Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
_04_Mериме.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
30.04.2021
Размер:
100.86 Кб
Скачать

Etude du texte

(aspect conceptuel et linguistique du texte)

1. Quel est le thème essentiel de ce texte?

2. Commentez la composition du texte.

3. Quels procédés stylistiques sont employés par l'auteur pour faire ressortir le portrait physique et moral de l’héroïne principale de cet extrait.

4. Composez le portrait des personnages de cet extrait: Orso et Miss Nevil? Relisez la description de ces personnages et commentez-la.

5. Relevez les mots et les expressions qui font la couleur locale, qui montrent les mœurs et les coutumes du pays.

6. Relevez et analysez les champs lexicaux qui font apparaître l'idée dominante de ce fragment. Quelle place la désignation de l'arme occupe-t-elle dans ce récit? Commentez votre avis.

7. Quels styles sont employés par l'auteur dans ce fragment? Quel effet produisent-ils?

Retenez

Faites attention au régime du verbe v e n g e r :

venger, se venger – мстить

«Christophe l'obligeait à fixer son attention sur des exercices difficiles; aussi, pour se venger, elle s'ingéniait parfois à jouer le plus mal qu'elle pouvait».

venger (qch) (qn) – мстить за кого-либо, за ч-л.

«Voici la chemise de votre père, Orso. Voici le plomb qui l'a frappé. Orso, Mon frère, cria-elle, tu le vengeras!».

se venger de / sur (qn) de (qch) – отомситить кому-либо за ч-л.

«Nous devons nous venger d'un ennemi (d'une offense)». 

«Il avait le désir enragé de vivre, pour se venger de tout le mal, de toutes les injustices, pour punir les méchants».

«Ils ne pensaient qu'à se venger sur cet homme de leur triste sort».

! «Cela se venge» – за такое надо мстить.

Syn. faire payer à (qn) (qch) ; punir (qn) de / pour (qch).

«Les maquis ont payé au lâche de sa trahison»; «Les maquis ont puni le lâche de sa trahison».

Exercices

I. Remplacez les mots mis en italique par les synonymes relevés dans le texte:

1. Le soir on rentrait tard à son logis.

2. L'homme s'est levé et a dit fièrement: «Bah, cet animal est très robuste!» 

3. Elle a grimpé la montagne assez habilement.

4. Colomba a interrogé les gens avec beaucoup d'intérêt.

5. Chaque fois le jeune homme regardait attentivement le nouvel employé, on peut dire qu'il l'examinait.

6. La lettre a apporté du soulagement dans la famille.

7. Voulez-vous nous tenir compagnie? – demanda le commissaire.

8. On l'a vue très effrayée de l'arrivée des hommes inconnus.

9. Elle se hâta de saluer la consièrge.

10. Le père semblait ravi quand on lui demandait de parler de son enfance.

II. Dans les phrases relevées du texte remplacez les mots en italique par des synonymes. Spécifiez les nuances sémantiques et expressives des termes choisis par l'auteur:

1. Elle était suivie d'une espèce de paysan, à cheval aussi, en veste de drap brun trouée aux coudes, une gourde en bandoulière, un pistolet pendant à la ceinture; à la main, un fusil, dont la crosse reposait dans une poche de cuir attachée à l'arçon de la selle; bref, en costume complet de brigand de mélodrame ou de bourgeois corse en voyage.

2. Un quart d'heure après, ouvrant sa fenêtre, elle vit encore la dame au mezzaro assise à la même place et dans la même attitude.

3. Celle-ci rougit, se leva avec vivacité, fit quelques pas en avant, puis s'arrêta immobile et comme interdite.

4. ... comme il n'y avait pas de chambre disponible dans l'hôtel que le colonel et sa suite avaient envahi, miss Lydia poussa la condescendance ou la curiosité jusqu'à offrir à mademoiselle della Rebbia de lui faire dresser un lit dans sa propre chambre.

5. Colomba entendait le français, et prononçait même assez bien le peu de mots qu'elle était forcée d'échanger avec ses hôtes.

6. Admirable organisation italienne, qui, pour comprendre la poésie, n'a pas besoin qu'un pédant lui en démontre les beautés!

7. Là, tandis que miss Lydia détachait collier, boucles, bracelets, elle observa sa compagne qui retirait de sa robe quelque chose de long comme un busc, mais de forme bien différente pourtant.

8. Elle soupira, abandonna sa tête sur l'oreiller et ferma les yeux. On n'aurait pu voir une tête plus belle, plus noble, plus virginale.

Соседние файлы в предмете Французский язык