Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие 800123

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
546.74 Кб
Скачать

5. Выпишите из текста ключевые слова. При помощи составленного списка передайте краткоe содержание текста.

6.Переведите.

1.Искренность-это чистосердечие. Мало кто обладает этим качеством, а то, что мы принимаем за него, чаще всего просто тонкое притворство, цель которого - добиться откровенности окружающих (Ф. де Ларошфуко). 2. Хороший врач - это человек, знающий средства от некоторых недугов или, если болезнь ему незнакома,зовущий к больному тех, кто сможет ему помочь (Ж. де Лабрюйер). 3. Слова - это произнесенная мысль, мысль - это произнесенные слова (А. де Ривароль).

7.Сгруппируйте слова по их корням и переведите.

Blanche, conduit(m), blanchir, mangeur(m), poseur(m),

obturer, indiscret, franchement, générale, liquidité(f), indice(m), blancheur(m), conduite(f), conductible, poser, obturation(f), franc, généralisation(f), liquide, indiciblement, discret, manger, position(f).

Chapitre 8. L` homme, l`environnement et la maladie

Лексический минимум

Decennia f – десятилетие

Échelle f mondiale – мировой масштаб signal d`alarme – сигнал тревоги

Capacité f -вместимость, емкость, объем; способность, пригодность; производительность

environnement m – окружение, окружающая среда, внешняя среда; внешние факторы, окружающие условия

supporter – поддерживать, нести на себе; сносить, выносить, терпеть

activité f – деятельность

41

pollution f – отравление, заражение, загрязнение;осквернение eau f potable – питьевая вода

disparition f – исчезновение, вымирание; смерть forêt f – лес

hausse f – подставка, подкладка; повышение, подъем mortalité f – смертность

causer – быть причиной, причинять, вызывать

poussée f – толчок, толкание; давление; приступ promiscuité f – скученность, теснота

insuffisance f - недостаточность; недостаток, нехватка; ошибки, промахи; неспособность

usage f – обычай, обыкновение; привычка, навык, опыт; употребление, пользование;

dengue f – лихорадка денге

souche f – основание, начало; происхождение,источник apparitionf – появление, явление

réduire – уменьшать, убавлять, сокращать, ограничивать; приводить к…, доводить до…

fléaux m – бич, бедствие

ralentir – замедлять, задерживать, пристанавливать; умерять, ослаблять

pauvreté f – бедность, нищета améliorer – удучшать; исправлять

préconiser – выдвигать, защищать; советовать

tuer – убивать, умерщвлять; мучить, изводить; губить, уничтожать, портить

immodéré – неумеренный, невоздержанный, чрезмерный

1.Напишите слова из лексического минимума в алфавитном порядке.

2.Прочитайте. Распределите эти выражения на

группы:

1)характеристики образа жизни;

2)определения жизни;

42

3) выражения, которые можно отнести к поведенческим характеристикам человека, выражающим его отношение к своей жизни и жизни других людей

Vie – жизнь

vie éternelle – вечное блаженство

entre la vie et la mort – между жизнью и смертью question de vie et de mort– вопрос жизни и смерти

la vie bat son plein– жизнь бъет ключом avoir la vie dure – жить трудно

devoir la vie à qn - быть обязанным жизнью кому-либо

donner la vie à – произвести на свет, родить; даровать жизнь, помиловать

ne pas donner signe de vie– не подавать признаков жизни

être en vie – быть живым

se jouer de la vie de qn – играть чьей-либо судьбой

laisser la vie saure à qn – пощадить, сохранить жизнь кому-либо ôter la vie à qn– лишить кого-либо жизни

perdre la vie – лишиться жизни

redonner (или render) la vie à qn – вернутького-либок жизни,

воскресить, оживить

refaire sa vie – начать житьпо-новому

revenir à la vie – вернуться к жизни, воскреснуть

trouver sa vie – найти то, что нужно; найти средства к существованию sans vie – безжизненный, мертвый; в обморочном состоянии

à vie – пожизненно, на всю жизнь pension

àvie– пожизненная пенсия de la vie, de sa vieникогда

jamais de la vie – никогда в жизни, ни за что на свете de ma (ta,sa,etc.) vie – невиданный

pour la vie – навсегда, навек

àla vie (et) à la mort – навеки, навсегда, на всю жизнь vie chère, cherté de la vie– дороговизна жизни

vie sédentaire – сидячий образ жизни; оседлость vie de camp– походная жизнь

43

vie publique – общественная жизнь vie spirituelle– духовная жизнь

vie réglée – размеренный образ жизни il mène une vie casanière–

он домосед genre de vie– образ жизни

mendier sa vie – жить подаянием, побираться mener une vie déréglée– беспутничать

couler doucement sa vie– жить тихо

faire la vie dure à qn – отравлять житькому-либо

faire la vie à qn – приставать ккому-либо, затевать ссоры скем- л. faire la vie– кутить, прожигать жизнь; беспутничать

ce n`est pas une vie – это не жизнь, так жить нельзя c`est la vie–

такова жизнь

vivre sa vie – пользоваться жизнью; житьпо-своему

femme de mauvaise vie – распутная женщина; живость, оживление

plein de vie– живой, оживленный, полный жизни

3. Прочитайте и переведите выражения, раскрывающие понятие santé. Выпишите те из них,

которые относятся к области медицины.

La santé, la forme, l`équilibre, la vitalité;

état: être en bonne santé,être en mauvaise santé, être en forme, état général, état de santé, forces, aller bien, la santé mentale («uneâme saine dans un corps sain» en latin: mens sana in corpore sano – Juvénal);

bilan de santé, carte sanitaire, bulletin de santé;

avoir la santé, crever ou péter de santé, regorger de santé, prospérer,être dans son assiette;

tenir la forme, se porter bien (mal);

garder la forme, ménager sa santé, se conserver, se maintenir en forme; sain, bien portant, en bonne santé, en forme, frais,vigoureux, solide.

44

4. Прочитайте и переведите:

L`homme, l`environnement et la maladie.

Le nombre des maladies infectieuses – qu`on croyait avoir maîtrisées dans le monde grâce aux progrès conjugués de la science et deľ hygiène – s`est dramatiquement accru au cours de la dernière décennie. De nouveaux virus résistants aux antibiotiques, de nouvelles maladies apparaissent. Une toute récenteétude de l`institut Wordwatch montre que les maladies infectieuses, la tuberculose, la fièvre jaune, la dengue et le sida ont tué 16,5 millions de personnes, soit le tiers deľensemble des mortsà ľéchelle mondiale.

Les savants, auteurs de ľétude, voient dans ces chiffres un signalďalarme: «Les maladies infectieuses sont un baromètre de la capacité deľenvironnementà supporter les activités humaines. La pollution deľeau (un cinquième deľhumanité n’a pas accèsà ľeau potable), la disparition des forêts, la hausse de la température sont autant des facteurs qui agissent sur la mortalité causée par des maladies infectieuses.»

Ce ne sont pas les seuls. On cite la poussée démographique (88 millionsďêtres humains de plus chaque année), qui contraint les populationsà vivre dans la promiscuité au sein de mégapoles maléquipées; laquasi-absencede moyens de traitement et de distribution des eaux dans ces villes géantes;ľinsuffisance des campagnes de vaccination;ľusage immodéré des antibiotiques, qui provoqueľapparition de souches résistantes; enfin, les voyages aériens, qui, en quelques heures, peuvent disséminer un virusà travers le monde. Jusqu`à présent,constante-on,les services officiels de santé se contentent de lutter contre les maladies infectieuses lorsqu`elles surviennent, mais ils ne font guère de prévention. Pour réduire ces fléaux, on préconise:

-deralentir la progression démographique et de stabiliser le climat mondial;

-deréduire la pauvreté en améliorant les conditions sociales et environnementales;-deperfectionner la couverture médicale et la vaccination des populations;

-demettre sur pied une surveillance globale de la santé mondiale.

45

5. Ответьте на вопросы:

1.Qui est-cequi l`homme? Pourquoi on le nomme «la couronne de la création»? 2. Commentcomprenez-vousla notion «environnement»? 3. Commentcomprenez-vousla notion «maladie»? 4. Commentcomprenez-vousla notion «santé»? 4. Commentévolue la situation concernant la santé dans le monde au cours de la dernière décennie? 5. Quels faits donnent un signal d`alarme? 6. Quelles mesurespropose-t-onpour réduire ces fléaux?

7.Réfléchissez: quelle voievoyez-vouspour résoudre ce problème?

6.Составьте предложения из слов и словосочетаний, данных в исходной форме:

1.La maladie, le nombre, accroître, infectieux, au cours, de la dernière décennie.

2.Nouvel, le virus, l‘antibiotique, à, résistant, de, maladie, nouvelle, apparaître.

3.Une étude, toute, que, récent, infectieux, le tiers,montrer, la maladie, la tuberculose, la fièvre jaune, tuer, la dengue, le sida, la mort, de l`ensemble,à l`échelle mondiale.

4.Etre, les maladies, humain, de, infectieuses, un baromètre, de, supporter, la capacité, à ľenvironnement, l`activité.

5.La pollution, la disparition, de l`eau, une forêt, la hausse,être, de la température, autant, agir, un facteur, qui, sur, causer, la mortalité, une maladie, par, infectieux.

7.К следующим словам подберите из предлагаемого списка прилагательные и переведите полученные словосочетания:

Infectieuses, récente, humaine, résistants, immodéré, causée, globale, démographique, résistantes, officiels , aériens, mondial, jaune, sociales, médicale.

Maladies, virus, étude, fièvre, activité, mortalité, poussée, usage, souches, voyages services, climat, conditions, couverture, surveillance.

46

Chapitre 9. Le service de santé

Лексический минимум service m de sante – органы здравоохранения des soins medicaux – медицинское обслуживание notion f – понятие; представление о чем-л. protection f – защита; покровительство

etat m – состояние; положение; сословие, профессия; государство, штат

fievre f – жар, лихорадка, высокая температура тела, горячка dent f – зуб, зубец

malade m – больной, пациент gorge f – горло, глотка, зев, гортань homme m – человек, мужчина estomac m – желудок

poitrine f – грудь

recherche f scientifique – научное исследование digestion f – переваривание, пищеварение

pouls m – пульс, пульсация, ритмичное измерение объема сердца /сосудов

abdomen m – живот, брюшная полость

opacite f – непрозрачность, мутность, помутнение pulsation f – пульсация, биение

coeur m –сердце

nature f – природа; сущность, свойство, характер; окружающая природа

une cause f – причина, дело

47

examen m – испытание, исследование, обследование, опыт, экзамен, проверка, проба

guerison f – выздоровление, излечение, вылечивание traitement m – лечение, уход, режим

population f – население; совокупность особей биологического вида

cure f – лечение, курс лечения; уход

tension f – давление, напряжение, натяжение, растяжение medecin m – медик, врач, лекарь

piqure f – уколы, инъекции, проколы, пункции, укусы potion f – питье, микстура

goutte f – подагра; капля voute f –свод, дуга comprime m – таблетка but m – цель; ворота

cachet m – облатка, капсула для лекарства ulcere f – язва

soin m – забота, уход, охрана garde-malade f – санитарка, сиделка surveillance f – наблюдение, надзор; уход infirmiere f – сестра, сиделка

se porter bien – чувствовать себя хорошо étre en bonne sante – чувствовать себя хорошо

étre malade – болеть tomber malade – заболеть mal à la tete – головная боль

examiner – рассматривать, изучать, обследовать, осматривать, испытывать

ausculter – выслушивать, прослушивать prendre le pouls – измерять пульс

se sentir – чувствовать себя comprendre – понимать; состоять из

etablir – устанавливать, учреждать, водить; устраивать, составлять

permettre – разрешать, позволять

48

1.Напишите слова из лексического минимума в алфавитном порядке.

2.Прочитайте вслух. Переведите. Определите грамматическую форму глаголов.

Je suis sain (e), tu es malade, il est en forme, nous sommes en bonne sante, allez-vous

bien? ils ne sont pas medecins; qu`est-ce que c`est? qui est-ce? estce que c`est...? cet objet est a

moi; c`est vrai, il est tard, c`est triste, il est important, ca y est. J`ai la sante, tu as l`air florissant, il a une sante robuste, elle a mal a la tete, nous avons

mal aux dents, vous avez la fievre, ils n`ont rien a faire; il y a, qu`est-ce qu`il y a.

Elle se porte bien, j`examine, le medecin prend le pouls, il ausculte, on garantit, nous

faisons, je viens, tu sers, elle finit, nous nous sentons, vous sentez le parfum, ils vont, tu vis, elle

voit, il veux, il faut, je peux.

3.Прочитайте и переведите текст.

Le service de santé

Le service de sante a pour but d’assurer dessoins medicaux complets a l’ensemble de la populationpar l’integration des services curatifs et preventifs. Lanotion «prophylaxis» pour la protection de la sante est ala base de tout le systeme medical.L’organisation des services sanitaires comprendun grand nombre d’institutions et d’ unitesfonctionnelles si etroitement lieesentre elles qu’ellesforment un systeme unifie englobant la totalite desdisciplines sanitaires.

Les services sanitaires tant preventifs que curatifs, sont mis a la disposition de la population entiere. Les soins donnes par le personnel de la sante, qu’il s’agisse de medecins

hautement specialises ou d’aide-medecins diplomes, s’etendent a localites. La pratique privee occupe sa place dans l’organisation generale des services de sante du pays.

49

La recherche scientifique joue dans tous les services medicaux un role extremement important. Elle est toutefois planifiee et coordonnee et porte sur les sciences cliniques, les sciences appliquees et les methodes d’execution. L’existence d’un reseau d’instituts speciaux et de conseils consultatifs de recherche garantit une utilisation judicieuse des fonds et oriente les investigations vers les problemes les plus urgents du pays.

Quand on est malade, on consulte un medecin. On va a la polyclinique, si on est en etat de marcher et si on n’a pas de fievre. Dans le cas contraire on fait venir un therapeute (un neurologiste, un pshychiatre, un chirurgien, etc.), en cas d’accident on appelle des secours d’urgence.

Le medecin commence par poser au malade des questions sur son etat; il lui demande ce qu’il a, s’il a mal a la tete, a la gorge, a l’estomac, a la poitrine, si sa digestion est normale, s’il a de l’appetit, etc. Ensuite il ausculte le malade (patient), examine les amygdales et le pharynx, tate le pouls et compte les pulsations pour constater l’etat du coeur, lui fait prendre sa temperature pour savoir s’il a de la fievre. L’examen et l’auscultation du malade, les questions sur son etat, tout cela permet au medecin de savoir et de comprendre la nature et les causes de la maladie, d‘etablir le diagnostic, sans quoi il est impossible de proceder au traitement, de prescrire un regime et des medicaments. Si le malade est en etat de marcher, il fait une cure a la polyclinique

de son quartier. La, on lui fait faire toutes sortes d’analyses, on prend sa tension arterielle et l’on fait son cardiogramme, on le fait passer une radiographie ou une radioscopie. Les traitements que le medecin ordonne sont tres varies et dependent de la nature de la maladie qu’il faut guerir. Ce sont: piqures, potions, gouttes, pilules, comprimes, poudres, cachets pour l’usage interne;

onguents, gargarisme pour l’usage externe; bains de toutes sortes, electrotherapie, massage, gymnastique, etc.

Les malades auxquels est prescrit l’alitement, suivent un traitement chez eux en profitant des soins de leurs proches ou d’une garde-

50