
Rumi_Dzhalaladdin_Kalandar-name
.pdf
1001
3835
Джа’фар [ас-]Садык надел от ‘Али Хирку, что дал ему тот друг [Аллаха].
Также благодаря ему распространилось по миру [Ношение] хирки людей [Божьих] среди всех путников.
Посмотри сегодня, о шейх великий, Много мюридов ты имеешь из числа румийцев и тюрков.
Нет у тебя другого занятия, кроме славы. Нет у тебя других тайн, кроме их поминания.
Почему же оступился ты на таком пути? Не расскажешь ли ты мне, что ты видел? 3840
Следуй за тем человеком Божьим, Старайся постичь запах его.
Шейхом тот является, кто мертвое сердце воскрешает, Царя у чертога своего рабом делает.
Шейхом не тот является, кто возле эмира Похваляется перед людьми, о дервиш.
Разве когда-нибудь ведает об Аллахе Тот, кто попадет на эту дорогу?
Если получает жалованье от эмира великого, Таким шейхом он является в бренном мире. 3845
Послушай теперь вновь о справедливости ‘Умара, Дабы показался тебе смысл целиком.
Что бы он ни сделал, сделал ради пути, Хорошо сделал и сделал ради Аллаха.
Знание есть то, что собрал ‘Усман.
Не было в нем (в собранном ‘Усманом списке Корана – прим. ред.)
ничего, кроме того, что в нем есть.
Поскольку ‘Али был главой круга людей [Божьих], Этому пути он [всем] сердцем и душой [следовал].
Посему основание этого тариката унаследовано от него. Хорошее и прекрасное, такое благостное оно осталось. 3850
Рассказ об эмире, ученом и дервише, Словно лицо прекрасное, оказался бесподобным.
Что бы ни представляли эти трое в мире, Кто еще есть, кроме них? Скажи-ка мне ясно.
1002
Что бы ни случилось из хорошего и плохого, произошло благодаря им, Благодаря эмирам, ученым и шейхам случилось.
Мало справедливости проявлял к подданным тот эмир. Оттого в упадок пришло царство его, о дервиш.
О знании говорил тот ученый и совершал мало деяний, Некоторые люди благодаря им осмелели.
3855
Когда шейх поел запретной пищи, Из-за этих [мужей] великих настал конец миру.
Посему кто мы с тобой в этом мире?
Всем они являются, а что мы представляем собой?
Провонявшая соль все портит.
Если соль провоняла, кто ее станет есть?
В бедственном положении здесь находятся и знать, и простой люд. Посему лучше тебе сказать: «Вот и все!».
Глава 170. Разъяснение того, что все довольны своей участью, как бы то ни было
У людей в мире множество измышлений, В тех измышлениях их заключаются дела их. 3860
Каждый [из них] своему делу весьма привержен, Каждый утверждает, что это и есть [настоящее] дело.
Одна группа [состоит из] разумников и нерадивых, Другая группа – из ученых и знатоков.
Есть группа аскетов милолицых.
С достоинством идут они по пути Аллаха.
Есть группа терпеливых и влюбленных.
Есть группа, которая [состоит] целиком из преданных.
Есть группа, [члены которой] целиком и полностью Кажутся людьми, а подобны ослам.
3865
Более того, они даже презреннее ослов, Невеждами являются, живут в невежестве.
Есть группа себялюбивых, [так и] знай.
Денно и нощно они терпят урон от своего занятия.
Есть группа среди тех и других. Владыками они являются на пути религии.

1003
Нет им никакого дела до этих [людей]. Нет у них другого занятия, кроме тайн.
Все они влюбленными являются в Возлюбленного. Свободны они от обеих этих обителей.
3870
Таковые и такие же в [этом] мире Будут до Судного дня, несомненно.
Ни один [из них] не стал таким сам по себе. Глаза открой, не считай хорошее плохим.
Всем этим [людям], о которых было сказано, о человек пути, Дан какой-либо удел от Аллаха.
Все, что делает тот Хосров, то делает и Ширин, Подобно смоковнице, которая производит только смокву.
Кто пришел [в этот мир] сладким, тот разве когда-нибудь стал соленым? Кто пришел [в этот мир] зрячим, тот разве когда-нибудь ослеп?
3875
А кто пришел [в этот мир] невеждой, тот не стал разумным. Кто пришел [в этот мир] ущербным, тот не стал совершенным.
Кто бы то ни было, пришел [в этот мир] опьяненным и таким же ушел. Кто трезвым явился, тот таким же и ушел.
Кто пришел [в этот мир] свободным, тот разве когда-нибудь стал рабом? Кто пришел [в этот мир] мертвым, тот разве когда-нибудь воскрес?
Поскольку пришел он оттуда в этот мир скверным, Сам по себе не станет он чистым, о юноша.
Разве вода поднимается из низины наверх?
Посему каждый благодаря усилиям своим чем-то становится. 3880
Мы все беспомощны и растерянны, Рабами предопределения Его всецело являемся.
Так кто же мы с тобой такие среди [людей], Чтобы от нас исходило это толкование и разъяснение?
Глава 171. Разъяснение того, что Истинный (Хак) (Пречист Он и Возвышен!) дал тебе свободу выбора, чтобы ты стал усердствующим (муджахид)
и искал смысл того эмира, того ученого и того шейха, которые были упомянуты в рассказе выше в стихотворной форме
Если ты отринешь от себя дурные деяния, Это и будут добрые дела, которые ты приобретешь.
Обязательно, в качестве воздаяния, о сынок, С тем, кто зло совершил, случается зло.
1004
За каждое добро также есть добро.
Что бы ты другому ни сделал, [то же и] с тобой произойдет. 3885
Из-за этого люди [Божьи] выбирают уединение. Ни каждого они [к себе] приглашали.
Порвали они, как с добром, так и со злом, Не ели они ни уксуса, ни сахара.
Не занимались они ни тем, ни другим, Хитростью свои дела не обделывали.
Свободны они от места, положения и совершенства. Свободны от разглагольствований и от несбыточных мыслей.
Не устремились они душой к эмирской власти.
Не стали господствовать над кем-либо с помощью сказок. 3890
Не смотрели они на имущество и богатства. Не поедали они запретного и остерегались [его].
Если они получали знание, то совершали деяния, Всё [делали] целиком уместно.
Не учились они ради главенства и положения, Не учились они ради эмиров и шахов.
Стань слугой [тем] ученым, которые обладают деяниями, Ибо они поступают, согласно Слову [Аллаха].
Шейхом тот является, кто богобоязнен, У кого есть знание об Аллахе.
3895
Воздерживается он также от дозволенного. Какое ему дело до дозволенного и запретного?
Устремился он к чертогу Бесподобного, Лик Лейли узрел и стал Меджнуном.
Такие люди [Божьи] существуют постоянно, [так и] знай! Нет порока в том, что скрыты они от посторонних.
Кто их видел, тот стал видным, Среди людей избранным он стал.
Духовное общение с людьми [Божьими] сделает тебя одним из них, Хорошим и красивым, сияющим, подобно солнцу, сделает.
3900
Уних проси и исцеления болезней сердца,
Уних проси и мольбы за больных.
Если ведаешь ты о них, то станешь ты таким же И от всех людей в мире скроешься.

1005
Качества людей Божьих лучше этого.
Если ты человек [Божий], то избери общение с людьми [Божьими].
Дабы понял ты и увидел, кто такой человек [Божий], Кто от двух миров свободен и тем бесподобным является.
Глава 172. Разъяснение того, что нет ничего удивительного в том, что путь почитателей мирского не ведет к загробной жизни
Пока привязал ты сердце ко всему подряд, Постоянно ты изранен и разочарован. 3905
Нет порока в том, что ты не знаешь потустороннего. Ты желаешь травы, подобно животному.
Поскольку постоянно занят ты здесь едой и сном, В потустороннем ты расслаблен, а в посюстороннем тверд.
Весьма погряз ты в этих алчности и желании, Не ведаешь о той душе чистой.
Богатство, имущество, золото и серебро твои препятствием на пути являются. Мужчина, который в этом погряз, подобен женщине.
Стремление женщины всегда направлено на серебро и золото. Об этом она знает, а о том не ведает.
3910
Если ты все оставил, кроме Истинного (Хак), Станешь ты сведущим о тайнах, клянусь Аллахом!
Все сокровенное проявит себя тебе ярко. Поскольку не видишь ты, скрыто оно от тебя.
Когда откинул ты в сторону завесу, Обоими мирами ты вмиг пожертвовал.
После этого увидишь ты все полностью, Не будешь смотреть [на кого-либо], кроме Возлюбленного.
До тех пор, пока ты сердце привязал к этой природе и желанию, Клянусь Аллахом, что от потустороннего ты оторван.
3915
Что бы ты ни сказал, будешь ты в том [лишь] передатчиком. Оставь предание, говори о разумности.
Кто есть разумный? Тот, кто пребывает вместе с Истинным (Хак). Разве такой человек когда-нибудь последует за мирским?
Поскольку мирское является препятствием для избранных и простолюдинов, Разве человек Божий сделал к нему шаг?
1006
Подобно Ибрахиму [б.] Адхаму, оставь Все дела мирские ты полностью.
Поскольку пожертвовал он венцом, троном и царством своим, С этой стороны на ту сторону он переселился.
3920
Оставил он дела этого мира, Дабы увидеть Возлюбленного явственно.
Разве его путь когда-нибудь был одинаков с твоим путем? Твой путь подобен [зыбкому] песку, а он идет, подобно ручью.
[Если] в сердце есть тревоги, Разве в том сердце когда-нибудь будут тайны Аллаха?
Поскольку оно склоняется к желанию, Не зазорно ему быть лишенным чистоты.
Поскольку оно фальшиво и делает фальшивое, Ради славы оно изо всех сел старается.
3925
Словно слепец, не ведает оно о солнце, Погружено в воду и говорит: «Что такое вода?»
Лик его обращен к этому презренному миру. Следует он за нафсом и погряз в безумии.
Подобно комару, не ведает он о саде и луге, Лицо свое черным сделал здесь, словно ворона.
Путь вороны ведет к мертвечине.
Разве есть у нее когда-нибудь стремление к сахару?
Путь влюбленного ведет к его возлюбленному.
Разве другой путь, кроме этого, у влюбленного когда-нибудь появится? 3930
Путь господина ведет к богатству и имуществу, Подобно тому, как путь мореходов [прокладывается] по небосводу.
Путь султана ведет к желанию и прихоти Захватить все климаты и только.
У эмиров путь другой.
Все время ведет он к власти, положению, серебру и золоту.
Где путь ученого, а где путь невежды? Отличай их обоих друг от друга.
Кто зеркало сделал подобным воде, Непременно, путешествует вокруг облака. 3935
Каждого [Аллах] для чего-то сотворил, Каждого для какого-то дела избрал.

1007
Ради странствия пришли друзья [Аллаха], Дабы по запаху найти путь к Аллаху.
Кто почувствовал запах этих слов наших, Тот сведущим стал об этих тайнах наших.
Подобно меняле, он знает толк в жемчуге, Цвет золота отличает от меди.
Глава 173. Разъяснение того разумника, который свободен от этих разумов, коими обладают люди мирского, [а] его разум направлен на загробную жизнь и постоянно усердствует ради потустороннего
Разум того человека Божьего живым является, Подобно душе чистой, он прочным является. 3940
Он подобен ‘Исе, а этот рядом с ним подобен ослу. Этот фальшив, словно медь, а он чист, словно золото.
Кто разумен, о многомудрый, Тот мяч удачи выводит с поля.
Знай, что гордостью всех людей он является По той причине, что всегда занят поиском.
Поскольку дал развод рисунку тот разумник, Несомненно, соединился он с Аллахом.
Такого разумника ищи в [этом] мире, Дабы открыл тебе он глаза явственно. 3945
Станешь ты возвышенным, познавшим и ученым, Во всех смыслах, подобно ему, зрячим станешь.
Покажешь ты дела преданным. Отрицающие покаются в отрицании.
Откроет он тебе оба глаза твои, как соколу, Покажет тебе тайны и секреты.
Познаешь ты себя и станешь познавшим Истинного (Хак), Расплавишь тело и станешь подобным душе.
Общение с разумным сделает тебя разумным, Светлым и храбрым, словно свеча, сделает. 3950
Кто есть разумный? Скажу-ка я, о юноша! Тот, кто отказался от чего бы то ни было.
Разумным он является, клянусь Аллахом, о душа моя! От него [исходит] эта болезнь и исцеление мое.
1008
Не от того разумника, который золото и серебро Копит, весьма страшится Аллаха.
Денно и нощно изо всех сил старается он ради дирхемов, Ради них рассказывает он людям всякую всячину.
Тьфу в лицо тому разумнику, Который стремится к мертвечине, подобно собаке! 3955
Отстранись от него, освободись, Спасись от тоски и обрадуйся.
Схватись руками за подол того разумника, Которого не сбила с пути передача [религиозного знания].
Глава 174. Разъяснение того, что всякий, кто совершает поклонение, должен совершать его сердцем и душой, ведь тело зависимо
и не видит себя, дабы было получено воздаяние, а если оно видит себя, то будет получено наказание
О тот, кто всегда телом совершает молитву, Не ведая о том мире, полном мольбы.
Тело в мечети, а сердце – в отъезде.
Украшаешь ты внешность, но не ведаешь о внутреннем.
Придерживаешься ты воздержанности ради знати и простого люда, Схватил ты зерно, попал в силки.
3960
Не ведаешь ты о наслаждении души, словно дитя.
На языке – прославление [Аллаха], а на сердце – два замка!
Внешнее поклонение сделал ты лавкой, В хитростях на пути Истинного (Хак) ты ста мужам равен.
Поклонение, основа которого [связана] с душой, Целиком и полностью от веры исходит.
Слышал ли ты, что Иблис проклятый Поклонялся Господу Миров?
Не было ни единого места на земле и небесах, Где бы он ни совершал земных поклонов, о юноша! 3965
Поклонялся на земле, отправился на небо. Не было подобного ему среди ангелов.
Был он проповедником на собрании душ, С ангелами он вел беседы.
Поклонение его завесой стало и путь преградило, Было подобно [водяным] каналам, а стало подобно плотине.

1009
Основа того поклонения не была поклонением.
Не благодаря поклонению его путь к нему открылся.
Поклонялся он телом, а не душой. Остерегись, не занимайся таким поклонением! 3970
Поклонение, которое от души исходит, основой является, А то, что телом совершается, то [лишь] деянием является.
Кто душой и сердцем поклонение совершает, Тот осла в слякоть, подобно ‘Исе, бросает.
Поклонение его особенно, а у того другого – словно у простого люда. То подобно птице, а это – силкам.
Не опирайся на поклонение, о многомудрый, Чтобы не быть тебе так же отвергнутым.
Страх перед Истинным (Хак) в твоем сердце поклонением является, Для сердца и души твоей милостью является.
3975
Все, что разбитым является, то лучше.
Поклонение человека с разбитым сердцем есть звонкая монета, подобная золоту.
Кто видит себя в молитве, Тот не ведает об этой боли и мольбе.
Воздержанность его вместе с поклонением его пропадут. О суфий, возьми пшеницу и оставь солому.
Глава 175. Притча о качествах разума, нафса и тела
Один суфий, в ханаке уединившийся, Увидал собаку и сказал: «Сколько еще будешь ты бегать?
Разве местом собаки является ханака?
Какова сущность темноты по сравнению с месяцем? 3980
Ханака есть место людей Божьих. Где собака, а где ханака?
[Если] в ханаке будет ангел, То качество суфия для него стало общим.
[Если] суфий является душою чистой, Кто является его другом близким, кроме Аллаха?
Суфием чистым сердце мое в ханаке [является], Зикр произносит с болью, тоской и вздохами.
Знает он внешние заповеди, однако Внешность и душа целиком и полностью прекрасны.
1010
3985
О сущности ханаки своей расскажи. Иди и разыщи, кто суфием в ней является.
Суфием в ней свой разум считай, Познавшим, ученым и умелым его считай.
Посему качествами собачьими является тот нафс дурной. Отвергни его, не попадись в ловушку и [в лапы] зверя хищного.
Все это есть путь, а стоянка предпочтительнее. Это малым является, а то больше этого.
Ищи тот путь и ту стоянку суфия, Несколько бейтов о тайнах его расскажи. 3990
Тот всегда о себе беспокоился, Бессильным, растерянным и ошеломленным был.
В различении и праведности в [этом] мире Не было подобного ему, ты [так и] знай!
Кошка в мешке [сидит], а голова [торчит] наружу, Сало [баранье] украла и залезла внутрь [мешка].
Где кошка, укравшая сало, и [где] суфий? Суфий Божий отделен от сала.
Тот подобен ядру, а этот другой подобен скорлупе. Тот врагом является, а этот другой подобен другу. 3995
Того [Аллах] сделал [самым] чистым из всех, А этого другого сделал презренным во всем.
Небеса хиркой того суфия являются, Ибо он пречист от этого цвета и этого запаха.
Глава 176. О том, как шейх наставил мюрида, который страстно желал [узреть] красоту Каабы
Жил шейх великий и весьма величественный, В дни и времена прежние до нас.
Был он путником и мудрецом, Чуждым всем, кроме Возлюбленного.
Денно и нощно он был занят молитвой и постом, От аскезы цвет лица его [был] подобен золоту. 4000
На ступени друзей [Аллаха] равный ему Мало кто пришел на место его.