Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

3967

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
08.01.2021
Размер:
723.49 Кб
Скачать

11

Местоимение y может заменять существительное с предлогом à – косвенное дополнение к сказуемому, а также целое предложение, вводимое предлогом à.

Je commence à étudier la littérature française et je m’y intéresse de plus en plus.

Я начинаю изучать французскую литературу и всё больше и больше интересуюсь ею.

Vous dînez avec nous, mon cher ami. J’y tiens absolument.

Вы обедаете с нами, мой дорогой друг. Я очень этого хочу.

Ce n’est rien, n’y faites pas attention.

Это пустяк, не обращайте (на это) внимания.

Предлоги французского языка

Как и во всех языках, во французском есть большое количество предлогов. Предлоги помогают связывать слова в предложении.

Общие сведения о предлогах

à

в, до, к

De

от, из, о

 

entre

между

pour

для

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

après

после

derrière

позади

 

exepté

кроме

pres

около

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avant

до

depuis

с, от

 

malgré

несмотря

sans

без

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avec

с

Dès

с

 

 

outre

сверх

sauf

кроме

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chez

к, у

devant

перед

 

par

через

sous

под

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contre

около

durant

в течение

 

parmi

среди

sur

на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans

в

en

в

 

pendant

в течение

vers

к

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Предлоги, помогающие ориентироваться в пространстве

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sur

 

на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sous

 

под

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

devant

 

перед

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

derrière

 

позади

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

près

 

рядом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entre

 

между

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans

 

в, внутри

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chez

 

у кого-то, к кому-то

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Il y a des pommes sur la table. – На столе лежат яблоки.

Les chaussettes sont sous le lit. Range-les! – Носки под кроватью. Прибери их! Il s'arrête devant l'école. – Он останавливается перед школой.

J'ai laissé mon vélo derrière la maison. – Я оставил свой велосипед позади

дома.

Mon père se gare toujours près du marché. – Мой папа всегда паркуется у рынка.

Dis-moi, où se trouve la poste? Entre la bibliothèque et la boutique. – Скажи,

где находится почта? Между библиотекой и магазином.

Mes robes sont dans le placard. – Мои платья в шкафу.

Обратите внимание, что предлог chez употребляется с одушевленным существительным!

Où tu vas? Je vais chez mon ami. – Куда ты идешь? Я иду к своему другу. Внимание! Употребление предлога dans не всегда однозначно.

Иногда оно условно, и такие выражения надо запомнить: dans la rue – на улице

dans l'escalier – на лестнице

Внимание! Чтобы сказать, куда мы направляемся или где находимся,

употребляют предлоги à / en:

в город мы направляемся (или там находимся) с помощью предлога à: Je vais à Paris. – Я еду в Париж.

Je suis à Nice. – Я в Ницце.

в страну женского рода (как правило, заканчивается на -е, кроме le Mexique) направляемся (или там находимся) с помощью предлога en:

Je vais en France. – Я еду во Францию. Je suis en Russie. – Я в России.

в страну мужского рода направляемся (или там находимся) с помощью предлога au (aux для множественного числа):

Je vais au Canada. – Я еду в Канаду.

Je suis aux Etats-Unis. – Я в Соединенных Штатах Америки. Возвращаемся мы из городов и стран женского рода с помощью

предлога de без артикля:

Je viens de Paris (de France). – Я возвращаюсь из Парижа (из Франции). из стран мужского рода du (des для множественного числа):

13

Je viens du Canada. – Я возвращаюсь из Канады.

Je viens des Etats-Unis. – Я возвращаюсь из США.

Предлоги, помогающие ориентироваться во времени

avant

 

до

 

 

 

 

 

 

après

 

после

 

 

 

 

 

 

vers

 

к

 

 

 

pendantв течение

dans через какое-то время en за какое-то время

Avant d'aller au lit, prends un verre de lait chaud. – Перед тем как ложиться спать, выпей стакан теплого молока.

Tu auras un cours de musique après l'école. – После школы у тебя урок музыки.

Sois prête vers 20h ce samedi, je passe te prendre à 20h et 15, je ne veux pas être en retard. – Будь готова к 8 вечера, я заеду за тобой к 8:15, я не хочу опаздывать.

Pendant cette semaine je faisais du jogging tous les jours. – В течение этой недели я бегал каждое утро.

Je pars pour Paris ce soir mais je reviens dans 3 jours. – Сегодня вечером я уезжаю в Париж, но я вернусь через 3 дня.

J'ai lu ce roman en trois jours. – Я прочел этот роман за три дня.

Внимание! Предлог pendant показывает, что действие началось и уже закончилось:

Elle a parlé pendant dix minutes. – Она говорила десять минут (в настоящий момент уже не говорит).

Если же нужно подчеркнуть, что действие еще не закончилось, употребляем предлог depuis:

Elle parle depuis dix minutes. – Она говорит (вот уже) десять минут (продолжает говорить и в настоящий момент).

14

Степени сравнения прилагательных и наречий

Прилагательные обозначают признаки предметов и отвечают на вопрос «какой? какая? какие?»

Наречия отвечают на вопрос «как? каким образом?» Прилагательные и наречия имеют три формы степеней сравнения:

положительную, сравнительную, превосходную.

Сравнительная степень – Le comparatif

Употребляются наречия plus (более), moins (менее), aussi (такой (-ая) же)

L`automobile rouge est plus longue

Красная машина длиннее

que l`automobile verte.

зеленой машины.

L`automobile rouge est moins longue

Красная машина менее длинная,

que l`automobile verte.

чем зеленая машина.

L`automobile rouge est aussi longue

Красная машина такая же

que l`automobile verte.

длинная, как и зеленая.

Превосходная степень – Le superlatif

Эта степень образуется путем прибавления определенного артикля le, la, les к форме сравнительной степени (кроме aussi). Если существительное уже с

артиклем, артикль идет повторно:

 

L`automobile rouge est la plus longue.

Красная машина самая

длинная.

 

L`automobile rouge est la moins longue.

Красная машина наименее

длинная.

 

Прилагательное bon, а также иногда mauvais, petit имеют особые формы:

 

Положительная

Сравнительная

Превосходная степень

 

 

степень

степень

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bon,

хороший,

meilleur,

лучший,

le meilleur

наилучший,

 

 

bonne

-ая

-e

-ая

la meilleure

-ая

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mauvais,

плохой, -ая

pire

худший,

le pire

наихудший,

 

 

-e

-ая

la pire

-ая

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

petit,

маленький,

moindre

меньший,

le moindre

наименьший

 

 

-e

-ая

-ая

la moindre

-ая

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Степени сравнения наречий образуются путем прибавления наречий plus

или moins:

Il marche plus vite que moi. Il parle francais moins vite que son frère.

Он ходит быстрее меня. Он говорит по-французски менее бегло, чем его брат.

Следующие наречия имеют особые формы степеней сравнения:

Положительная

Сравнительная степень

Превосходная степень

степень

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

beaucoup

много

plus

больше

le plus

больше

всего

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

peu

мало

moins

меньше

le moins

меньше

всего

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bien

хорошо

mieux

лучше

le mieux

лучше

всего

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mal

плохо

pis

хуже

le pis

хуже всего

 

 

 

 

 

 

В современном французском языке формы pis и le pis употребляются крайне редко. Обычно используются формы: plus mal, le plus mal.

Безличные глаголы

При отсутствии в предложении глагола обязателен глагол-связка est или

sont:

Le livre est sur la table.

Книга (есть) на столе.

Les livres sont sur la table.

Книги (есть) на столе.

Sur la table il y a un livre.

На столе есть книга.

Sur la table il y a des livres.

На столе есть книги.

Глагол-связка употребляется

когда на 1-м месте – подлежащее. При

обратном порядке слов употребляется оборот il y a:

Il y a

имеется

Y a – t – il?

имеется ли?

il n`y a pas de

не имеется

oui, il y en a

да, имеется

 

16

Безличные глаголы употребляются только в 3 л. ед. ч. Таковыми

являются глаголы, обозначающие:

 

- явления природы:

 

pleuvoir – il pleut

идёт дождь

neiger – il neige

идёт снег

geler – il gèle

морозит

- долженствование:

 

falloir – il faut

нужно

importer – il importe

важно

В качестве безличных глаголов могут употребляться также:

- глагол faire

 

Il fait froid

холодно

Il fait beau

хорошая погода

Il fait mauvais

плохая погода

- глагол être, имеющий в

качестве именной части сказуемого

прилагательное, существительное или глагол в инфинитиве.

Il est juste

справедливо

Il est temps

пора

Il est possible

возможно

Il est à desirer

желательно

Il est dit

говорится

Il est démontré

доказано

- глаголы avoir и être в выражениях il y a, il est, указывающие на наличие

каких-нибудь предметов:

 

Il y a beaucoup de fleurs dans mon jardin.

В моем саду много цветов.

Il est aux bois des fleurs sauvages.

Есть в лесах дикие цветы.

Il y a trois jours qu'il est arrivé.

Уже три дня, как он приехал.

Il est midi.

Полдень.

- непереходные и местоимённые глаголы:

Il souffle un vent terrible.

Дует ужасный ветер.

Il est arrivé une groupe d'ingenieurs.

Приехала группа инженеров.

Il est passé des événements extraordinaires.

 

Происходят необыкновенные события.

 

17

РАЗДЕЛ II

Тексты с заданиями для повторения грамматического материала и развития коммуникативных навыков

Модуль 1

Задание 1. Прочитайте и переведите текст. Задание 2. Составьте постатейный словарь.

Задание 3. Выпишите из текста интернациональные слова.

Permettez-moi de me présenter. Je m’appelle Irina. J’ai 18 ans. J'ai des parents, un frère et une sœur. Nous sommes trois dans la famille. Je suis la plus âgée. J'ai les beaux cheveux bouclés et les yeux bleus. Je suis de moyenne taille.

Ma mère est médecin, mon père est ingénieur. Chaque jour ils vont au travail à huit heures du matin, et reviennent à quatre heures et demie. Dans la soirée, nous faisons une promenade ou accueillons les invités.

Mon frère cadet est encore écolier. Son nom est Ivan. Il va à l'école cinq jours par semaine. Il est de grande taille, il a les cheveux noirs et les yeux bruns. De caractère, il est obstiné, mais très bon. Maintenant, il va entrer à l'université. Il est déjà 17 (dix-sept) ans! Il est adulte et indépendant. Les parents lui permettent de faire presque tout. Ivan s’intéresse à la boxe et au football. Dans son temps libre, il joue aux jeux ordinateurs. A l'avenir, il veut devenir avocat.

Ma sœur cadette est écolière aussi. Elle a déjà 12 ans. Son nom est Catherine. Mon frère aîné est plus âgé que Catherine de 5 ans. Elle a les cheveux roux et les yeux verts. Elle est très bonne élève. Catherine est toujours heureuse d'aller à l'école aux cours. Dès le matin, elle se lève volontiers, prend un sac à dos avec des livres et puis elle va en classe. Par nature, elle n’est pas paresseuse. Outre l'école, elle va à la salle de danse avec sa mère. Je pense qu'elle est une personne créative.

Quant à moi, je fais mes études a l’Université, à la faculte d’économie. Je suis en première année.A l’Université nous apprenons beaucoup de matières. Nous étudions aussi des langues étrangères. J’ étudie le français. C’est une belle langue mais elle n’est pas très facile. Mes amis étudient l’anglais et l’allemand.

Comme vous pouvez le comprendre je suis fort occupée. Mais le soir quand j'ai un peu de temps libre j’aime bien lire un livre. Mon écrivain russe préféré est Anton Tchekhov. Les week-ends j’ai plus de temps libre. Je préfère passer ce temps avec ma

18

famille. Parfois nous allons tous ensemble au cinéma ou au concert. En hiver nous faisons du ski ou tout simplement nous nous promenons à la campagne.

Bientôt je vais commencer à travailler. Je veux faire les études universitaires mais en même temps je veux gagner de l'argent. Mes parents m'ont conseillé de ne pas penser au travail maintenant. Je ne suis pas d’accord avec eux. Je veux gagner moimême, vivre séparément de mes parents et voyager de plus. Ma mère dit que je suis très têtu. C’est justement cela!

Задание 4. Выполните послетекстовые задания.

1.Прочитайте отрывок текста, данный ниже. Определите его основную идею. Выскажите своё мнение о прочитанном.

La famille est la base du bien-être de ses membres, de leur santé et de leur bon humeur. On vit tous dans la société, mais il ne faut pas oublier que la famille est une chose essentielle pour les gens. Les enfants qui ont été bien soignés et aimés par leurs parents leur en sont reconnaissants par la suite.

2.Переведите на французский язык: родители, отец, мать, бабушка, дедушка, внук, внучка, муж, жена, брат, сестра, двоюродный брат, двоюродная сестра, дядя, тётя, племянник, племянница.

3.Скажите по-французски, как зовут ваших родственников и сколько

им лет.

4.Выпишите из текста словосочетания, описывающие внешность человека. Составьте список прилагательных, которые можно использовать для этого описания.

5.Выпишите из текста словосочетания, описывающие характер человека. Составьте список прилагательных, которые можно использовать для этого описания.

6.Выпишите из текста примеры степеней сравнения прилагательных.

7.Ответьте на вопросы:

1)Pourquoi il est tellement important d’avoir une bonne famille?

2)Qui êtes-vous?

3)Quel âge avez-vous?

4)habitez-vous?

5)Est-ce que votre famille est nombreuse?

6)Pouvez-vous décrire votre père?

19

7)Qu’est-ce que votre père fait dans la vie?

8)Comment passe-t-il son temps libre?

9)Comment est votre mère?

10)travaille-t-elle?

11)Qu’est-ce qu’elle aime faire?

12)Qui fait le ménage chez vous?

13)Comment passez vous vos loisirs? Êtes-vous passionné pour quelque

chose?

14)Avez-vous des sœurs ou des frères? Sont-ils plus âgés ou plus jeunes

que vous?

8. Опираясь на изученную тему и лексику по теме, подготовьте рассказ

осебе и о своей семье.

Модуль 2

Задание 1. Прочитайте и переведите текст. Задание 2. Составьте постатейный словарь.

Задание 3. Выпишите из текста интернациональные слова.

MON JOUR ORDINAIRE

J’aime bien planifier ma journée, c’est pourquoi je fais des projets pour toute la semaine que j’inscrits sur mon carnet de rendez-vous.

D’habitude je me leve à six heures du matin et je fais mon lit et je m’habille. Pendant quelques minutes je fais des exercices légers, puis je vais à la salle de bain et prends une douche. Entre temps, ma mère ou ma sœur aînée prépare le petit déjeuner. Une demi-heure plus tard,je vais à la cuisine pour manger copieusement.

Ordinairement pour le petit déjeuner je mange des fruits, des céréales, du jus ou du lait. Parfois je bois du thé. Papa et maman n'aiment pas les fruits, ils mangent des sandwichs avec du fromage et boivent du café. Parfois, je fais moi-même le petit déjeuner s’il n'y a personne dans la cuisine. Cela se voit souvent dans le week-end. Je me lève très tôt et fais un petit déjeuner simple pour toute la famille.

C’est temps d’aller à l'université! Les cours commencent à neuf heures et finissent à trois heures. Comme mon université n’est pas loin de la maison je vais à l'université à pied. Cela prend environ une demi-heure.

20

Après les études, je vais faire des emplettes dans un grand supermarché près de chez moi, j’y achète des denrées alimentaires.

Je rentre à quatre heures moins le quart. Ensuite, je me repose un peu, mange quelques sandwichs avec du thé ou du café et fais mes devoirs. A six heures, je suis enfin libre!

Dans la soirée, nous nous rencontrons avec des amis et nous décidons comment passer notre soir joyeusement. Parfois, nous nous promenons, écoutons de la musique et bavardons. Et parfois nous allons au cinéma, à la discothèque ou au café. Environ à huit heures, je suis à la maison. Je dîne, regarde la télé, parle avec mes amis par téléphone, ou je lis à la maison. A dix heures je me couche (je vais au lit). Demain tout commence à nouveau.

Задание 4. Выполните послетекстовые задания.

1.Выпишите из текста три словосочетания на французском языке, содержащие существительные и прилагательные. Напишите их перевод на русский язык.

2.Переведите на французский язык следующие слова и словосочетания: вставать рано, готовить завтрак, идти пешком, ехать на автобусе, находиться далеко/недалеко от дома, делать покупки, делать домашние задания, встречаться с друзьями, отдыхать, поздно ложиться спать.

3.Найдите в двух колонках выражения, которые соответствуют друг другу по смыслу:

1)

aujourd'hui

a) à ce moment-là

2)

maintenant

b) la semaine suivante

3)

en ce moment

c) ce jour-là

4)

cette année

d) le lendemain

5)

la semaine prochaine

e) alors

6)

hier

f) la veille

7)

après-demain

g) cette année-là

8)

demain

h) le mois précédent

9)

le mois dernier

i) deux heures plus tard

10) dans deux heures

j) le surlendemain

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]