Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Rumi_Dzhalaladdin_Kalandar-name

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
6.08 Mб
Скачать

991

Сказал Он в своем Слове: «Высокочтимым этот является, Стократно [более] разумным и ученым является».

Избранным он был изначально [Для того], чтобы захватить оба мира полностью.

Человек весьма велик и достоин, Хотя и к самому себе несправедлив и невежествен. 3620

Для чего такое восхваление его? Для чего эдакое умаление?

Эти две прожилки достались нам от Адама, Одна хорошая, а другая – плохая.

Если преобладает хорошая, о многомудрый, Она ведет тебя в рай.

Основа ее из рая происходит и милостью является, Всецело благодеянием Истинного (Хак) и даром является.

Слышал я, [что] власть принадлежит преобладающему (хукм галиб ра-ст)71.

Я собственными глазами это увидел. 3625

А эта прожилка является проводником в ад, Указывает она тебе путь к барзаху.

У той дурной прожилки качества таковы. Достоин ада тот безбожник.

Посему благодаря этому проявляет Он хорошее и плохое, Слепого от рождения зрячим делает.

Ученые люди видят это.

У верующего всегда имеется подобие этому.

Один сладкий, а другой – словно соленый. Один зрячий, а другой – словно слепой. 3630

Один разумен и смел, А другой невежествен и малодушен.

Один влюблен в свою религию, А другой обыкновением сделал неверие и язычество

Один о сути дела сведущим стал, А другой в деле своем заблудшим стал.

Обе формы выглядят человеком.

Разве верующий когда-нибудь будет закадычным другом неверного?

71 Одно из правил усуль аль-фикх (араб. аль-хукм ли-ль-галиб), согласно которому религиозно-правовое заключение или решение о каком-либо предмете или явлении выносится на основе господствующего или преобладающего в нем качества.

992

Этот чист, а тот нечестив.

Разве заблудший когда-нибудь будет знать о Спасителе? 3635

Между ними обоими бесчисленная разница. Один подобен розе, а другой подобен колючке.

Поскольку порода верующего стала этими качествами обладать, Стал он известен верой и этими [качествами].

Та порода неверная в неверии и язычестве Постоянно подпоясывается зуннаром.

Эти две прожилки в человеке существуют постоянно, До Судного дня будут они существовать и будут долговечными.

Глава 162. […]

[…]

Глава 163. Восхваление членов уммы Мухаммада Мустафы (да благословит его Аллах и приветствует!)

Лучшими из людей, как стариков, так и молодых, Члены уммы Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.) являются, [так и] знай! 3675

Сравнивай дом с домохозяином, Дабы познать членов уммы Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.).

Все они чисты и чистосердечны, Подобны душе внутри воды и глины.

Каждый [из них] подобен солнцу взошедшему, Подобен павлину, гарцующему и перья распустившему.

Душа этой уммы – из света Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.). Они будто бы все поголовно друзьями [Аллаха] являются.

Являются они верующими мужчинами и женщинами, Учеными, а также хранителями Корана.

3680

Благочестивыми они являются все до единого, Обладателями веры они являются, [так и] знай, о избранный!

Ученые они, разумные они и совершающие деяния, Влюбленными и воителями смелыми они являются.

Являются все они обладателями тайн и преданий.

Являются все они познавшими и проницательными в деяниях.

Каждый [из них] является морем достоинства и милости. Такова и [даже] лучше этого сия умма.

993

Совершают они хадж и умру, соблюдают пост и выплачивают закят. Самость их обладает этим свойством и качествами.

3685

Кто [еще] совершил то, что совершила эта умма В великом джихаде и в день битвы?

У того есть преданность, превосходящая вселенную (Абу Бакр – прим. ред.). Этот […] (‘Умар – прим. ред.).

Тот [другой] стал ныряльщиком в море Его, Устремился к морю, словно поток (‘Усман – прим. ред.).

[…]

Путь религии избрал тот многомудрый (‘Али б. Абу Талиб – прим. ред.).

Мустафа (пророк Мухаммад – прим. ред.), четыре друга (праведные халифы – прим. ред.) и члены уммы

Являются самым чистыми из людей, вне всяких сомнений и домыслов. 3690

Прославление этой уммы выходит за рамки [дозволенного]. Каждый [из членов ее] превосходит оба мира.

Глава 164. Разъяснение того, что все сотворенное Истинным (Хак) (Пречист Он и Возвышен!) хорошо и прекрасно, представляет собой следы Его милости и могущества, и к творениям нельзя притрагиваться, иначе как в соответствии с шариатом

Все, что от того чертога приходит к нам, Хорошо, прекрасно и изящно, как и мы.

Будь то исцеление, будь то боль, от Него они исходят. Что бы от Истинного (Хак) не пришло, [всё] прекрасно.

Поскольку знает Он все полностью, Почему же Он сказал: «Это ешь, а то не ешь»?

Для того яд весьма дорогим является. Отличает он хорошее от плохого. 3695

Этот имеет дело с сахаром, Разве будет он занят чем-то другим?

Тому нужно есть уксус.

Ладят в этом между собой холерики (сафра`иййан).

Этот страстно влюблен во все подряд, От всего подряд получает он вред.

Пищей одного является вино, А пищей другого является кебаб.

994

У того сто тысяч тягот и страданий, Тело изнеможенно, сердце немощно, а лицо желто. 3700

Это все красиво и изящно, о сынок, Что бы ни исходило от Истинного (Хак), без исключения.

Прими это слово на хранение и применяй, Спящим расскажи, разбуди [их].

Раскрой глаза, покрытые пеленой, Дабы узрели они тайну тайн Божьих.

Что бы ни создал Истинный (Хак) в мире, Полностью хорошо и прекрасно, несомненно.

Однако есть здесь под властью Истинного (Хак) дела. Выходят они за рамки знания и предположений. 3705

[Последователь] суннитского мазхаба и есть тот и именно тот, Кто деяния совершает согласно Корану и религии.

Если он вкушает всё, что повелел Истинный (Хак), Избранным он является, о многомудрый!

А кто выходит за рамки этого закона, Тот разве мусульманин? Он безбожником является.

Посему различение между избранными и простым людом Существует и будет существовать, о слуга!

Кто выпил яду, тот сразу же умер, А кто выпил противоядие, того постигла удача. 3710

Кто выпил вина, того стошнило, Хотя и веселился он с арфой и флейтой.

Кто всегда усердствовал в дозволенном, У того вовсе нет от дела его беспокойства.

Хотя в присутствии [Божьем] нет хорошего и плохого, Ни ответов, ни принятия, ни отвержения.

Однако есть здесь повеление, запрет и различение, А там всё чистым является, о дорогой!

Нет в Самости Его никого, кроме Него, В атрибутах ищи знание о Нем.

3715

Посему, что бы Истинный (Хак) ни повелел, то и вкушай, Если хочешь ты сиять, словно солнце.

Выбери путь религии и сделай его обыкновением, А также об этих словах наших подумай.

995

Эти слова недуг твой исцелят.

Если будешь поступать, согласно им, обретешь радость.

Не причиняй себе страданий, не огорчайся, Не иди к удовольствиям, словно дитя.

Если ты человек [Божий] и отрешился от себя, Освободился ты от всех волнений.

3720

Это [достигается] деяниями, а не словами. Сделай милость, на мгновение здесь постой.

Поскольку не обладаешь ты этой степенью, Боязлив ты и малодушен.

Ухватись за шариат и обе эти две [вещи] оставь, О товарищ мой, посмотри на эти мои бейты!

Хорошее и плохое во внешнем возникли, проявились. Каждое [из них] в своей мере разъяснение дало.

Прислушайся к этому разъяснению достаточному и убедительному, Ухватись за шариат и к этому мазхабу иди.

Глава 165. […]

[…]

Глава 166. Разъяснение того, что благо во вселенной и порок во вселенной происходят из-за трех групп

Разум мой обезумел в познании того, Каким образом дела вселенной вершились. 3745

Не ведают об этом все, и старики, и молодые, Ибо из сокрытого всё это прояснилось.

Принесли мы благодеяние вместе с духовным рвением. То радуемся этому, то грустим.

Ученый и познавший погрязли в этом. Таков порядок в этом мире.

Одному дано сокровище и благодеяние, А другому – венец [царский] и корона на голове.

Один своей участью удручен, Стал сбивать людей с пути лучше, чем гул. 3750

Один с красавицей занят делом своим, А другой уединился со своим другом.

996

У одного сто тысяч сокровищ есть, А другого есть сто тысяч страданий.

Сокровище сопровождается страданием, о сердце, в [этом] мире, Подобно тому, как роза скрыта в глине.

Ноги людей полностью в глине увязли. Каждый [из них] недугом каким-то страдает.

Каждый с помощью разума своего что-то делает, Говорит: «Я умный», изо всех сил старается. 3755

Эй господин, погряз ты в своем разуме. Хотя и кажешься ты господином, ты слуга.

Господином тот является, кто нафсу дал развод, С этой стороны на ту сторону путь проложил.

Посему о нем можно сказать, что он господин, Ибо следует он по пути Истинного (Хак) с дерзновением.

Устремился он к Покровителю [всей] душой и сердцем, Пожертвовал богатством и имуществом своим на пути [Аллаха].

Тот другой утверждает, что является эмиром. Притеснитель он и с людей сдирает кожу. 3760

Носит он узорчатый шелк (камха), ест печенье, Красавиц юных обнимает.

Денно и нощно со страстью и желанием Долго гоняет он во все стороны лошадей.

Так он стал всадником нафса и желания, Потратил звонкую монету на всё, что попало.

Никогда ничего он не сделал справедливо.

Считай его отрицающим, хотя он и признает [истину].

Такие эмиры этого презренного мира Невеждами являются, хотя и умелы в ремеслах. 3765

А тот ученый ради славы Обрек себя на болезнь.

Что бы ни говорили, он говорит: «Мы не сдадимся» (ла-нусаллим), Ученым бессердечным является он, о милолицый!

Хотя и выставляет он себя ученым, Является он передатчиком [религиозных знаний], а не разумным.

Кто есть ученый? Тот, кто совершает деяния, Что бы ни сказал, по тому пути и идет.

997

Речи его целиком [состоят из] слов Аллаха. Храни его слова и в себя приди!

3770

Если он не таков, то это плохо.

Знание для него подобно хищному зверю на пути.

Словно птица, вниз головою упадет он в него. Не дай Бог кому-нибудь быть подобным ему!

Тот говорит: «Я шейх! О неизвестный, Я Джунайд своего времени, несомненно!».

Ловит он людей с помощью всего подряд, Отбирает у них еду и одежду.

Показывает пшеницу тот продавец ячменя. Тьфу на достоинство такого человека! 3775

Не шейх он, а Иблис на пути, Украшающий внешность, а внутри черноликий.

От эмиров, шейхов и ученых исходит Всякий порок, что в мире совершается.

Поскольку оторваны они были от сути дела, Люди в мире стали рабами нафса.

Все, что Айазом совершается, о юноша, Всецело деянием Махмуда является.

Глава 167. Разъяснение справедливости повелителя правоверных ‘Умара б. Хаттаба (да будет доволен им Аллах!)

Послушай теперь о справедливости ‘Умаровой, О эмир, справедливо поступай, если ты владыка. 3780

Соблюдение справедливости среди знати и простого люда Само по себе есть дело совершенное.

От всякого эмира, который поступает справедливо, На пути религии исходит отвага.

Справедливости научись у солнца, о [муж] великий, Поступай справедливо с арабом, румийцем и тюрком.

Справедливость есть помощь и дар от Аллаха. Соблюдай справедливость, о эмир, приди в себя!

Во времена того повелителя правоверных (‘Умара – прим. ред.), У которого были справедливость и правосудие в религии, 3785

Ударом справедливости он молоко из земли вывел. Такая справедливость была его хитрой уловкой.

998

Поскольку слава справедливости его дошла до Нила, Пришла стремительно, словно источник Сальсабиль,

Высохший ручей справедливости его стремительно потек, Такая справедливость благодаря ‘Умару проявилась.

[…]

[…]

Непременно, в то время та справедливость его Пристанищем была для верующего, словно ручей. 3790

Если ты эмир, стань его последователем, А также ‘Умарову справедливость познай.

Дабы осталось доброе имя в [этом] мире До Судного дня среди людей.

Показываешь ты себя перед людьми кротким, Денно и нощно находишься в трепете, страхе и тревоге.

Несправедливость скрытую, словно вода под мякиной72, Много совершал и совершаешь ты повсюду стремительно.

Ради куска [пищи] во что бы то ни было Проливаешь кровь людей быстро-быстро. 3795

Что бы ни сделал, совершаешь ты несправедливость по отношению к самому себе, О [муж] великий, владыка и эмир богатый!

Плохо, если ради нафса и алчности своей Постоянно такие дела тобой совершаются.

Справедливость лучше, чем несправедливость и притеснение.

Соблюдение справедливости есть путь Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.).

Кто справедлив в [этом] мире, Того можно назвать эмиром, [так и] знай!

Когда он уйдет, останется от него на память имя Среди людей в [этом] бренном мире.

3800

В Судный день увидит он лик Истинного (Хак), Если научится здесь справедливости.

Глава 168. Разъяснение того, что повелитель правоверных ‘Усман б. ‘Аффан (да будет доволен им Аллах!) был ученым, совершавшим деяния

Кто такое ученый? Тот, кто совершает деяния, Поскольку благодаря деяниям становится он тем великим [мужем] религии.

72 Персидская идиома «вода под мякиной» (перс. аб-и зир-и ках) аналогичной русскому выражению: «В тихом омуте черти водятся».

999

Во всем, что велено, усердствует он [всей] душой, А того, что запрещено, он избегает.

Знание есть успех, а успех – от Аллаха. Где ученый, который совершает деяния?

Разыщи его и у него обучайся, Дабы освободил он тебя от чего бы то ни было. 3805

Он подобен солнцу, а ты – пылинке.

Он подобен [морю] Оманскому, а ты – капле.

Ведь ты получил знание ради религии, Всей душой ты в него обеими глазами вперился.

Если будешь поступать, согласно ему, о человек дела, Милость снищешь ты по благоволению Создателя.

Таким ученым был ‘Усман, Совершал деяния в религии он согласно Корану.

Знание его путеводителем его было в мире. Благодаря знанию и деяниям попал он в райские сады. 3810

Знание его на месте, а где тот совершающий деяния? Если и совершит ученый ошибку, то это дозволяется.

Кто [знанием языка] арабского похваляется в [этом] мире, Тот ученым бессердечным является, несомненно.

Знание его все взято во временное пользование, Подобно [товару] посредника и руке наложницы. Показывает он его то тут, то там, Дабы обрести благодаря ему почет и славу.

Когда невольника своего заберет назад хозяин, В сердце посредника остаются страдание и алчность. 3815

Ученые являются господами благодаря деяниям, И какое отношение к нему имеет посредник?

Драгоценную жизнь прожил, Погрязнув между тем или иным.

Знание ты получил ради положения, Ради знания ни на миг ты не страдал.

Все время ты споришь со всеми подряд, Выдаешь себя за ученого перед стариками и молодыми.

Хоть ты и сплошная библиотека, Если ты не совершаешь деяний, уходи, безумец.

1000

3820

Божественный ученый – он другой.

Обладает он знанием и следует по пути с деянием.

Все, что произносит языком, совершает [всем] сердцем. Возьмись за его подол, а это все оставь.

Он подобен чистой душе, а этот подобен его телу.

Он подобен морю, а этот по сравнению с ним словно ручей.

Если последуешь за ним, станешь Салихом. Если будешь отрицать его, станешь злодеем.

Между ними обоими есть разница.

Он подобен телу, а этот другой – ногам и рукам. 3825

Знание его стало подспорьем душе его.

Знание этого (другого ученого – прим. ред.) для тела его ношей стало.

Униженность этого [равна всей] униженности мира. Несмотря на все знание, презреннее [всех] людей он.

От всего этого люди становятся нечестивцами, Каждый [из них] приходит к мнительности.

Разве деревенщина когда-нибудь станет продавцом жемчуга? Или какое отношение имеют бусы к жемчугу?

Получай знание и поступай согласно ему, Дабы стать прославленным, словно ‘Усман.

Глава 169. Разъяснение того, что знание, бедность (путь дервишей – прим. ред.) и предводительство были заключены в самой сути повелителя

правоверных ‘Али б. Абу Талиба (да облагородит Аллах его лик!) и остались [в наследство] после него

3830

Муртаза (‘Али б. Абу Талиб – прим. ред.), который был влюбленным в Господа, Был львом Истинного (Хак) и благодаря этому рычащим был.

Был он и щедрым, и братом (ахи), и другом [Аллаха], Храбрым был, в сущности, ‘Али.

[…]

[…]

Когда услышал ‘Али от Мустафы (пророка Мухаммада – прим. ред.)

поминание (Коран – прим. ред.),

Надел он хирку и избрал путь дервиша.

Что есть хирка? Нрав людей [Божьих] и только! Нрав людей [Божьих] есть тайна Господняя и только!