Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Rumi_Dzhalaladdin_Kalandar-name

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
6.08 Mб
Скачать

1011

И мюридов было у него весьма много, Коим не было числа и счета.

Был между тем один нахал, Постоянно говорил он: «Я шейх мира».

Не от разума, о избранный, Говорил он эти слова постоянно.

Вдруг сказал шейху тот мюрид:

«О великий путник, о старец праведный! 4005

Захватило меня желание [отправиться в] хадж. Окажи милость, отправь нас побыстрее,

Дабы увидал страдания на пути я, Дабы сведущим стал о Царе я.

Перешло границы мое страстное желание [Узреть] красоту Каабы, [так и] знай, о старец опьяненный!»

Когда услыхал все это от него старец, Увидал своего мюрида он на пути праведном.

Сказал: «С именем Аллаха отправляйся, о такой-то, К Каабе [всем] сердцем и душой стремительно». 4010

Простерся ниц у ног шейха он и вышел на улицу. Пришла любовь, разум покинул его, настало безумие.

Денно и нощно он печалился и страдал, Множество бед и тягот на пути пережил.

Вдруг появился он в Хиджазе, Надеясь удостоиться хаджа.

Когда исполнилось его желание, Обрадовался тот душою чистый и благонравный.

Совершил он хадж и сюда возвратился. Ушел словно сокол, пришел словно сапсан. 4015

Вдруг пришел он в обитель [шейха], Сказал: «Слава [Аллаху], ад стал для нас запретным».

Шейх сказал: «О мой мюрид влюбленный! О дервиш великолепный и о верный мой!

Расскажи мне обо всем, что ты видел в пути, Растолкуй ты это полностью, о владыка!

Что ты видел, что было с тобой там? Верный мой, скажи эти слова свои».

1012

Тот мюрид сказал ему: «О шейх мира! Все, что видел я, полностью разъясню». 4020

Сказал он: «Когда я вышел в поле, Я будто бы владыкой стал, словно голова.

Спустя несколько дней внезапно Прибыл я в Медину, так и знай.

Я увидел чистый свет Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.), Вокруг купола [мечети его] долго обходил.

Когда совершил переход оттуда караван, Махмаль73 и паломники к той стоянке,

Остановились на привал они у колодца ‘Али, Каждый из нас совершил полное омовение, согласно правилам. 4025

Одежды все мы скинули с тела. Посмотри же, что мы сделали теперь.

Все в ихрам мы облачились, о многомудрый. Сказал я, это дело хорошее, а не плохое.

После этого, произнося прославления [Аллаху], со спокойной душой Пришли мы к Каабе в один присест бегом.

В Сафе и Марве в еще одну вылазку, Охваченные любовью, все спокойно отправились.

После этого в Заповедную [мечеть] вместе с паломниками Вошли мы с сердцем, душой и духом.

4030

Когда показала Кааба свой лик из-за покрывала, О шейх, у меня подкосились ноги (букв. развязались суставы).

Стал я обход (таваф) вокруг нее совершать с множеством дервишей, Рыдал то низким голосом, то высоким.

Произносил я бесчисленные прославления [Аллаху], Возблагодарил Господа Единого.

Когда вновь настало утро, День светом Божьим преполнился,

Величайшее светило с четвертого неба Осветило [все] до самой земной тверди. 4035

Сидящие верхом на верблюдах вместе с махмалем отправились в ту сторону, Дабы прибыть в ту обитель достойную.

73 Махмаль – богато украшенный паланкин, который паломники везли на верблюде в Мекку, чтобы привезти оттуда по возвращении кусочек кисвы – черного полотнища, которым покрывали Каабу.

1013

Совершили мы остановку (вакфа), о чистый душою, Все вместе с теми паломниками.

Я сказал: «Эта гора велика и весьма благородна, А местоположение Адама (макам-и Адам – «могила Адама» – прим. ред.)74 весьма изящно».

Снова пошли мы к Каабе с Миной, Пришли мы обладателями тайн того секрета.

В ту ночь мы также наломали камней, На рассвете шайтана камнями побили. 4040

Сняли мы ихрам и обрили головы, Принесли жертвоприношение, а также раздали серебро и золото.

После этого остановка там завершилась». Сказал он: «О шейх! Такое дело, вот и все!».

Снова речь завел тот умелый в ремеслах. Послушай теперь, что сказал он дальше.

Сказал ему он: «О мюрид шейха с чистой душой! Все, что видел ты, хорошо рассказал о качествах.

Однако заключен в этом смысл непоколебимый. Если поймешь [его], то станешь шейхом избранным. 4045

Когда отправился ты в ту степь и в ту равнину, [Всем] сердцем и душой ты сразу же безумцем стал.

Отрекся ты от себя, – сказал он, – Разве нет?». Сказал: «В раю не построил ты [себе дворец]».

Сказал он: «Когда сказал ты:«Вот я пред тобой» (лаббайк), о юноша, Не услышал ты тогда: «Да будешь ты осчастливлен!» (са’дайк)?».

Сказал он: «Не слышал я. Что сказать тебе? О великий в религии и человек Божий!».

После этого, когда ты пришел к Посланнику, Нафс обучил ты тайным смыслам.

4050

Когда полное омовение совершил ты в колодце ‘Али, Почувствовал ты запах Судного дня, о друг [Аллаха]!

Снял ты одежду, облачился в саван, Произносил прославления и открыл уста.

Не узнал ли ты ничего о том смысле, скажи-ка, О мюрид благонравный и милолицый?

74 Согласно некоторым мусульманским преданиям, Адам был похоронен на территории Мекки рядом с Каабой.

1014

После этого, когда пришел ты в Заповедную [мечеть], Страдания претерпел ты многие повсюду.

В Сафе и Марве, подобно Марванидам75, Если ты бегал, то ты понес большой урон. 4055

Когда красота Каабы тебе показалась, Отправился ты к ней тотчас же быстро-быстро».

Сказал он: «Я видел». [Тот] сказал: «Совершил ты таваф». Сказал: «Простил тебе Истинный (Хак) твои грехи.

Увидел ты Каабу и стал хаджи, А если ты убил свой нафс, то стал ты воином [на пути Аллаха] (гази).

Посему остановка (вакфа) указывает на то место страшного суда (махшар). Кто постигнет суть этого смысла?

Кааба и остановка (вакфа) тому спутниками стали, Кто о самом себе сведущим стал.

4060

Если сто раз отправишься ты в хадж, о такой-то, Поскольку не ведаешь ты о Царе, понесешь ты урон.

Кааба есть вода и глина, [находящиеся] за пределами сердца. Каабу сердца увидь, о умелый в ремеслах!

Оставь форму и разыщи смысл. Разве в смыслах бывает этот поиск?

Эта Кааба [предназначается] для паломников. Кааба сердца есть место для влюбленных.

Кто к ней отправился, тот оказался в безопасности, Влюбленным, суннитом, а также верующим стал.

4065

О мюрид мой, войди в Каабу.

Нет внутри нее никакой нужды в ‘умре.

Оставь то желание и то влечение, На пути к этой Каабе сердца странствуй.

Коль увидел ты скорлупу, иди к ядру И это наставление, о душа, от меня услышь.

Без головы и без ног прямиком сюда отправляйся в путь. [Если] видел ты то, то и об этом узнай.

75 Имеется в виду поход аль-Хаджаджа б. Йусуфа в Хиджаз по приказу ‘Абд аль-Малика б. Марвана в 692 году, когда Мекка была взята в осаду, Кааба подверглась обстрелу из катапульт, а город был предан разграблению и кровавым расправам, которые продолжались вплоть до наступления времени хаджа.

1015

Для меня Кааба и кибла – это лик Его.

Он подобен ядру, а это другое рядом с ним подобно скорлупе. 4070

Рассказ о том мюриде и паломниках Я поведал, дабы узнал ты, о юноша,

Кто шейхом является. [Это] тот, кто раскрыл этот смысл, Каабу без [всяких] хлопот тебе показал.

Глава 177. Рассказ

Слышал ли ты, о [муж] великий и прославленный, Во времена шаха Кисры венценосного (Хосрова Ануширвана – прим. ред.),

Того царя, чья справедливость спасла его душу, Несомненно, от страха перед адом он освободился,

Справедливость его стала раем его, о неизвестный. Остерегись же ты, не сочти его одним из этих неверных! 4075

Временами его Посланник весьма великий Гордился и назвал его Шахрияр76,

Дескать, во времена такого справедливого царя и милолицего Ступил я в этот мир.

Такое время, дескать, тем временем было, Эпохи быстро жизнь обрели благодаря ему.

Непременно, в ту пору, в те времена Жило дитя юное и избранное.

Не был он горожанином, а родился в селе, Дитем крестьянским был из младших и старших. 4080

Занимался он своей пашней, Денно и нощно был он вместе с другом своим.

Однажды утром работал он на своем джуфте77, Несколько зерен в землю засыпал.

Целиком ту землю он перекопал, Повсюду и везде, подобно арыку.

Вдруг посреди пашни Появилась жемчужина, о товарищ дела.

Оставил он джуфт и отправился в путь, Взял ту жемчужину и тотчас же поскакал.

76Шахрияр – сын Хосрова II Пероза и Ширин, отец Йездигерда III.

77Джуфт (перс. «пара») – единица земельной площади в Иране, Средней Азии и Анатолии, обрабатываемая парой волов за день.

1016

4085

Прибыл в Мадаин тот многомудрый, Чтобы продать жемчуг и купить драгоценностей.

Когда предложил он свой товар людям, Вопль издал, дело свое за сотню людей сделал:

«О люди, жемчуг дешево покупающие! Кто прокричит, как [кричат] ослы?

Эту жемчужину я за крик ослиный отдам. Когда же я от нее освобожусь?

Из визирей, что были у царя, Один направился [к нему]. 4090

Взял его за руку и пошел в уединенное место. Послушай теперь, что сказал он ребенку.

Сказал: «Если прокричу я, словно осел, После этого дашь ты мне эту жемчужину?»

Прокричал тот визирь, словно осел, Дабы заполучить ту жемчужину.

Сказал ему ребенок: «О визирь неразумный! Человек никогда не отдаст ослу жемчужину!

Что знает осел о цене жемчужины?

Человек знает, для кого [предназначается] жемчуг. 4095

Жемчужина – это разум, если есть только у тебя разум.

Разве разумный человек когда-нибудь станет подобным ослу?»

Открой глаза, на эти смыслы посмотри, Дабы понять, чем является та жемчужина.

Глава 178. Упрек и замечание

Послушай теперь, о юноша, полный стремлений! Много гнал коней ты в устремлении.

Желания ты питал в сердце, Дабы снискать величие в мире.

То не от разума было у тебя, а от безумия. Разве когда-нибудь этим занимался муж умелый? 4100

Распоряжаешься ты в доме, словно мышь.

Словно червь шелковичный, вокруг себя шелк плетешь.

1017

Ты невежда, не притязай на разумность.

Ты бессердечный, увы, а не обладатель сердца!

Или же подобен ты льву в рычании все время Ради страсти нафса безжалостного.

Сметливость и ученость твои таковы. Непременно, наставником твоим шайтан является.

Если ты и учился, то знание от него получил. О всех людях до единого сплетничал.

4105

Разве ты когда-нибудь поступал согласно тому знанию Божьему? Постыдись бороды своей, о домохозяин!

То ты становился хаджи, то аскетом, То свидетелем чьих-либо дел становился.

Имущество свое ты жертвовал эмирам, С бедняками ты спорил и препирался.

Много ты таких вот дел сделал, Весьма безграничное и бесчисленное [множество].

О [муж] великий, если ты притязаешь на владычество, Притязание бессмысленное ты совершаешь.

4110

Живи целомудренно, как Адам, и будь скромен, Благодаря тому величию на небосводе и небесах пребывай.

Глава 179. Наставление

Если ты обладаешь самомнением, как у Иблиса проклятого, С неба низвергнет тебя Истинный (Хак) на землю.

Посему лучше тебе стать человеком пути, Устремиться к тому чертогу и тому Царю.

Кто здесь погрязнет в воде и глине, Тот разве почувствует запах души и сердца?

А кто отправился на небо, словно ‘Иса, Тот освободился от дел этого мира. 4115

Открыл глаза и все в себе увидел, Сразу же от дел этого мира освободился.

1018

Глава 180. Наставление второе

Хотя и владычествуешь ты в мире благодаря знанию, Благодаря благим деяниям ученым ты являешься [среди] стариков и молодых.

Если ты дервиш, то оставь [все], кроме Него. Если ты факих, то шариат щитом сделай.

Если ты велик благодаря золоту, серебру и дирхемам, На пути Истинного (Хак) расходуй [их] непрерывно.

Если ты царь, то соблюдай справедливость всегда, Дабы стать известным, подобно Нушинравану (Хосрову Ануширвану – прим. ред.). 4120

Если ты аскет и воздержанный, Милость ты обретешь по благоволению Создателя.

Глава 181. Разъяснение того, что мирская жизнь является созданной (мухаддас), а загробная жизнь предвечна (кадим) и будет длиться вечно

От дервиша услышь этот рассказ, Рассказ, который подобен саду розовому.

Цвет и запах этого сада розового отличны. Этот сад розовый лучше того сада.

Держись за основу и неизменно говори об основе. Основа подобна ядру, а ответвление ее – скорлупа ее.

Если поймешь, от чего происходит основа этого, Почувствуешь, от кого исходит запах этого цветника. 4125

Это станет бренным, а то постоянно.

Поскольку опирается оно на основу, непременно, долговечно оно.

Все, что видимо, показывается взору.

Оставь это видимое, на потустороннее взор обрати.

Этот мир видимым является, а тот – скрытым. Этот подобен телу, а тот для него подобен душе.

Нет у тела бессмертия, как у души. Душа останется навечно, а тело погибнет.

Тело переходит из одного состояния в другое, Душа не умирает, а посему [лишь] у тела бывает гибель. 4130

Этот мир подобен телу, о разумный. Знай, что у него есть Создатель.

Тот, кто вывел его из небытия, Может также прибавить к нему и убивать от него.

1019

Посему является это доводом разума и религиозного знания, [так и] знай. Ничего не останется навечно, кроме Самости Его.

Люди друг от друга услышали.

Каждый [из них] какой-либо мазхаб избрал.

Так и изрек тот Царь Слова.

Слова Его серьезны, [так и] знай, о правитель! 4135

Все, что возьмет больной, болезнью станет, [Если] неверие изберет совершенный, оно верой станет78.

Посему от подражания зависит то дело его, Все отрицание и признание его.

Эти слова истинны, уверуй в истинное.

Если ты мусульманин, то в этот мазхаб вступи.

Не отправляйся в другой путь, кроме этого. На этом пути живи и на нем умри.

Глава 182. Разъяснение того, что отрицающий человек считает видением все, что видит, а все, что он говорит, является небылицей

Что бы ты ни видел, есть не более, чем видение, А то, что ты говоришь, есть не более, чем небылица. 4140

Поскольку ты не знаешь, поистине, что ты собой представляешь, Кто ты таков, с каких пор ты возник или кем ты являешься.

Сказал ты все, чему научился у учителя. Что увидел ты в имаме, тому и последовал.

Несколько деньков на одно и на другое, [Так и] потратил ты жизнь свою, о юноша!

Застрял ты между разумом и религиозным знанием. Притязаешь на царство, а являешься рабом.

Пожертвовал ты жизнь на домыслы, Ради желания сам себя расплавил.

4145

Не выпив вина, ты пьянствовал, Много похмелья и забот ты претерпел.

Утверждаешь, что познавшим являешься, а сам из породы невежд, Притязаешь на превосходство, а сам презреннее собаки.

78 Прямая цитата из «Маснави-йи ма’нави» Дж.Руми (I:1613): «Все, что возьмет больной, болезнью станет / [Если] неверие изберет совершенный, оно верой станет».

1020

Много сочетался ты со всеми подряд.

Не отличаешь ты возлюбленного (джанан) от райских садов (джинан).

Какая польза слепому от света солнечного?

Если ты лишен обоняния, то не почувствуешь ты запах алоэ.

Если ухо не ведает звуков флейты, То и грохот ста барабанов не окажет на него воздействия. 4150

Поскольку ты изначально отрицаешь себя, В этом отрицании своем ты увял.

Что бы ты ни видел, все видением является. Что бы ты ни сказал, все небылицей является.

Глава 183. Несколько слов о качествах райских садов, которые были сказаны для влюбленных в Возлюбленного (ахл-и джанан)

То, что понял я из Слова [Божьего] (Корана – прим. ред.), Растолкую рай избранным и простолюдинам.

Что есть рай? Целиком милостью Божьей он является. Прекрасен, светел и весьма отраден.

Горы и пустыни его из мускуса и ‘абира79.

Весьма изящными сотворил их [Аллах] и бесподобными. 4155

Галькой его являются шкатулки и жемчуга. Горы его целиком из серебра и золота.

Амбра, камфара и мускус вместе с розовой водой, Множество блаженств повсюду бесчисленных.

Что бы ты ни искал, есть оно в раю.

Райские кущи по милости Его исполнены благ.

Четыре реки по нему бегут, Мед, молоко и вино вместе водой проточной.

Описание этих рек выходит за рамки [дозволенного]. Толкование их выходит за рамки условностей. 4160

Вино в той реке чисто, словно вода прозрачная, Нет в нем примеси от ветра и земли.

Опьянение его от вина из Каусара.

Цвет того вина отличается от [вина из] хума.

Верующие все от него опьянели, Пришли с душой величественной и телом униженным.

79 ‘Абир – благовоние, приготовленное из сандалового дерева, лепестков розы, мускуса, шафрана.