Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

4

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
138.26 Кб
Скачать

Данный справочник предназначен для развития навыков устной речи, культуры общения и развития коммуникативных способностей обучающихся

Предлагаемые авторами формы речевого поведения позволят носителям русского языка выбрать наиболее уместные формулы этикета при иноязычном общении.

Справочник составлен по принципу частотности и содержит целый перечень примеров приветствия, прощания, выражения благодарности, извинения, обращения к знакомым и незнакомым людям и т.д. на английском и их соответствия на русском языке.

3

1. Обращение, привлечение внимания

Простите!

 

Excuse те!

Извините!

 

Pardon те!

Простите (Извините) за беспокойство(стил. повыш.).

 

 

Г m sorry to trouble you, but.

Скажите, пожалуйста... ?

 

Could you tell m e..., please?

Простите, вы не знаете... ?

Excuse me, do you happen to know... ?

Можно (вас) спросить?

 

May I ask (you) a question?

Можно вас (тебя) на минутку?

 

May I see you a moment?

Еражданин! нез-цу)

 

Sir!

Еражданка! нез-ке)

 

Madam! /Mrs!

Девушка! (к нез-ке)

 

Miss!

Товарищ директор!

 

Mr + фамлия

Товарищ милиционер! (офиц.)

 

Officer!

Коллеги! / Дамы и господа! (к аудит.)

Ladies and gentlemen!

2. Знакомство

Знакомство

Будем знакомы!

 

 

Hello. My name's Susan.

Позвольте с вами познакомиться! (офиц.)

Let me introduce myself.

Позвольте представиться! (офиц.)

Allow me to introduce myself.

Как ваша (твоя) фамилия? (неформ. обет.)

What is your surname?

(А) как ваша (твоя) фамилия? (разговор.)

And how shall I call you?

Познакомьтесь (пожалуйста)!

May I introduce Mr / Mrs / Miss + фамилия.

Познакомьтесь (пожалуйста) с ...

This is Mr / Mrs / Miss + фамилия.

Я хочу познакомить вас с ...

I'd like you to meet Mr / Mrs / Miss + фамилия.

Позвольте познакомить вас с ...

 

Let me introduce you to ...

Разрешите / Позвольте представить вам...

Allow me to introduce Mr. / Mrs. / Miss + фамилия.

Ответныереплики

4

Очень приятно!

This is a pleasure, Mr. / Mrs. / Miss + фамилия.

Очень приятно с вами познакомиться!

Pleased to meet you!

Очень рад!

 

 

Glad to meet you!

Я рад с вами познакомиться!

 

Nice to meet you!

Я счастлив, что познакомился с вами!

Delighted to meet you!

Мы уже знакомы!

 

 

We've met before!

Вы меня узнаете?

 

 

Haven't we met before?

Я вас где-то видел.

 

Could I have seen you somewhere?

Ваше лицо мне знакомо.

Your face seems (so) familiar (to me).

Я о вас слышал.

 

 

Your name sounds familiar.

Мне о вас много говорили.

 

I've heard so much about you.

Mr. / Mrs. / Miss + фамилия has often talked about you.

3. Приветствие

Здравствуйте! (ограничено временем употребления) (yrpo)Good morning! (день)Соой afternoon!

 

 

(вечер) Good evening!

 

 

How do you do!

Добрый день!

 

Good day!

Приветствую (вас)!

Welcome!

Рад вас приветствовать!

I am happy to welcome you!

Выражения,

сопровождающие приветствие

Как (вы) живете?

How are you? / How are things?

Как идет (ваша) жизнь?

How are you getting on?

Как жизнь?

 

How is life?

Что нового?

 

What's the news?

Что случилось?

 

What's happened? / What's the matter?

Что стряслось?

Anything / Something wrong? / What's wrong? / What's up?

Как твои? (дела семейные)

How is the family?

Как твои дела?

 

Everything all right?

Как вы себя чувствуете?

How are you?

5

Ответныереплики

Хорошо.

 

Fine, thanks.

Неплохо.

Not too bad. / Not so bad.

Нормально.

 

OK, thanks.

Все в порядке.

 

Quite well.

He могу пожаловаться (преуменьшающее-скромная).

Can't complain.

Пожаловаться не на что (преуменынающее-скромная).

All right.

Вроде бы, ничего (неплохо)

Things don't look too bad.

Ни то ни се.

 

So so.

Как жизнь? Как дела?

How's life? How are things?

Что нового?

 

What's news?

Все по старому (по-прежнему).

 

The same old way.

Все без изменений.

 

Nothing much.

Ничего особенного.

 

Nothing special.

Не очень (хорошо).

 

Not so good.

Плохо.

 

As bad as ever.

Хуже некуда!

 

Worse than ever.

А как вы живете?

 

And how are you?

А как ваши дела?

And how are you getting on?

А что у вас нового?

And what's new with you?

Выражениерадости при встрече

Рад вас видеть!

Glad / Happy to see you!

Я тоже рад!

So am I. / Me too.

Выражение удивления при встрече

Приятная встреча!

What a lovely surprise!

Какая приятная неожиданность!

What unexpected pleasure!

Приятная неожиданность!

A lovely surprise!

6

Не думал вас встретить!

(I) never expected to meet you / to see you / here.

Как ты здесь оказался?

 

How did you come to be here?

Какими судьбами?

 

What brings you here?

Давненько мы не виделись!

Its ages and ages since we met last.

Сколько лет, сколько зим!

 

How time flies!

Вот я и пришел!

 

Here I am.

Я не опоздал?

 

I am not late?

Ты давно ждешь?

 

Did I make you wait?

Я не заставил себя ждать?

 

I hope I didn't keep you waiting?

Реплики ожидающего

Я жду вас.

 

I'm waiting for you.

Вы пришли вовремя.

 

Yes, you are in time.

Вы точны.

You are as good as your word.

Хорошо, что вы пришли!

 

It's a good thing you come.

Я рад, что вы пришли!

 

I'm glad you come.

А (ну) вот и ты! (разговорный.)

 

Ah, you are here at last!

Лучше поздно, чем никогда, (разговорный)

Better late than never.

4. Прощание

До встречи!

See you soon! / Till we meet again!

До встречи...

See you...

(в воскресенье!)

{on Sunday)

(в театре!).

{at the theatre)

До завтра!

See you tomorrow.

Доброй ночи!

Good night!

Всего хорошего!

Good bye! All the best!

Счастливо!

Good luck!

Разрешите попрощаться! (офиц.)

I'm afraid it's time I was saying goodbye.

Позвольте попрощаться! (офиц.)

May I thank you and say goodbye?

Разрешите откланяться! (офиц.)

I wish to thank you and say goodbye.

7

Позвольте откланяться! (офиц.)

With your kind permission I will thank you and say goodbye.

Я с (вами) не прощаюсь (при уходе не надолго)

I am not saying goodbye.

Выражения, сопровождающие прощание

Не забывай (те) (нас)!

 

 

Please call again!

Приезжай (те)!

 

Please come and see us again!

Передай (те) привет (жене)!

 

 

 

Please give my kind / kindest / best / regards to your wife.

Привет вашей семье!

 

 

My love to your family.

Ответныереплики

 

 

 

И вы тоже!

 

 

And you too!

Счастливого пути!

 

 

Happy j oumey!

Приятного путешествия!

 

 

Have a nice trip!

Выздоравливай (те)!

 

 

Get well!

И вам желаю всего хорошего!

 

Same to you.

Удачи!

 

 

Good luck!

Пора идти!

 

 

Time to go home.

Мне пора уходить!

Must be going, I'm afraid. / I must go now.

Был рад Вас видеть!

 

 

It was nice seeing you.

Мы приятно провели время!

 

 

We had a lovely time.

Мне было приятно (интересно) с вами поговорить!

 

 

 

I enjoyed talking to you.

Хорошо, что мы пришли к взаимопониманию!

I'm glad we've settled our business

/ come to

agreement (understandin

Мы нашли общий язык!

 

We've found a common language.

У вас было очень хорошо!

 

 

It was a lovely party.

Спасибо за ценные советы!

 

Thank you for your advice.

Спасибо, что выслушали меня.

Thanks for hearing me out.

May I congratulate / May I offer you on...
Congratulations! Fine weather is here at last!

Спасибо за все.

Thank you for everything.

Извините, что задержал вас.

I'm afraid I've detained you much too long.

Простите, что отнял у вас столько времени.

I'm sorry to have taken up so much of your time.

5. Поздравление

Поздравляю вас (тебя) с ...

С праздником!

С хорошей погодой!

С новым годом, с новым счастьем!

Happy New Year and my very best wishes!

Поздравляю с днем рождения!

Happy birthday!

С приездом!

Welcome!

Можно поздравить? (уточнение)

May I congratulate you?

6.Пожелание

Яжелаю вам (тебе) всего хорошего / успехов / счастья / удачи!

 

I wish you w ell/ success/ jo y / luck\

От всего сердца желаю...!

With all my heart I wish you...

По поводу (чего-либо) желаю...!

On the occasion of... I wish you...!

Успехов тебе!

Good luck!

7. Благодарность

Спасибо!

Thank you.

Спасибо, да!

Yes please.

Спасибо, нет!

No, thank you.

Я вам очень признателен! (офиц.)

I'm very grateful to you!

9

Я вам крайне признателен! (офиц.)

Thank you. Much obliged.

Спасибо за внимание!

Thank you for your kind attention.

Заранее благодарен вам!

Thank you in advance.

Ответныереплики

He стоит благодарности!

That's really nothing! Don't mention it.

Мне было приятно это сделать.

My pleasure.

Не за что!

It's nothing.

Благодарю за компанию!

Thank you for your company.

8.

Извинение

Извините!

I'm sorry, (просим прощение) /

Excuse me. (просьба разрешить ч-л сделать.)

Простите меня (пожалуйста)!

Please forgive me.

Извините меня, пожалуйста, за поздний приход!

 

Please excuse my coming late.

Я виноват в том, что...

It is my fault that...

He за что (извиняться)!

No need to be sorry. / Never mind.

9.

Просьба

Окажите любезность, дайте, пожалуйста,...

 

Would you kindly give me, .. .please?

Я прошу вас (с оттенком приказания)

Could I ask you... (to be attentive)?

Очень убедительно (настоятельно) прошу вас (с оттенкомприказания)

Could / Would you (come here), please?

Я хочу (хотел бы) попросить...

 

I'd like to ask you... (to come here).

10. Согласие, разрешение, отказ, запрещение

ю

Это ты?!

Is that you?!

Согласие в ответ на просьбу

Пожалуйста.

Certainly / Sure. / Of course. / Naturally.

 

/ With pleasure. / Here you are.

Дайте мне, пожалуйста, эту книгу. - Пожалуйста.

Give me that book please, will you? - Here you are.

Подойди ко мне! - Сию минуту.

Come here, will you? - Coming.

Сделаю.

 

I will.

Согласие с мнением собеседника

Вы правы.

You are right. / Right you are! / That's right.

Вне всякого сомнения.

 

No doubt whatever. / Beyond all doubt.

Точно.

 

Exactly. / That's it.

Боюсь, что именно так.

 

I'm afraid so.

Надеюсь, что это так.

 

I hope so.

Несогласие

He могу с вами согласиться. Вы ошибаетесь.

Я иного мнения. Конечно, нет. Ничего подобного.

I can't agree with you. You're mistaken. I don't think so.

Of course not. / Certainly not. Nothing of the kind.

Выражение сомнения

Неужели?

Really? / Is that really so?

Это правда?

Is it true?

Сомневаюсь. Вряд ли.

I (rather) doubt it. I don't expect so.

Я бы не сказал.

I shouldn't say so.

Выражение своей точки зрения

На мой взгляд,...

As I see it..

 

11

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]