Он тебя из колодца».
Благосклонность проявил тот купец к нему, Душу его очистил благодаря тому разговору.
Йусуф попросил у него прощения и сомкнул уста, Закрыл [рот], и купец больше не говорил.

947
День ясный прошел, и наступила ночь, Черным белое перечеркнула.
2865
В другой раз, когда забрезжил свет, Тьму он наголову разгромил.
Царь восточный завесу тьмы разорвал, Негра ночи схватил и обезглавил.
Войско негров оттуда бежало, На запад отправилось, словно ветер веющий.
Заря ясная показалась и возникла. Мир благодаря свету ее зрячим стал.
[Путники] каравана подняли головы от сна, Колодец на своем месте оставили.
2870
Взяли они с собой правдивого Йусуфа, С радостью ступали они по дороге.
Среди них один ловкий и проворный Был внушительным и порядочным человеком.
Шагал и ступал он стремительно, словно ветер, Прибыл в Миср (Египет – прим. ред.) он с радостной вестью.
Пришел он к правителю (‘азиз) Мисра (Египта – прим. ред.), сообщил благую весть, Пал [пред ним] ниц, уста в похвале Йусуфу раскрыл.
Когда услышал правитель Мисра (Египта – прим. ред.) от него об этом, Одежды свои он в клочья порвал.
2875
Влюбился он в Йусуфа из-за тех хороших слов. Посему являются речи хорошие пищей для сердец.
Когда тот бедуин принес царю благую весть, В сердце царя от тех слов сто дверей открылись.
Сказал он, чтобы тотчас же украсили город. Сказал это царь и отправился туда.
Взял он с собой свиту и войско, Слуг вместе со столом великолепным.
Три тысячи шестьсот вместе с тремястами. Столько было их всех вместе, ни больше, ни меньше! 2880
Дабы тот купец был опозорен, [Дабы] слугам царя они стали будто бы слугами.
Пришло в голову царю следующее. В мыслях его некая дверь открылась.

948
Когда сообщили купцу, что царь пришел, Прибыл падишах с ликом, подобным месяцу.
Купец с Йусуфом отправился к царю. Увидал [тот] Йусуфа, стал ахать и охать.
Те слуги его все поразились.
Все до единого из-за красоты его заплакали. 2885
Царь с коня спустился на землю, Подошел к нему Йусуф, словно лев.
Взял он Йусуфа за руку и поцеловал:
«Добро пожаловать! Благословенен твой приход, о благонравный!»
Лишь это сказал и лишился рассудка. Йусуф с купцом двинулись в путь.
Пришел царь в себя и сел верхом.
Хоть и потерял он сознание, обрел спокойствие.
Падишах, войско, свита и слуги, Купец и Йусуф вместе с ними
2890
Отправились в Миср, словно ветер.
Всем благодаря красоте Йусуфа было отрадно.
[Жители] города Миср навстречу ему Даже не на ногах, а на лицах устремились.
Когда увидали они Йусуфа правдивого, Пригнулись они все к земле, о владыка!
Шум и гам поднялся вдруг в Мисре, Все говорили: «Кто видел такого красавца?».
Мужчины и женщины все поклонниками его стали, [Всем] сердцем и душой в услужение ему поступили. 2895
Если стану я постоянно читать рассказ о Йусуфе, До Судного дня продлится он и не закончится.
Глава 126. Рассказ о старухе, которая купила Йусуфа (мир ему!) за обрезок веревки
Была дескать в то время старуха, Таким образом купила она Йусуфа.
Сказала: «Я куплю Йусуфа.
Влюблена я, за красоту его жизнь отдам».

949
Сказали ей: «Что есть [у тебя] из золота и серебра? Покажи, предъяви сокровище весьма великое».
Старуха сказала: «Нет у меня ничего, Кроме одного обрезка веревки, о сынок!» 2900
Сказали ей: «Проваливай! Ты не влюбленная. Не достойна ты любви к нему.
Давали за него сокровища и богатства Давно уже случился этот спор.
Ты возьми этот обрезок веревки и уходи, Иди подальше от этого любовного томления, убегай».
Сказала старуха перекупщику: «О дорогой!
Разве есть у любовного томления разум и различение?
Что бы с каждым ни случилось, благодаря любви его Показали это каждому, бесспорно.
2905
Есть у меня этот обрезок веревки.
Благодаря ему годами обо мне будут помнить».
О тот, кто презреннее старухи на этом пути, Погряз ты в спорах и хлопотах.
Не ведаешь ты о той красоте, которая бескрайняя, Из сокрытого себя проявила.
Если ты стремишься к ней, словно старуха, И этой любовью к Аллаху охвачен,
Покажет Йусуф тем Йусуфам Ту красоту, которой нет подобных, [так и] знай! 2910
Кто приложил усилие, тот добился усердия, А тот, кто этого не сделал, тот задался пустым желанием.
Усердствуй, чтобы среди влюбленных Вспоминали тебя все время.
Если в этой любви к Аллаху ты презреннее женщины, Ступай себе, ибо горько тебе с жизнью расставаться.
Старуха благодаря любви к Йусуфу славу снискала. Предалась она любовному томлению без всяких условностей.
Если ты в любви к Аллаху презреннее нее, Ты увядший, подобно осени, и мертвый, подобно зиме. 2915
Кто в любви к Аллаху жизнью не жертвует, Нет и нет тому бытия в обоих мирах!

950
Глава 127. Разъяснение того, что четыре тома Каландар-наме были написаны в эпоху справедливого падишаха Узбек-хана (да пребудет над ним
милость Аллаха!) в городе Кирим (Крым60 – прим. ред.), а пятый том закончен
в эпоху справедливого Султана Махмуда Джалал ад-дина Джанибек-хана (да увековечит Аллах его царство!)
Когда пришла любовь, наставила она меня, Основу этой «Каландар-наме» заложила.
Поэзию и прозу читала она через меня благозвучно. Кто я такой? От нее пришло это разъяснение.
Все, что от любви исходит, прекрасным является, Изящно, красиво и целиком сообразно.
Тайной тайны, знанием знания оно является, ибо от нее [исходит]. Ядром ядра являются эти слова посреди скорлупы.
2920
Любовь нас таким образом научила, Сказала: «Говори, о Каландар, все время.
Все, что скрыто в знании Его, Покажи мюридам без разглагольствований.
Дабы благодаря словам твоим в [этом] мире Усердствовали в деяниях все путники.
Это книга путников, о дорогой, Хорошее от плохого с ее помощью отличай.
Дабы понял ты, что для знати и простого люда Проявились эти смыслы – вот и все!
2925
На протяжении правления царя избранного, Который был подлинным ханом,
Падишаха справедливого, обладавшего справедливостью и правосудием, Милолицего, благонравного и благородного,
Чистая самость его в щедрости [своей] подобна морю Или подобна руднику в каждый миг в великодушии.
Чистый телом, чистый душой и благочестивый Хан Узбек был одним из ханов избранных.
[Пусть] сто тысяч милостей и благоволений Божьих от чистой души Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.)
60 Крым, Солхат (совр. Старый Крым, крым.-тат. Эски Къырым) – город в восточной части Крыма. Был основан после монгольского завоевания степного Крыма, являлся административным центром Крымского Юрта в составе Золотой Орды и служил резиденцией эмира Крыма. В отличие от других городских поселений в Крыму, изначально возник в качестве мусульманского города, значительная часть жителей которого были персоязычными и тюркоязычными выходцами из Хорезма, Закавказья и Анатолии, хотя большую часть населения составляли аланы и кыпчаки мусульманского вероисповедания. Расцвет города пришелся на первую половину XIV века.