Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Шевченко М.С. Особенности перевода документации судопроизводства (на примере англ. яз

.).pdf
Скачиваний:
24
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
214.77 Кб
Скачать

18

It suggested that

Предполагалось,

Конкретизация

 

the organizers hold

что организаторы

Модуляция

 

the event at an

проведут меро-

 

 

aeronautical club in

приятие в одном

 

 

one of the Moscow

авиационном клу-

 

 

suburbs.

бе в Московской

 

 

 

области.

 

 

 

 

 

19

According to the

По словам пред-

Конкретизация

 

Government, on

ставителей Прави-

Добавление

 

14 April 2007 at

тельства, 14 апреля

Транскрипция

 

about 11.40 a.m.

2007 г. около 11:40

 

 

groups of people

рядом с Пушкин-

 

 

started gathering

ской площадью

 

 

near Pushkinskaya

начала собираться

 

 

Square.

группа людей.

 

 

 

 

 

20

A group of about

Группа пример-

Транскрипция

 

twenty persons,

но из 20 человек,

Опущение

 

including the first

включающая пер-

 

 

eight applicants,

вых восемь заяви-

 

 

started marching

телей, начала ше-

 

 

down Tverskaya

ствие по Тверской

 

 

Street while

улице, выкрикивая

 

 

shouting anti-

антиправитель-

 

 

government slogans.

ственные лозунги.

 

 

 

 

 

21

The total number

Общее количество

Конкретизация

 

of people who

участников, при-

Опущение

 

took part in this

нявших участие

Транспозиция

 

unauthorized march

в запрещенном

Модуляция

 

was about fifty.

марше, достигло

Добавление

 

 

приблизительно 50

 

 

 

человек.

 

31

22

According to the

Согласно утверж-

Добавление

 

Government, the

дению Правитель-

Транспозиция

 

applicants were

ства, заявители

Транскрипция

 

arrested as they

были задержаны

Калькирование

 

tried to pass from

в связи с их по-

 

 

Tverskaya Street

пыткой пройти от

 

 

onto Red Square.

Тверской улицы на

 

 

 

Красную площадь.

 

 

 

 

 

23

The applicants

Заявители утвер-

Конкретизация

 

claimed that they

ждали, что они не

Опущение

 

had not staged a

организовывали

 

 

demonstration in

демонстрацию на

 

 

Tverskaya Street, but

Тверской улице и

 

 

had happened to be

находились там по

 

 

there for different

другим причинам.

 

 

reasons.

 

 

 

 

 

 

24

The applicants did

Заявители не уточ-

Добавление

 

not specify the

нили информацию

 

 

number of people

о количестве чело-

 

 

walking alongside

век, которые шли

 

 

them.

рядом с ними.

 

25

They claimed that

Они утверждали,

Транспозиция

 

their way had been

что их путь пре-

 

 

barred by the riot

градила полиция

 

 

police who were

особого назначе-

 

 

blocking off several

ния, которая пере-

 

 

streets in central

крыла несколько

 

 

Moscow.

центральных улиц

 

 

 

г. Москвы.

 

 

 

 

 

26

Four other

Остальные четыре

Инверсия

 

applicants denied

заявителя отрица-

Конкретизация

 

any connection with

ли свое причастие

 

 

the march.

к маршу.

 

 

 

 

 

32

27

The applicants

Заявители утвер-

Инверсия

 

claimed that there

ждали, что в поли-

 

 

had been at least

цейских машинах

 

 

thirty other people

находились, по

 

 

in the police van.

крайней мере, 30

 

 

 

человек.

 

28

All of whom had

Все они были

Опущение

 

been arrested at the

задержаны в то же

 

 

same time as them.

самое время.

 

 

 

 

 

29

When the applicants

Когда заявители

Инверсия

 

arrived at the police

прибыли в поли-

Добавление

 

station, reports on

цейский участок,

 

 

their administrative

в соответствии

 

 

arrest were drawn

со статьей 27.4

 

 

up in accordance

Кодекса Россий-

 

 

with Article 27.4

ской Федерации об

 

 

of the Code of

административных

 

 

Administrative

правонарушениях

 

 

Offences.

были составле-

 

 

 

ны отчеты об их

 

 

 

административном

 

 

 

аресте.

 

30

The administrative

Административ-

Конкретизация

 

proceedings in their

ные разбиратель-

 

 

cases are described

ства по их делам

 

 

below.

представлены ниже.

 

31

There is no

Информации о

Инверсия

 

information on any

каком-либо про-

Конкретизация

 

follow-up to this

ведении данного

 

 

interview.

допроса нет.

 

32

Administrative

Административное

Конкретизация

 

proceedings

разбирательство,

 

 

concerning the first

касающееся перво-

 

 

applicant.

го заявителя.

 

 

 

 

 

33

33

The hearing of the

Слушание дела об

Добавление

 

administrative case

административном

Конкретизация

 

was fixed for 5.30

правонарушении

 

 

p.m. on the same

было назначено на

 

 

day.

17:30 того же дня.

 

34

At 6.30 p.m. on

В 18:30 того же

Конкретизация

 

the same day the

дня мировой судья

 

 

Justice of the Peace

просмотрела обви-

 

 

examined the charges.

нения.

 

35

At the hearing the

Во время слуша-

Инверсия

 

first applicant was

ния, интересы

Добавление

 

represented by a

первого заявителя

 

 

lawyer.

представлял адво-

 

 

 

кат.

 

36

It follows that

Из этого следует,

Модуляция

 

this part of the

что эта часть заяв-

 

 

application is

ления явно не обо-

 

 

manifestly ill-

снована и должна

 

 

founded and must

быть отклонена.

 

 

be rejected.

 

 

37

The court accepted

Суд принял версию

Модуляция

 

the version of events

событий, предло-

 

 

put forward by the

женную полицией,

 

 

police, finding as

вынося решение

 

 

follows.

следующим обра-

 

 

 

зом.

 

38

He had to pay a fine

Он должен был

Добавление

 

of 1,000 Russian

выплатить штраф в

 

 

rubles (RUB, about

размере 1 000 руб.

 

 

25 euros (EUR)).

(около 25 евро).

 

39

The applicant

Заявитель подал

Добавление

 

appealed to the

апелляцию в Твер-

Транскрипция

 

Tverskoy District

ской районный суд

 

 

Court of Moscow.

города Москвы.

 

34

40

The ninth applicant

Девятая заявитель-

Конкретизация

 

alleged that on

ница утверждала,

Транскрипция

 

14 April 2007 she

что 14 апреля 2007

 

 

had been heading

г. она направлялась

 

 

to the meeting at

на митинг к памят-

 

 

the Griboyedov

нику Грибоедову.

 

 

monument.

 

 

41

The Justice of

Однако мировой

Инверсия

 

the Peace found,

судья объявила,

Конкретизация

 

however, that

что факты каждого

Транспозиция

 

the facts were

дела были доста-

 

 

sufficiently

точно обоснован-

 

 

established in each

ными, и отклонила

 

 

case and rejected the

просьбу.

 

 

requests.

 

 

42

The decisions and

Решения и объяс-

Конкретизация

 

the reasons given

нения Суда были

Опущение

 

by the court were

по существу таки-

 

 

essentially the

ми же, что и в деле

 

 

same as in the first

первого заявителя.

 

 

applicant’s case.

 

 

43

The applicants

Впоследствии зая-

Инверсия

 

subsequently

вители безуспешно

Добавление

 

appealed

подавали апелля-

 

 

unsuccessfully to the

ции в Тверской

 

 

Tverskoy District

районный суд

 

 

Court of Moscow.

города Москвы.

 

44

Moreover, the

Более того, заяви-

Конкретизация

 

applicant did not

тельница не пред-

 

 

attempt to lodge a

приняла попытку

 

 

civil-law complaint.

подать жалобу.

 

45

The complaint

Исковая жалоба,

Добавление

 

lodged by the ninth

поданная девятым

 

 

applicant.

заявителем.

 

 

 

 

 

35

46

As the file stands.

По обстоятель-

Модуляция

 

 

ствам дела.

 

47

At Sretenskiye

На площади Сре-

Транскрипция

 

Vorota Square

тенские Ворота она

Конкретизация

 

she and other

и другие прохожие

 

 

pedestrians had

были атакованы

 

 

been attacked by

отрядом полиции

 

 

a unit of the riot

особого назначе-

 

 

police.

ния.

 

48

On 6 July 2007

6 июля 2007 г. Ме-

Транскрипция

 

the Meshchanskiy

щанская межрай-

Добавление

 

Inter-District

онная прокуратура

Конкретизация

 

Prosecutor’s Office

г. Москвы приняла

 

 

decided to dispense

решение обойтись

 

 

with a criminal

без уголовного рас-

 

 

investigation into

следования дела.

 

 

the incident.

 

 

49

On 18 March

18 марта 2011 г. тот

Модуляция

 

2011 the same

же орган проку-

Конкретизация

 

prosecutor’s office

ратуры изменил

 

 

quashed the

прошлое решение

 

 

above decision

и направил доку-

 

 

and remitted the

мент для дополни-

 

 

file for additional

тельного расследо-

 

 

investigation.

вания.

 

50

There is no

Информации,

Инверсия

 

information as to

касающейся окон-

Добавление

 

the outcome of those

чательного резуль-

 

 

proceedings.

тата тех разбира-

 

 

 

тельств, нет.

 

51

The escort operation

Доставление долж-

Опущение

 

shall be carried

но быть осущест-

Модуляция

 

out as quickly as

влено в возможно

 

 

possible.

короткий срок.

 

36

52

The escorted person

Копия протокола

Инверсия

 

shall be given a

о доставлении

Модуляция

 

copy of the escort

вручается достав-

Опущение

 

operation report

ленному лицу по

 

 

if he or she so

его просьбе.

 

 

requests.

 

 

53

They relied on

Они ссылались на

Конкретизация

 

Article 6 § 1 of the

статью 6 § 1 Кон-

 

 

Convention, which

венции, которая

 

 

provides.

гласит.

 

54

They argued that

Они согласились,

Антонимиче-

 

Article 6 was

что статья 6 не от-

ский перевод

 

inapplicable to

носилась к делу ад-

 

 

the administrative

министративного

 

 

proceedings.

разбирательства.

 

55

The applicants

С другой стороны,

Инверсия

 

contended, on the

заявители настаи-

Конкретизация

 

other hand, that

вали, что уголов-

 

 

the criminal limb

ное положение ста-

 

 

of Article 6 was

тьи 6 применимо к

 

 

applicable to the

спорному судебно-

 

 

proceedings at issue.

му процессу.

 

56

The Court reiterates

Суд вновь признал,

Добавление

 

that the applicability

что применимость

Транскрипция

 

of Article 6 falls to

статьи 6 следует

 

 

be assessed on the

оценивать исходя

 

 

basis of the three

из трех критери-

 

 

criteria outlined in

ев, изложенных в

 

 

the Engel judgment.

судебном разбира-

 

 

 

тельстве Эйнгеля.

 

57

In Russian domestic

В российском вну-

Конкретизация

 

law.

тригосударствен-

 

 

 

ном законодатель-

 

 

 

стве.

 

37

58

A breach of the

Нарушение правил

Конкретизация

 

regulations on

проведения пу-

 

 

holding a public

бличных собраний

 

 

assembly is classified

классифицируется

 

 

as an “administrative

как «администра-

 

 

offence”.

тивное правонару-

 

 

 

шение».

 

59

The Court further

Суд в дальнейшем

Конкретизация

 

notes that the

отмечает, что зая-

 

 

applicants were

вители были приго-

 

 

sentenced to a

ворены к штрафу,

 

 

fine, which the

который Прави-

 

 

Government

тельство посчитало

 

 

considered a trivial

незначительным

 

 

penalty.

наказанием.

 

60

The Court notes that

Суд отмечает, что

Модуляция

 

the applicants in the

на заявителей

 

 

instant case were

рассматриваемого

 

 

fined the equivalent

дела наложили

 

 

of EUR 25, the

штраф в размере

 

 

maximum penalty

25 евро, макси-

 

 

under the applicable

мальная сумма

 

 

provision.

штрафа в соответ-

 

 

 

ствии с условиями

 

 

 

применимого зако-

 

 

 

нодательства.

 

61

Furthermore, the

Помимо всего

Модуляция

 

Court notes that the

прочего, Суд отме-

 

 

applicants in the

чает, что заявители

 

 

present case were

рассматриваемого

 

 

arrested and taken

дела были арестова-

 

 

into police custody

ны и заключены под

 

 

for around two

стражу полиции

 

 

hours.

приблизительно в

 

 

 

течение двух часов.

 

 

 

 

 

38

62

As a matter of

Принципиально

Модуляция

 

principle, it

важно, что это

Конкретизация

 

attaches particular

придает особое

 

 

importance to any

значение к любой

 

 

form of deprivation

форме лишения

 

 

of liberty when it

свободы, когда

 

 

comes to defining

речь идет о форму-

 

 

what constitutes the

лировке, которая

 

 

“criminal” sphere.

составляет «уго-

 

 

 

ловную» сферу.

 

63

It further notes that

Кроме того, Суд

Модуляция

 

it is not inadmissible

отмечает, что она

 

 

on any other

не является не-

 

 

grounds.

приемлемой по

 

 

 

каким-либо иным

 

 

 

основаниям.

 

64

It must therefore be

В силу вышеска-

Модуляция

 

declared admissible.

занного она долж-

 

 

 

на быть объявлена

 

 

 

приемлемой.

 

65

The parties’

Соглашения сто-

Конкретизация

 

submissions.

рон.

 

66

The decision

Решение однознач-

Конкретизация

 

expressly stated that

но гласило, что

 

 

the hearing was

слушание проводи-

 

 

open to the public.

лось, открыто для

 

 

 

общественности.

 

67

The second

Второй заявитель

Модуляция

 

applicant indicated

указал на то, что

 

 

that prior to his trial

перед разбиратель-

 

 

he had not been

ством его дела ему

 

 

given a copy of the

не предоставили

 

 

police report.

копию отчета по-

 

 

 

лиции.

 

39

68

Finally, they

В заключение,

Инверсия

 

pointed out that the

они отметили, что

 

 

applicants’ appeals

жалобы заявите-

 

 

against the first

лей против реше-

 

 

instance decisions

ния суда первой

 

 

had been examined

инстанции, были

 

 

by the Tverskoy

просмотрены

 

 

District Court.

Тверским район-

 

 

 

ным Судом.

 

69

The Court further

Впоследствии,

Конкретизация

 

observes that

Суд принимает

 

 

she attempted to

во внимание то,

 

 

lodge a criminal

что она пыталась

 

 

complaint against

подать заявление

 

 

the policeman.

о возбуждении

 

 

 

уголовного дела

 

 

 

против сотрудника

 

 

 

полиции.

 

70

The third and fourth

Третий и четвер-

Инверсия

 

applicants alleged

тый заявители

 

 

that they had been

утверждали, что

 

 

wrongly convicted

их обвинили в

 

 

of an administrative

административном

 

 

offence.

правонарушении

 

 

 

необоснованно.

 

71

He had therefore

В силу этих обсто-

Модуляция

 

been given no

ятельств, ему со-

 

 

chance at all to

всем не предоста-

 

 

state his case before

вили возможности

 

 

a court at the

представить свои

 

 

crucial moment of

объяснения перед

 

 

establishment of the

судом в решающий

 

 

facts at first instance.

момент установле-

 

 

 

ния фактов в суде

 

 

 

первой инстанции.

 

40

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]