
Давид Юм Англия под Властью Дома Стюартов (1649-1685) Том 1
.pdf300 |
События 1641 года |
Величеству»59. Демократический дух, овладевший тогда всей нацией, был столь пылким и неистовым, что следовало опасаться полного смешения всех званий и сословий, и удивительно было не то, что большинство пэ ров ищет убежища под сенью трона, но скорее то, что кто-либо из них способен осмелиться это убежище покинуть. Но мощный поток народных настроений захватил многих и увлек их далеко в сторону от самых ясных и непреложных принципов политического благоразумия. Среди против ников короля мы встречаем имена графа Нортумберленда, лорда-адмира ла, человека выдающегося по своей знатности и богатству, наделенного тем благородно-величавым чувством собственного достоинства, которое так подобало его высокому рангу и положению; графа Эссекса, который в полной мере унаследовал популярность своего отца и, с ранней юности стремясь к воинской славе, соединял с посредственными способностями ту строгую и непоколебимую честность, которая составляет истинное украшение воина и дворянина, наконец, лорда Кимболтона (вскоре — гра фа Манчестера)'320, известного своей добротой, великодушием, любезно стью и всеми качествами, свойственными людям нрава мягкого и прият ного. Видя, что их авторитет в обществе весьма высок, эти лица отважи лись подстрекать народ к беспорядкам, легкомысленно при этом полагая, будто они обладают достаточным влиянием, чтобы управлять ими и сдер живать их по своей воле.
Чтобы склонить на свою сторону большинство членов верхней пала ты, общины обратились за помощью к простонародью, уже оказавшему им в других случая весьма важные услуги. При полном отсутствии какойлибо угрозы они постоянно изображали страх перед гибелью, нависшей якобы над ними самими и над всей нацией, и, казалось, трепетали при вся ком тревожном слухе или намеке на малейшую опасность. Они снова при нялись возбуждать народ бесконечными расследованиями заговоров, раз говорами о мятежах, ложными сведениями об иностранных вторжениях, разоблачениями опасных интриг, замышляемых будто бы папистами и их приспешниками в самой Англии. Когда Карл распустил парламентскую стражу, которую общины распорядились выставить в его отсутствие, они выразили негодование, когда же он пообещал дать им новую, под началь ством графа Линдси, они категорически отвергли его предложение и, вос пользовавшись этим примером взаимного недоверия, с великим удоволь ствием стали внушать народу, что главная опасность для парламента ис ходит от самого короля60. В зале своих заседаний они велели разместить отряд алебардщиков, дабы защитить себя таким образом от заговоров, якобы ежечасно им угрожающих. Все россказни о кознях и интригах, даже самые нелепые, общины весьма охотно выслушивали, а затем распрост раняли среди простонародья, умственным способностям которого эти выдумки отвечали как нельзя лучше. Портной по имени Биль донес ниж ней палате, что однажды, прогуливаясь в поле, он случайно услышал раз говор неизвестных ему лиц, толковавших о некоем опаснейшем заговоре. Ста восьми головорезам, как выяснил портной, было поручено умертвить
Глава XI |
301 |
сто восемь лордов и коммонеров, и за эти убийства им обещали вознаг раждение: по 10 фунтов за каждого лорда и по 40 шиллингов за каждого члена нижней палаты. Получив столь ценные сведения, палата немедлен но распорядилась арестовать всех католических священников и иезуитов, потребовала конференции с лордами, а помощникам лордов-лейтенантов некоторых графств, внушавших общинам особую тревогу, приказала при вести свои территории в оборонительное положение61.
Церковные кафедры также были призваны на помощь — с них загре мели речи об опасностях, коими угрожают протестантской религии страшные замыслы папистов и прочих злонамеренных особ. Толпы наро да стеклись к Вестминстеру и начали осыпать оскорблениями прелатов и тех лордов, которые сохраняли верность королю. Пэры приняли деклара цию, осуждавшую эти беспорядки, и направили ее в нижнюю палату, но последняя отказалась ее одобрить62. Несколько подмастерьев, арестован ных и заключенных в тюрьму за свои буйства, тотчас же были выпущены на свободу по распоряжению общин63. Когда шерифы и мировые судьи назначили для охраны парламента особых констеблей с усиленными ка раулами, общины вызвали констеблей в палату и потребовали снять кара улы; после чего, собрав судей, общины объявили их приказы посягатель ством на парламентские привилегии, а одного из них даже посадили в Та уэр64. Подстрекаемая явными знаками расположения общин, лондонская чернь продолжала толпиться вокруг Уайтхолла, дерзко угрожая самому королю. В разгаре этих опасных беспорядков некоторые уволенные в от ставку офицеры, а также молодые джентльмены из юридических корпора ций стали предлагать Карлу свою помощь. Между ними и простонародьем часто происходили стычки, заканчивавшиеся не без кровопролития. Для участников сборищ эти джентльмены придумали оскорбительное прозви ще — КРУГЛОГОЛОВЫЕ, намекавшее на коротко остриженные волосы, которые те носили, а их самих народ стал называть КАВАЛЕРАМИ. Та ким образом, английская нация, уже имевшая достаточно причин для гражданских и религиозных раздоров, обзавелась еще и особыми назва ниями партий, с помощью которых их сторонники могли теперь при встре че отличать друзей и выражать ненависть к врагам65.
ОТСТРАНЕНИЕ ЕПИСКОПОВ
Между тем беспорядки вокруг Уайтхолла и Вестминстера продолжа лись и даже усиливались; беспрестанно звучали гневные возгласы в адрес епископов и продажных лордов66. Первые, внушавшие дикую ненависть сектантам всех мастей и к тому же легко отличимые по своему одеянию, подвергались особенно яростным нападкам67. Толпа грубо обошлась с Уильямсом (который уже стал к этому времени архиепископом Йоркским), и он спешно созвал своих собратьев на совещание. По его предложению была
302 События 1641 года
составлена и подана королю и палате лордов торжественная протестация (27 декабря). В ней епископы указывали, что хотя они обладают несом ненным правом заседать в парламенте и участвовать в голосовании, одна ко при входе в парламент они подвергаются угрозам, насилиям и оскорб лениям со стороны буйного простонародья, а потому уже не могут испол нять свои обязанности без риска для жизни. По этой причине они заявили протест против всех актов, законов и постановлений, которые будут при няты во время их вынужденного отсутствия, провозгласив их ничтожны ми и лишенными силы. Эта протестация, вполне справедливая и закон ная, хотя, безусловно, весьма несвоевременная, была подписана двенад цатью епископами и представлена королю, который ее утвердил. Как только ее направили в верхнюю палату, лорды изъявили желание устро ить конференцию с общинами, которых они специально уведомили об этой неожиданной протестации. Представившейся возможностью общины вос пользовались с радостью и ликованием. Они тотчас же обвинили еписко пов перед лордами в государственной измене за попытку ниспровергнуть основные законы государства и лишить силы законодательную власть68. По первому же требованию их исключили из парламента и взяли под стра жу. Ни в одной из палат никто не осмелился сказать хотя бы слово в защи ту епископов: сколько раздражения вызвал у всех их шаг, поразительный по своей опрометчивости. Только один человек заявил, что, по его мне
нию, они не повинны в государственной измене, но просто утратили вся кий рассудок (322>, а потому их нужно отправить в Бедлам69.
Несколько дней спустя короля подтолкнули к еще одной, гораздо бо лее фатальной неосторожности; неосторожности, которую следует счи тать прямой и непосредственной причиной всех последующих смут и гражданских войн. Речь идет об обвинении в государственной измене лор да Кимболтона и пятерых членов нижней палаты.
Когда общины решились употребить в своей ремонстрации чрезвычай но резкие и грубые выражения, ими двигали не только высокомерие и гнев: планы их были гораздо более основательными. Общины приняли в расчет, что посягательство на древнюю конституцию — предприятие само по себе весьма дерзкое, а потому чем больше будет у народа времени для размышлений, тем менее будет он склонен поддерживать этот опасный и опрометчивый замысел; что пэры наверняка откажут нижней палате в содействии и она не может надеяться навязать им свою волю иначе, как подстрекая чернь к буйствам и беспорядкам; что использование столь от вратительных средств ради столь возмутительной цели в конце концов лишит их всякой популярности и повернет поток народных симпатий к враждебной им партии; что если король сможет хотя бы сохранить хлад нокровие и, проявив осмотрительность, уклониться от первых ударов жестокой бури, то в конечном счете он непременно возьмет верх, по край ней мере сумеет спасти старинные законы и конституцию. А потому об щины решили вывести короля из равновесия, надеясь, что в состоянии гнева он совершит опрометчивые поступки, из которых они смогут из влечь немалую выгоду.
Глава XI |
303 |
Вскоре они добились успеха, превзошедшего их самые смелые надеж ды. Карл приходил в бешенство, видя, что все его усилия лишь увеличива ют притязания общин; что народ, к которому начало было возвращаться сознание долга по отношению к монарху, вновь толкают к беспорядкам и мятежам; что против его особы распространяют самую гнусную клевету и даже ирландскую резню приписывают его козням и интригам; что в ход пущен такой способ подачи петиций, который не только не допустим по отношению к великому государю, но непременно вызвал бы гнев даже у простого дворянина — частного лица. Размышляя обо всех этих свиде тельствах растущей дерзости общин, он склонен был объяснить их в зна чительной степени собственной робостью, вялостью и уступчивостью. Королева и придворные дамы, еще сильнее подстрекая его гнев, твердили о том, что если бы он проявил, наконец, решительность и выказал подоба ющее монарху достоинство, то дерзкие посягательства подданных отсту пили бы перед величием его сана. Лорд Дигби, человек весьма даровитый, но полный легкомыслия и увлекаемый бурными страстями, подавал коро лю такие же советы, и Карл, обычно сдержанный, но всегда готовый к по
спешным решениям, уступил роковой настойчивости своих слуг и дру зей70.
ОБВИНЕНИЕ ПЯТИ ЧЛЕНОВ НИЖНЕЙ ПАЛАТЫ
Герберт, генеральный атторней'323', явился в палату пэров и именем короля обвинил в государственной измене лорда Кимболтона и пятерых коммонеров: Голлиса, сэра Артура Гэзльрига, Гемпдена, Пима и Строда. Обвинение состояло из следующих статей: упомянутые лица вероломно покушались на то, чтобы ниспровергнуть основные законы и систему правления королевства, лишить короля полномочий и подчинить его под данных произволу деспотической власти; многими гнусными клеветами, возводимыми на короля и на его правительственные меры, они стреми лись разрушить любовь подданных к монарху и сделать Его Величество ненавистным для собственного народа; во время последней войны они пытались склонить армию к неповиновению приказам короля и вовлечь ее в свои изменнические козни; они побуждали и подстрекали иностран ное государство к вторжению в Англию; они вознамерились уничтожить права и самое существование парламента; дабы успеть в своих преступ ных замыслах, они пытались, насколько могли, силой и угрозами заста вить парламент примкнуть к ним, с каковой целью возбуждали и поощря ли мятежи против короля и парламента; они коварно замышляли и дей ствительно начали войну против своего короля71.
Это громкое обвинение, которое король, ни с кем не посоветовавшись и ничего как следует не обдумав, столь внезапно и опрометчиво внес в верхнюю палату, изумило буквально всех. Судя по внешности дела, го-
304 |
События 1642 года |
ворили иные, некоторые статьи в равной мере относятся к обвиненным членам и ко всему парламенту, а осуществлению тех замыслов, которые ставят им в вину, эти люди содействовали, кажется, лишь постольку, по скольку, подавая свои голоса и выступая с речами в парламенте, соглаша лись с мнением большинства. Предположим, действительно найдутся до казательства того, что они тайно побуждали шотландцев к вторжению в Англию, — но как можно называть эти поступки государственной изме ной теперь, когда принят акт об амнистии, а обе палаты, с согласия коро ля, постановили вознаградить шотландцев 300 000 фунтов за их братскую помощь англичанам! Ныне палата пэров едва ли способна сохранить свою независимость и отклонять билли, представляемые общинами, — так не ужели чернь позволит лордам, если они вдруг того пожелают, вынести приговор, который должен совершенно обуздать нижнюю палату и поло жить конец ее дерзким и честолюбивым предприятиям? Упомянутые пять членов, по крайней мере Пим, Гемпден и Голлис, как раз и являются гла вами народной партии, и если эти головы полетят, то какой же участи следует ожидать их сторонникам, многие из которых замешаны в той же «государственной измене»? Наказание вождей всякий раз бывает послед ним актом торжества над партией сломленной и разбитой, но, конечно же, никто и никогда не замышлял ничего подобного в тот момент, когда враждебная партия находилась на вершине своего могущества и успеха.
Но англичане даже не успели как следует удивиться неблагоразумию этой меры: их повергли в изумление новые действия Карла, еще более опрометчивые и безрассудные. Парламентский пристав именем короля потребовал у палаты выдачи пятерых членов; его отослали без всякого определенного ответа. Король велел своим людям найти и арестовать об виненных; их жилища, кабинеты и личные вещи были опечатаны. Общи ны постановили, что все эти насильственные действия являются нару шением парламентской привилегии, и приказали каждому англичанину защищать свободу пятерых членов палаты72. Разгневанный этим сопро тивлением, король решил на следующий день лично явиться в палату, что бы потребовать выдачи, а может быть, и силой захватить в присутствии коммонеров обвиненных им лиц.
Об этом плане стало известно графине Карлайл <324>, сестре Нортум берленда, даме смелой, проницательной и весьма склонной к интригам73. Она тайно предупредила пятерых членов, и они успели удалиться за мгновение до того, как в палату вошел король. Сопровождала его обыч ная свита, примерно в двести человек, вооруженных по обыкновению: некоторые — алебардами, а другие — мечами. Король велел им остаться у входа, а сам прошествовал через залу; все члены встали, приветствуя его. Председатель покинул свое кресло, и его занял король. Затем Карл произнес следующую речь: «Джентльмены, я огорчен случаем, привед- . шим меня сюда. Вчера я отправил к вам парламентского пристава с пору чением арестовать некоторых особ, обвиненных по моему приказу в госу дарственной измене. Я ожидал от вас повиновения, но получил послание.
Глава XI |
305 |
И сейчас я должен объявить вам, что хотя ни один английский |
король |
не заботился о сохранении ваших привилегий больше, чем это делаю я, однако в случае государственной измены привилегий не существует ни для кого. А потому я пришел сюда сказать вам, что эти люди должны быть выданы мне, где бы они ни находились. Впрочем, все эти птички, как я вижу, уже улетели; очень надеюсь, что вы их мне пришлете, как только они возвратятся. Однако уверяю вас моим королевским словом: я никогда
не собирался употреблять насилие и буду действовать против них закон ными средствами, ибо ничего другого я не имел даже в мыслях. А теперь, поскольку я не могу исполнить того, ради чего пришел, будет, полагаю, нелишним повторить то, что говорил я вам прежде: все, сделанное мною для пользы и блага моих подданных, я твердо намерен сохранить»74.
Оглядываясь по сторонам в поисках обвиненных членов, король спро сил председателя, стоявшего чуть ниже, нет ли сейчас в палате кого-либо из этих лиц. Председатель, упав на колени, благоразумно отвечал: «Ваше Величество, глаза, чтобы видеть, и уши, чтобы слышать, существуют у меня здесь лишь в той мере, в какой угодно будет приказать этой палате, чьим слугой я являюсь. Покорнейше прошу меня простить, если я не в силах дать другого ответа на то, о чем Ваше Величество изволите меня спрашивать»75.
Общины пришли в неописуемое волнение, а когда король направился к выходу, некоторые члены весьма громко, так, чтобы он мог их услышать, закричали: Привилегию! Привилегию! Палата тотчас же отложила свои заседания до следующего дня76.
В тот же вечер, желая показать, что они встревожились еще сильнее, обвиненные члены удалились в Сити, который был их крепостью. Граж дане всю ночь были при оружии, а некоторые, специально наученные или, может быть, движимые искренним страхом, бегали по улицам, истошно вопя, что кавалеры вот-вот подожгут СИТИ И ЧТО предводительствует ими
сам король.
На следующее утро Карл отправил своего гонца к лорду-мэру(325) и при
казал ему немедленно создать муниципальный совет. Около десяти часов он лично направился в Гилдхолл <326), сопровождаемый всего лишь тремя
или четырьмя лордами. Король заявил членам совета, что ему весьма при скорбно слышать о подозрениях на свой счет; что он прибыл к ним без всякой охраны, желая показать, до какой степени полагается он на их любовь; что против известных особ, обвиненных им в государственной измене, он будет действовать законным порядком, а потому полагает, что эти люди не найдут покровительства в Сити. После множества других милостивых и любезных речей он сообщил одному из шерифов, который менее всего был к нему расположен, что намерен у него обедать.
Король покинул ратушу, так и не услышав ожидаемых рукоплеска ний. Проезжая по улицам, он всюду слышал возгласы: Парламентскую привилегию! Парламентскую привилегию! А какой-то простолюдин, более дерзкий, чем все остальные, приблизился к королевской карете и
306 |
События 1642 года |
|
громко закричал: В ваши |
кущи, сыны Израилевы\ — так восклицали не |
|
когда мятежные израильтяне, отделяясь от Ровоама(327), своего безрассуд |
|
|
ного владыки77. |
|
I |
Общины, вновь собравшись, сделали вид, будто они охвачены вели- |
| |
|
чайшим страхом, и, объявив перерыв на несколько дней, учредили осо- |
! |
|
бый комитет, который должен был заседать в Сити, в помещении гильдии |
I |
|
торговцев сукном. Комитет произвел тщательное расследование всех об- |
j |
|
стоятельств прихода короля в палату; ни одно вспыльчивое или неосто- |
I |
рожное слово, ни один угрожающий жест, пусть даже принадлежал он последнему из слуг короля, не были оставлены без внимания. Во всем этом комитет усмотрел замысел подвергнуть парламент насилию, захва тить обвиненных членов в самой палате и перебить всех, кто попытается оказать сопротивление. Столь «неслыханное посягательство на привиле гию», как назвали этот инцидент, по-прежнему объясняли «наущениями папистов и их приспешников». Слова эти, беспрестанно повторявшиеся тогда в речах и петициях, а ныне способные вызвать у читателя лишь гром кий смех, в ту пору повергали всех англичан в глубочайший и совершенно искренний ужас.
Тогда же было якобы перехвачено некое письмо; его передали в коми тет, изобразивший по этому поводу страшную тревогу. Один католик по здравлял в нем своего единоверца с обвинением пяти членов, представ ляя данное событие как одно из звеньев того самого святого плана, кото рый уже вызвал восстание в Ирландии, а вскоре должен был привести к полному истреблению нечестивых еретиков в Англии78.
БЕСПОРЯДКИ
Палата собралась вновь и, утвердив постановления своего комитета, тотчас же объявила перерыв заседаний, как будто насилия врагов грози ли ей страшными опасностями Подобную уловку она повторяла и впо следствии. Когда же эти притворные опасения возбудили в народе доста точно ярости и страха, было решено, что обвиненные члены должны вновь занять свои места в парламенте, сопровождаемые торжественной процес сией граждан и милиции. Темза покрылась лодками, а также приготовлен ными к бою судами с небольшими пушками. Скиппон(328), коего парламент собственной властью назначил командующим городской милицией79, пре провождал обвиненных членов в Вестминстер, выступая во главе этого шумного воинства. А когда простонародье, двигавшееся сушей и водой, поравнялось с Уайтхоллом, раздались оскорбительные выкрики: Так где же теперь король и его кавалеры? Куда они скрылись?*0
Глава XI |
307 |
КОРОЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЛОНДОН
Всеми покинутый, раздавленный скорбью, стыдом и сожалением о тех роковых мерах, к которым его подтолкнули, король, опасаясь насилий разъяренной толпы, удалился в Гемптон-Корт. Он уже не мог объяснять свое отчаянное положение жестокими ударами судьбы или злобой вра гов; вину за все несчастья, которые могли его отныне постигнуть, он дол жен был возлагать на собственную опрометчивость и безрассудство. Са мые преданные из его сторонников теряли голову, когда в промежутках между приступами печали и негодования задумывались о том, что уже случилось и что, скорее всего, произойдет в будущем. Видя крушение всех своих надежд, торжество мятежной клики и дикое неистовство взбесив шейся черни, они совершенно отчаялись в успехе того дела, краху кото рого друзья и враги способствовали, казалось, в равной степени.
Утверждать, что король в этой истории вел себя вполне благоразум но, не решался никто, однако в пользу законности его действий выдвига лись многочисленные и весьма основательные доводы, хотя их, как прави ло, не желали слушать. Не существует, говорили иные, более непрелож ной и общепризнанной нормы закона, нежели та, согласно которой парламентская привилегия не распространяется на государственную из мену, уголовное преступление и нарушение общественного порядка, и ни одна из палат в прежние времена ни разу не пыталась выступить в подоб ных случаях в защиту своих членов. Соблюдение данного правила может привести к известным неудобствам, но этого совершенно недостаточно, чтобы без каких-либо иных оснований отменять принцип, установлен ный непрерывной цепью прецедентов и основанный на молчаливом согла сии всей законодательной власти. Но каковы же эти неудобства, внушаю щие столько опасений? Под предлогом государственной измены король может подвергнуть аресту любых членов враждебной ему партии и на не которое время обеспечить своим сторонникам большинство голосов. До пустим, он арестует лишь немногих, — но разве из-за этой грубой уловки не потеряет он больше друзей, чем посадит в тюрьму врагов? Предполо жим, он арестует многих, — но разве не будет это действие насилием, наглым и открытым? А какое средство существовало во все времена про тив подобного насилия, если не ответ на него силой, причем силой пре восходящей? Допустим все же, что для ареста членов палаты король на меревался употребить силу, а не законную власть (хотя и тогда, и впо следствии он решительно утверждал обратное), — даже в этом случае действия его можно оправдать. Говорить, будто здание, в котором собира ется парламент, является священным и неприкосновенным, никому еще в голову не приходило. Если же общины жалуются на оскорбление, кото рое нанес им король, пытаясь арестовать их членов в зале заседаний, то вся вина падает на сами общины, ибо это они отказались повиноваться посланию короля, когда он мирно просил их выдать обвиненных членов.
308 |
События 1642 года |
Государь — высший исполнитель законов, и его личное присутствие в палате было в данном случае законным и справедливым: таким образом он пытался предотвратить сопротивление, а заодно защитить палату от тех оскорблений, которые она вполне заслужила своим неповиновением.
Карл хорошо понимал, сколь тщетно противопоставлять эти доводы бешеному неистовству, владевшему теперь общинами. А потому он пред ложил им в своем послании согласовать законную процедуру, в соответ ствии с которой он мог бы преследовать обвиненных членов судебным порядком, избежав таким образом новых недоразумений в связи с парла ментскими привилегиями. Общины потребовали, чтобы король изложил палате мотивы обвинения и сослались на то, что вначале они должны ре шить, следует ли им допускать судебный процесс над своими членами. Затем король сообщил им, что готов на время отказаться от всякого су дебного преследования, в нескольких посланиях предлагал обвиненным членам помилование, соглашался одобрить любой закон, который оправ дает их или гарантирует им безопасность, и выказывал готовность дать палате любое удовлетворение за нарушение парламентской привилегии, на что, как признавал король, у нее были основания жаловаться81. Общи ны решили не принимать никакого удовлетворения, если король не откро ет имена тех, кто советовал ему пойти на эту незаконную меру, — усло вие, на которое, как прекрасно понимали общины, король не мог согла ситься, не покрыв себя навеки позором. Между тем они продолжали метать громы и молнии против нарушения парламентской привилегии, возбуждая своими яростными протестами всю нацию. Истинную же при чину своего недовольства, хотя и вполне очевидную, общины тщательно скрывали. В обвинении королем пяти членов они видели осуждение им последних действий парламента, и каждый сторонник господствующей клики страшился, что и его постигнет та же участь, если королевская власть будет восстановлена в ее древнем блеске и величии. На редкость неудачными действиями Карл не только до крайности возбудил в своих врагах желание ему вредить, но и предоставил им для того новые возмож ности.
Чтобы еще сильнее взволновать народ, уже достаточно проникнутый мятежными настроениями, общины вновь прибегли к петициям. Шесть тысяч человек представили палате петицию от графства Бакингемшир, поклявшись жить и умереть во имя защиты привилегий парламента82. Лондонский Сити, графства Эссекс, Гертфордшир, Суррей и Беркшир последовали их примеру. Весьма милостиво была встречена петиция от подмастерьев83, более того, палата благосклонно приняла петицию но сильщиков, число коих, по их собственным словам, доходило до пятнадца ти тысяч84. В обращении сей почтенной корпорации содержались те же пункты, что и во всех прочих петициях: привилегии парламента, опас ность, нависшая над протестантской религией, восстание в Ирландии, упадок торговли. Кроме того, носильщики требовали наказать преступни ков сообразно мерзости их злодеяний. Петиционеры заключали: «Если же
Глава XI |
309 |
принятие этих мер и далее будет откладываться, то они будет вынуждены прибегнуть к крайним средствам, о которых не следует даже упоминать, и таким образом докажут справедливость поговорки нужда не знает зако на»^.
Еще одно прошение подали несколько бедняков, или нищих, от имени многих тысяч своих собратьев; в качестве средства от общественных бед
ствий петиционеры предлагали следующее: Пусть те достойные |
члены |
|
палаты пэров, которые одобряют благодетельные |
постановления |
|
общин, отделятся от остальных, чтобы заседать |
и подавать |
голоса |
в одном составе с нижней палатой. Общины изъявили им благодарность за эту петицию86.
Даже женщин охватило подобное неистовство. Супруга некоего пи вовара, сопровождаемая многими тысячами особ ее пола, подала в палату петицию; в ней выражался ужас перед папистами и прелатами и страх подвергнуться тем же избиениям, насилиям и надругательствам, какие претерпел их пол в Ирландии. По словам подательниц прошения, они были вынуждены последовать примеру женщин Фекоя(329); они требовали равного с мужчинами права излагать посредством петиций свое понима ние интересов общества, ибо Христос искупил их столь же дорогой ие ной, а в свободном служении Христу в равной мере заключается счастье обоих полов. К дверям палаты вышел Пим; объявив этим фанатикам в юбках, что их прошение, весьма своевременно поданное, принято с благо дарностью, он просил, чтобы за их петицией последовали молитвы за успех общин. Столь низкие уловки шли тогда в ход для того, чтобы снискать расположение толпы; столь диким и темным ханжеством подстрекали несчастный народ к гражданским раздорам и беспорядкам!
А между тем любые петиции в пользу церкви или монархии, кто бы их не подписывал, решительно отвергались; мало того, самих петиционеров разыскивали, бросали в тюрьму и судили как делинквентов, причем эти несправедливые действия оправдывались совершенно открыто. Всякий, кто желает перемен, утверждали сторонники общин, должен выражать свои мнения, ибо как иначе смогут о них узнать другие? Однако тем, кто стоит за существующее государственное или церковное устройство, не сле дует подавать петиции, ведь они уже имеют то, к чему стремятся87.
Как обнаружилось при голосовании о ремонстрации, Карл имел в ниж ней палате сильную партию, и если бы король тщательно остерегался по давать новые поводы для недовольства, партия эта, благодаря той ненави сти, которую вызывали насильственные меры народных вождей, вскоре превратилась бы в большинство. В палате пэров он всегда располагал зна чительным большинством, даже после изгнания и ареста епископов, и одолеть это большинство можно было лишь с помощью грубого насилия, которое в конце концов навлекло бы бесчестье и гибель на тех, кто под стрекал к нему толпу. Но овладевшая тогда народом ярость, словно бур ный поток, смела все эти преграды, сровняв с землей все бастионы монар шей власти. Хитрые и проницательные члены нижней палаты хорошо по-