Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие 800123

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
546.74 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное образовательное учреждение высшего образования «Воронежский государственный технический университет»

Естественно-технический колледж

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

для практических занятий и самостоятельной работы по дисциплине «Иностранный язык» (французский)

для студентов 4 курса специальности 34.02.01 «Сестринское дело»

Воронеж 2019

3

УДК 881.111(07) ББК 81.2я7

Составители преп. Ю. В. Малютина, преп. И. В. Полухина

Методические указания для практических занятий и самостоятельной работы по дисциплине «Иностранный язык» (французский) для студентов 4 курса специальности 34.02.01 «Сестринское дело» / ФГБОУ ВО «Воронежский государственный технический университет»; сост. Ю. В. Малютина. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2019. 54 с.

Данные методические указания предназначены для студентов 4 курса Естественно-технического колледжа специальности 34.02.01 «Сестринское дело», продолжающих изучение французского языка для профессиональных целей в соответствии с ФГОС СПО.

Методические указания подготовлены в электронном виде и содержатся в файле МУ СД франц.pdf.

Рисунок https://go.mail.ru/search_images.

Библиогр.: 6 назв.

УДК 881.111(07) ББК 81.2я7

Рецензент канд. филол. наук, доц. А. А. Падурец

Издается по решению учебно-методического совета Воронежского государственного технического университета

3

ВВЕДЕНИЕ

Целью обучения английскому языку для профессиональных целей, как компонента программы подготовки специалиста среднего звена, в соответствии с ФГОС СПО для специальности 34.02.01 Сестринское дело является: формирование языковой, речевой и социокультурной компетенций; овладение обучающимися элементами непосредственного и навыками опосредованного общения на английском языке для последующего использования и совершенствования сформированных в процессе обучения общих компетенций в профессиональной, учебной и бытовой деятельностях.

Цель занятий: совершенствование умений профессионально ориентированного устного и письменного общения по заданной теме.

Задачи занятий:

совершенствование умений просмотрового и поискового чтения текстов, профессионально ориентированной тематики;

совершенствование навыков перевода;

развитие умений оформления устного и письменного сообщения по заданной теме;

совершенствование умений обработки информации при помощи информационно-коммуникативных технологий;

развитие когнитивных умений анализировать, обобщать информацию, делать выводы; совершенствование мотивационной составляющей для

изучения английского языка у студентов, за счёт использования информации, касающейся сферы их профессиональных интересов, с учётом междисциплинарных связей.

3

Chapitre 1. Louis Pasteur

Лексический минимум

Ver m à soie – шелковичный червь

Découverte f – открытие, раскрытие, обнаружение; находка développement m – развитие, расширение; распространение prouver – доказывать, обнарудивать, свидетельствовать préciser – определять, уточнять, устанавливать; точно указывать, ясно выражать

moisissuref плесень; гниль

ragef – бешенство; ярость, неистовая злоба; мучительная, нестнрпимая боль; страстное желание, неудержимое стремление

chaleurf – теплота, тепло, жар; пылкость, горячность, страстность

hésitation f – колебание, нерешительность; затрудненность fameux – знаменитый, известный; удивительный, замечательный

audace f – отвага, смелость, дерзание, дерзновение savant m ученый

gloire f – слава, заслуга; почести, хвала; блеск, сияние, величие; знаменитый человек,гордость,слава (страны и т.п.)

procédé m – образ действия, поведение, поступок; прием, способ, метод; подход, процесс

charbon m сибирская язва; уголь

4

1.Напишите слова из лексического минимума в алфавитном порядке.

2.Выпишите из лексических минимумов 5 и 6 термины, называющие болезни.

3.Определите формы глаголов.

Vint, effectua, ont accompli, a fait, réfuta, venaient, prouva, examina, vivants, découvrit, fut fondé, naquit, ont sauvé, en révélant, racontais, était exposé.

4. Прочитайте и переведите текст.

Louis Pasteur

Lous Pasteur vint au monde à Dôle(Seine-et-Oise)en 1822. Il effectua de remarquables traveaux sur la cristallisation, sur les fermentations produites par le développement de germes spécifiques, sur les maladies des versa soie, sur la prophylaxie de la rage, et en général sur les maladies contagieuses. Les recherches de Pasteur, membre de l`Académie Française, ont accompli une véritable révolution dans l`art de guérir, en précisant les modes de contagion et la prophylaxie correspondante.

Grâce aux fameuses découvertes de Louis Pasteur que la bactériologie a fait un grand pas en avant.

Par ses expériences, Pasteur examina de façon systématique les processus de fermentation et de décomposition, et prouva que ces transformations sont duesà des moisissures.

Il réfuta la théorie de la «génération spontanée» d‘après laquelle desêtres vivants inférieurs pouvaient sortir spontanément de la matière inanimée.

Ensemble avec ses collaborateurs, il découvrit différents germes pathogènes qui infectent les plaies, entre autres, le streptocoque et le staphylocoque ; il prouva que certaines substances chimiques avaient un pouvoir germicide, et que la chaleur (pasteurisation) est capable de détruire les organismes vivants.

5

En 1879 il découvrit un procédé contre le charbon et la rage. Un de ses admirables découvertes fut celle du microbe de la rage et de la vaccination antirabique. C‘est justement Pasteur qui, pour la première fois, sauva la vieà unêtre humain, mordu par un chien enragé.

Pour mettre en oeuvre la précieuse découverte de Pasteur, sur l`initiative de l`Académie, fut fondé un Institut qui prit le nom de Pasteur. Les restes du savant reposent dans la crypte de l`Institut.

5.Ответьте на вопросы:

1.De qui s`agit-ildans ce texte? 2. Quelle est sa date de naissance?

3.Sur quoieffectua-t-ilses travaux? 4. Les recherches de Pasteur, dans quel domaine de la scienceont-ellesaccompli une révolution?

6.Продолжите предложения:

1.Il effectua de remarquables traveaux sur...

2.Les recherches de Pasteur précisaient ....

3.Pasteur examina de façon systématique ....

4.Il réfuta la théorie de la « génération spontanée »....

5.Ensemble avec ses collaborateurs, il découvrit...

6.Il prouva que certaines substances chimiques....

7.Un de ses admirables découvertes....

7.Переведите.

1.Известный французский химик сделал много для развития бактериологии. 2. Вместе со своими сотрудниками Пастер открыл различные бактерии, которые заражают раны. 3.Одним из его великих открытий было открытие прививки против бешенства. 4. Пастер предложил уничтожать микробы температурой. 5. Он изучал процессы ферментации, болезни шелкопряда, инфекционные болезни.

8.Прочитайте и передайте содержание текста на русском языке. Какие качества ученого показаны в этом тексте? Назовите их.

6

Hésitation de Pasteur

De tous les savants français Pasteur est sans aucun doute le plus populaire. C’est que ses découvertes ont sauvé des milliers et des milliers de vies humaines en révélant la cause des maladies contagieuses el les moyens de les prévenir.

II serait donc vain de faire le panégyrique de celui qui, entre autres titres de gloire, parvint le premierà prévenir la rage après morsure de chien enragé. Mais ce qu’il faut souligner, parce qu’on le sait moinspeut-être,c’est l’admirable conscience de l’illustre biologiste; ses scrupules, au moment où il expérimenta son traitement sur le petit Meister, qui venait d’être mordu par un chien enragé, montrent qu’en lui le savant n’avait pointétouffé l’homme.

Pasteur est face à face avec cet enfant qui, dans quelques jours, va mourir. Il hésite...Lui qui, au cours de sa vie, a eu toutes les audaces, qui s’est attaqué aux plus grands des savants et aux théories les plus solidementétablies, lui qui a détruit les dogmes scientifiques dont vivait l’humanité, lui qui a brisé les idoles et qui seul a secoué les colonnes du temple, le viola qui, pour la première fois, hésite.

«La séance hebdomadaire de l’Académie des sciences, aécrit Pasteur, avait précisément lieu le 6 juillet; j’y vis notre confrère M. le docteur Vulpian,à qui je racontais ce qui venait de se passer. M. Vulpian ainsi que le docteur Grancher, professeurà la Faculté de Médecine, eurent la complaisance de venir voir immédiatement le petit Joseph Meister et de constater 1’état et le nombre de ses blessures. Il n’en avait pas moins de quatorze.«Les avis de notre savant confrère et du docteur Grancher furent que, par l’intensité et le nombre de ses morsures. Joseph Meisterétait exposé presque fatalementà prendre la rage. Je communiquais alorsà M. Vulpian età M. Grancher les résultats nouveaux que j’avais obtenus dans l’étude de la rage depuis la lecture que j’avais faiteà Copenhague, une année auparavant.

La mort de cet enfant paraissant inévitable, je me décidais, non sans de vives et cruelles inquiétudes, on doit bien le penser,à

7

tenter sur Joseph Meister la méthode qui m’avait constamment réussi sur les chiens.»

Les inoculations furent faites chaque jour du 7 au 16 juillet. On commença par la moelle de quatorze jours pour finir par celle de un jour. Le soir de cetteépreuve redoutable, le petit Meister, après avoir embrassé son «cher monsieur Pasteur», comme il l’appelait, alla dormir paisiblement.

Pasteur passa une nuit cruelle. L’insomnie, qui épargne d’ordinaire les hommes d’action, ne ménage pas les hommes de pensée. Ce mal lesétreint. A ces heures lentes et sombres de la nuit où tout est déformé, où la sagesse est en proie aux fantomes, Pasteur, hors de son laboratoire, perdant de vue l’accumulation d’expériences qui lui donnaient la certitude du succès, s’imaginait que cet enfant allait mourir.

Seule, Mme Pasteur ne douta jamais. Le traitement du petit Meister achevé, Pasteur, brisé par trop d’émotions, consentà prendre quelques jours de repos avec sa fille et son gendre dans un coin du Morvan. Mais la pensée de l’enfant le hante. Chaque matin, il attend fiévreusement la lettre ou le télégramme de Grancher qui donnera des nouvelles de Meister. Il passe des heures silencieusesàmarcher, aux cotés de son gendre, dans la solitude des bois.Cependant, les jours passent. Pasteur se rassure. Le petit Meister est sauvé!

Vallery-Radot Pasteur.

9.Расскажите о вкладе Пастера в медицину.

10.Поставьте глаголы в скобках в passé simple или в imparfait. Переведите.

Molière (naître) en 1622 dans une famille d’un riche commerçant parisien. Il (faire) de bonnesétudes au collège de Clermonà Paris, puis Molière (apprendre) le droità Orléan.Il (être) attirétout d’abord par la philosophie mais il (être) surtout un passionné de théâtre. En 1643, il (décider) de pratiquer cet art; cette expérience ne (durer) pas. Molière (être) mis en prison pour les

8

dettes. Mais il ne (se décourager) pas. Il (commencer) à écrire des pièces. En 1658 il (s’installer) à Paris. Dans ses piéces, il (critiquer) les nobles et les bourgeois. Cela lui (valoir) beaucoup d’ennemis. Des problèmes de famille et de santé (rendre) la fin de sa vie difficile. «L`Avare», «Les Femmes savantes», «Le Malade imaginaire» (être) ses derniers succès. Il (mourir) le 17 février 1673 pendant la quatrième représentation de cette dernière pièce

Chapitre 2. La chimie. La biochimie

Лексический минимум

matière f – вещество, материал; предмет изучения, тема; дело, вопрос; повод

pilier m – опора, оплот

récent – недавний, новый, свежий

influence f – влияние, воздействие; влиятельность

image f – изображение, образ; образное выражение; отображение, отражение

diversité f – разнообразие, различие, расхождение préliminaire предварительный, подготовительный fastidieux – скучный, надоевший

vaste – обширный, огромный; широкий, разносторонний; большой, крупный

fait m – дело, поступок; действие; факт, происшествие, событие, случай

étendue f-протяжение, пространство, протяженность; размер, охват, объем

champ m – поле; поверхность; поле зрения; сфера, круг (вопросов и пр.)

investigationf – исследование, изучение, расследование il suffit – достаточно

néanmoins – однако, тем не меннне, при всем том, все же concept m – понятие

interpréter – толковать; выражать,передавать phénomène m – явление, процесс

9

se produire – проявляться, являться univers m – мир, вселенная outil m – орудие, инструмент; (pl) средства possibilité f – возможность

choix m – выбор; отбор

se déduire – выводиться, следовать из…liaisonf – соединение, сцепление, связь

particularité f – особенность, своеобразие, свойство

réflexion f – отражение; размышление; самонаблюдение; мысль, соображение, наблюдение

angle m – угол

ésotérique-тайный, скрытый, сообщаемыйлишьпосвященным; неясный, запутанный

avancée f – передовая позиция

désormais – отныне, в дальнейшем, впредь

charge f – груз, тяжесть, нагрузка; обязанность, обязательство; пост,должность; règnem – царствование, правление application f – накладывание, прикладывание; приложение, проведение в жизнь, внедрение, применение, использование approche f приближение, подход

1. Прочитайте и переведите текст:

La chimie

La chimie est la science de la transformation de la matière. Pilier de toutes les industries, la chimie est une science récente, née il y a deux cents ans, sous l’influence d’Antoine Laurent de Lavoisier. A l’image de la diversité de la matière, la chimie n’est pas un domaine simple, et comme le disait justement Lavoisier dans les préliminaires de son Traité élémentaire de Chimie de 1789, on ne peut se dire chimiste qu’après de nombreuses et fastidieuses années d’études. Cette situation ancienne n’a rien perdu de son actualité.

La chimie est une science vaste du fait de l’étendue de son champ d’investigation: la matière sous toutes ses formes. Il suffit néanmoins de quelques concepts généralement simples pour

10