
- •Тема I
- •Определение основы глагола настоящего времени
- •Повелительное наклонение (Imperativus)
- •Сослагательное наклонение настоящего времени (Сonjunctivus)
- •Глагол fieri в рецептах
- •Модель рецептурной формулировки с глаголом fieri
- •Простые и сложные рецепты
- •Порядок следования ингредиентов в сложном рецепте
- •Рецептурная строка
- •Развёрнутый и сокращённый способы прописи рецепта
- •Обозначение количества вещества
- •Устойчивое рецептурное предложение
- •Тема 2
- •Орфографические и грамматические особенности названий растений
- •Порядок слов в словосочетаниях с названиями растений
- •Тема 3
- •Греческие корни, использующиеся в названиях алкалоидов и гликозидов
- •Названия препаратов с орфографическими особенностями
- •Названия препаратов и фитонимы
- •Упражнения
- •I. Образуйте названия алкалоидов и гликозидов от названий растений:
- •IV. Запишите названия лекарственных препаратов в словарной форме на латинском языке, выделите греческие корни, укажите их значение:
- •V. Запишите словарную форму каждого слова, переведите словосочетания на латинский язык:
- •VI. Переведите рецепты на латинский язык, запишите словарную форму каждого слова:
- •Лексический минимум Названия лекарственных препаратов
- •Другие слова
- •Тема 4
- •Твёрдые лекарственные формы
- •Жидкие лекарственные формы
- •Мягкие лекарственные формы
- •Газообразные (распыляемые) лекарственные формы
- •Упражнения
- •I. Запишите словарную форму каждого слова, переведите словосочетания на латинский язык:
- •II. Запишите словарную форму каждого слова, переведите на латинский язык рецепты:
- •Лексический минимум Лекарственные формы
- •Другие слова
- •Прилагательные
- •Тема 5
- •Наиболее употребительные предлоги с Accusativus:
- •Наиболее употребительные предлоги с Ablativus:
- •Предлоги с Accusativus и Ablativus
- •Упражнения
- •I. Запишите на латинском языке препараты в словарной форе, подчеркните греческие отрезки и укажите их значение:
- •II. Запишите словарную форму каждого слова, переведите словосочетания на латинский язык:
- •III. Запишите словарную форму каждого слова, переведите на латинский язык рецепты:
- •Тема 6
- •Названия химических элементов
- •Греческие корни и суффиксы, указывающие на химический состав
- •Греческие суффиксы
- •Греческие корни, встречающиеся в названиях антисептических средств
- •Названия кислот
- •Cуффиксы прилагательных:
- •Способы образования наименований кислот:
- •Упражнения
- •I. Запишите на латинском языке названия препаратов в словарной форме, подчеркните греческие отрезки и укажите их значение:
- •II. Переведите на латинский язык и запишите в Nom. И Gen. Sg. Названия кислот:
- •III. Запишите словарную форму каждого слова, переведите на латинский язык словосочетания:
- •IV. Запишите словарную форму каждого слова, переведите на латинский язык рецепты:
- •Лексический минимум Названия химических элементов
- •Названия лекарственных препаратов с греческими отрезками
- •Прилагательные
- •Другие слова
- •Тема 7 Греческие корни, встречающиеся в названиях антибиотиков:
- •Названия оксидов, гидроксидов, пероксидов
- •Упражнения
- •V. Запишите словарную форму каждого слова, переведите на латинский язык рецепты:
- •Лексический минимум Названия лекарственных прeпаратов
- •Названия анионов, оксидов, гидроксидов, пероксидов
- •Другие слова
- •Тема 8
Названия лекарственных препаратов с греческими отрезками
1. Acetylсysteīnum,-i n ацетилцистеин
2. Barbamȳlum,-i n барбамил
3. Bendazōlum,-i n бендазол
4. Сhlorpromazīnum,-i n хлорпромазин
5. Сhlorpyramīnum,-i n хлорпирамин
6. Cocarboxylasum,-i n кокарбоксилаза
7. Formaldehȳdum,-i n формальдегид
8. Hydrocortisōnum,-i n гидрокортизон
9. Hydrochlorthiazīdum,-i n гидрохлортиазид
10. Hydroxyprogesterōnum,-i n гидроксипрогестерон
11.Ichthammōlum,-i n ихтаммол
12.Mebhydrolīnum,-i n мебгидрoлин
13.Metronidazōlum,-i n метронидазол
14.Oxytocīnum,-i n окситоцин
15.Phthalylsulfathiazōlum,-i n фталилсульфатиазол
16.Phthoruracīlum,-i n фторурацил
17.Piperazīnum,-i n пиперазин
18.Pyridoxīnum,-i n пиридоксин
19.Thiamīnum,-i n тиамин
20.Vinylīnum,-i n винилин
Прилагательные
1.acetĭcus,-a,-um уксусный
2.acetylsalicylĭcus,-a,-um ацетилсалициловый
3.adenylĭcus,-a,-um адениловый
4.aminocapronĭcus,-a,-um аминокапроновый
5.arsenicĭcus,-a,-um мышьяковый
6.arsenicōsus,-a,-um мышьяковистый
7.ascorbinĭcus,-a,-um аскорбиновый
8.barbiturĭcus,-a,-um барбитуровый
9.benzoĭcus,-a,-um бензойный
10.borĭcus,-a,-um борный
11. carbolĭcus,-a,-um карболовый
12.сarbonĭcus,-a,-um угольный
13.cinereus,-a,-um серый
14.citrĭcus,-a,-um лимонный
15. clavulanĭcus,-a,-um клавулановый
16.hyaluronĭcus,-a,-um гиалуроновая
17.hydrobromĭcus,-a,-um бромоводородный
18.hydrochloricus,-a,-um хлороводородный, соляный
19.hydroiodĭcus,-a,-um йодоводородный
20. hydrosulfurĭcus,-a,-um сероводородный
21.fоlĭcus,-a,-um фолиевый
22.formicĭcus,-a,-um муравьиный
23.glutaminĭcus,-a,-um глютаминовый
24.lactĭcus,-a,-um молочный
25.lipoĭcus,-a,-um липоевый
26.malĭcus,-a,-um яблочный
27.manganĭcus,-a,-um марганцовый
28.nalidixĭcus,-a,-um налидиксовый
29.nicotinĭcus,-a,-um никотиновый
30. nitrĭcus,-a,-um азотный
31.nitrōsus,-a,-um азотистый
32.oxolinĭcus,-a,-um оксолиниевый
33.phthalĭcus,-a,-um фталиевый
34.phosphorĭcus,-a,-um фосфорный
35.phosphorōsus,-a,-um фосфористый
36.praecipitātus,-a,-um осадочный, осаждённый
37.salicylĭcus,-a,-um салициловый
38.succinĭcus,-a,-um янтарный
39.sulfurātus,-a,-um серный (для мазей)
40.sulfurĭcus,-a,-um серный (для кислот)
41.sulfurōsus,-a,-um сернистый
42.ursodesoxycholĭcus,-a,-um урсодезоксихолевый
43.valproĭcus,-a,-um вальпроевый
Другие слова
1.Acĭdum,-i n кислота
Тема 7 Греческие корни, встречающиеся в названиях антибиотиков:
-cill-(-цилл-) ‘кистевой грибок’, ‘плесень’ (группа пенициллина)
-myc-(-мик(ц)-) ‘гриб’ (антибиотики, образующиеся в процессе
жизнедеятельности разного вида грибов)
-cycl-(-цикл-) ‘круг’, ‘цикл’ (антибиотики группы тетрациклина)
erythr- (эритр-) ‘красный’
synth- (синт-) ‘синтетический (образованный путём химического синтеза)
Названия солей, оксидов, гидроксидов и пероксидов
Латинское название соли состоит из двух существительных: наименований аниона и катиона.
Наименование катиона – 1.занимает первое место
2. пишется с большой буквы
3. всегда стоит в форме Gen. Sg.
(по падежам не изменяется)
Наименование аниона –1. занимает второе место
2. пишется с маленькой буквы
3. совпадает с падежом названия всей соли (по падежам изменяется)
Корневая часть наименования аниона всегда совпадаетсрусской,поэтому при образовании наименования аниона используется способ транслитерации.
анионы |
русские суффиксы |
латинские суффиксы |
c > содержанием О2 |
-ат- |
-as,-ātis m! (III cкл.) |
c < содержанием О2 |
-ит- |
-is,-ītis m! (III cкл.) |
бескислородные |
-ид- |
-ĭd-um,-i n (II cкл.) |