1908
.pdfAnlaßhilfe f облегчение пуска Anlaßmotor m пусковой двигатель, мотор Anlaßvorrichtung f пусковое устройство
Anlaufbacke f приемная колодка (при набегании) Anlaufen n уклон, набегание, прижатие, пуск Anordnung f устройство, расположение anpassen достигать соответствия, применяться Anpreßdruck m прижимное усилие
Anpreßplatte f нажимной диск anrollen загнуть ушко рессоры Anschlag m предел, упор, ограничитель
Ansauggeräuschdämpfer m глушитель шума при всасывании Ansaugen n всасывание
Ansaugleitung f всасывающий (впускной) трубопровод Anspringen n пуск, начало работы
anstoßen толкать
Antrieb m привод, приводной механизм
Antriebsachse f ведущая ось
Antriebsblock m силовой агрегат
Antriemaschine f двигатель
Antriebsrad n ведущая шестерня anwerfen пускать, поворачивать (двигатель) Anwerfen n пуск (двигателя)
Arbeitshub m рабочий ход
Arbeitskraftfahrzeug n автомобиль со специальным оборудованием Arbeitsspiel n рабочий цикл по числу тактов
Arbeitsverfahren n рабочая операция, рабочий процесс
Armaturenbrett n щиток приборов
Arretierung f стопорное устройство Aufbau m кузов, конструкция
Aufhänger m подвеска Auflage f опора
Auflagefläche f опорная поверхность Aufnahme f установка, укрепление aufschaukeln увеличивать, раскачивать
aufschrumpfen насаживать или надевать в горячем состоянии Aufspannblock m кронштейн, подставка крепления aufspeichern vt накоплять
Auge n ушко (рессорное)
113
ausbilden выполнять, конструировать Ausgleichsbehälter m уравнительный резервуар, ресивер
Ausgleichsgetriebe n дифференциал
Ausgleichskegelrad n конический сателлит дифференциала Ausgleichkorb m корпус дифференциала, коробка сателлитов Ausleger m кронштейн
Auslegerfeder f листовая (консольная) рессора
Auspuffgeräuschdämpfer m глушитель выхлопа Auspuffhub m ход выпуска
Auspuffkanal m выпускной (выхлопной) канал ausschwitzen выступать
Aufspannbock m крепежная стойка Aussparung f выемка, канавка, паз ausspuren выключать
Ausspuren n выключение, выпадение Ausstoßen n выталкивание Auswuchten n уравновешивание
Auswuchtung f уравновешивание, балансировка
B
Backe f колодка Balg m буфер
Bandbremse f ленточный тормоз Bauart f конструкция
Bauchfreiheit f дорожный просвет, определяющий проходимость автомобиля
Bauhöhe f конструктивная высота Bauform f конструкция
beanspruchen подвергать нагрузке (напряжению) Beförderung f перевозка, транспортировка Beförderungsmittel pl транспортные средства
Behälter m бак
Belag m накладка
Belastung f нагрузка Beschleunigungsvermögen n динамичность bespannen обтянуть
beständig устойчивый
Bestimmungen pl правило, нормы, условия
Betätigung f управление
114
Betriebsbedingung f эксплуатационные (рабочие) условия Bett n основание, постель
Bewegungskraft f движущая сила
Biegekraft f усилие, сила изгиба Blattfeder f листовая рессора Blechhaut f обшивка из листовой стали
Bleibatterie f батарея кислотных (свинцовых) аккумуляторов Blockmotor m моноблочный двигатель, двигатель блочной конструкции
Boden m основание
Bodenfreiheit f дорожный просвет, клиренс автомобиля Bodenhaftung f сцепление с почвой (с грунтом), сцепление (колес) с дорогой
Bonjoachse f балка поста типа «Банджо», неразъемная балка моста Bohrung f отверстие, канал
Boxermotor m двигатель с оппозитным расположением цилиндров
Bremse f тормоз
Bremsanlage f тормозная система, тормозная установка Bremsscheibe f тормозной диск
Büchse f втулка
Bugmotor m двигатель в передней части
Bürste f контактная (угольная или металлическая) щетка
D Dampfwagen m паровой автомобиль Dämpfung f гашение, подавление колебаний Dämpfungsglied n демпфирующий элемент
Dauerverbraucher m длительный потребитель (тока) Decke f покрышка
Dichtheit f плотность, уплотнение
Dichtring m кольцевая прокладка, уплотняющее кольцо Dichtung f уплотнение, набивка, прокладка, сальник
Direkt-Einspritzmotor m (дизельный) двигатель с непосредственным впрыском
Doppelachse f сдвоенная ось
Drahtspeicherrad n колесо с проволочными (тангентными) спицами, тангентное колесо
Drehbewegung f вращательное движение
Drehpunkt m центр вращения, точка поворота, точка вращения
115
Drehrichtung f направление вращения двигателя drehschemelgelenkt управляемый поворотной тележкой Drehschemellenkung f управление с поворотным кругом, управление с поворотной тележкой
Drehschieber m вращающийся золотник, поворотная заслонка Drehschiebermotor m двигатель с поворотным золотником (коловратный двигатель)
Drehstab m стержень, работающий на кручение, торсион Drehstabfeder f 1) пружина кручения, торсион; 2) торсионная (стержневая) рессора
Drehstabfederung f торсионная (стержневая) подвеска Drehstabstabilisator m торсионный стабилизатор drehzahlabhängig зависящий от числа оборотов Drehzahlbereich m диапазон изменения числа оборотов Dreiecklenker m треугольное коромысло
Dreischieber m вращающийся золотник, поворотная заслонка Dreistromspülung f трехструйная продувка
Drosselklappe f дроссельная заслонка, дроссельный клапан drosseln дросселировать
Drosselventil n дроссельный клапан, дроссель Drosselklappe f дроссельный клапан, дроссель Druckfeder f нажимная пружина Druckknopf m пусковая кнопка
Druckleitung f нагнетательный (напорный) трубопровод Druckluft f сжатый воздух, нагнетаемый воздух
Druckluftausgleichsbehälter m ресивер
Druckumlauf m принудительная циркуляция Druckumlaufschmierung f циркуляционная смазка под давлением
Durchbiegung f прогиб durchdrehen проворачивать
Durchfederung f прогиб Durchlaß m пропуск
Durchgangspunkt m точка прохождения durchkröpfen изогнуть
Düsennadel f игла форсунки Düsenöffnung f сопло форсунки
116
E Eigenzündung f воспламенение, самовоспламенение Einbauspiel n установочный зазор в сопряжении Einfüllstutzen m наливная горловина
eingreifen зацеплять, захватывать, сцеплять Eingriff m зацепление
Einlaßventil n впускной клапан Einlochdüse f односопловая форсунка einrücken включать, сцеплять, соединять
Einsatz m 1) вкладыш, вставка; 2) применение
Einscheibentrockenkupplung f сухое однодисковое сцепление
Einschlag m поворот колес
Einspritzdüse f форсунка, распылитель форсунки einspritzen впрыскивать
Einspritzzeit f время впрыска einspuren включать einvulkanisieren вулканизировать
Eisenbahnwesen n железнодорожное депо Entfrosten n удаление обледенения Entladespannung f разрядное напряжение Erregerstrom m ток возбуждения Erregerwicklung f обмотка возбуждения Expansion f расширение Exzenterpumpe f эксцентриковый насос
F Fahrbahndruck m давление на грунт Fahrbahnkraft f усилие на дорожное полотно Fahrbahnstoß m удар (толчок) со стороны дороги
Fahrgestell n шасси Fahrgestellrahmen m рама шасси
Fahrerhaus n кабина водителя Fahrstabilität f устойчивость движения Fahrwerk n ходовая часть, шасси Fallstange f скользящая штанга
Fallstromvergaser m карбюратор с падающим потоком Faustachse f ось с кулаками
Feder f пружина, рессора
Federaufhängung f подрессоривание, подвеска
117
Federauflage f подушка рессоры, накладка Federauge n ушко рессоры
Federblatt n рессорный лист Federbride f стремянка рессоры Federkennung f характеристика рессоры
Federklammer f скоба рессоры
Federkraft f 1) упругость; 2) сила натяжения пружины или рессоры Federlänge f длина рессоры
federn пружинить
Federstahl m пружинная (рессорная) сталь Federung f пружинение, подвеска Federweg m величина прогиба рессоры Fehlzündung f пропуск зажигания
Feldwicklung f обмотка возбуждения, обмотка полюсов Felge f обод колеса
Felgenband n бандажная лента Felgenbett n постель обода
Felgendurchmesser m посадочный диаметр обода Felgenhorn n борт (закраина), обод колеса Felgenschulter f выступ обода, заплечик Fettpresse f шприц для консистентной смазки
Flaschengas n сжатый газ, газ высокого давления в баллоне flattern вибрировать
fliegend качающийся
Fliehkraftkupplung f центробежная муфта сцепления Flucht f прямая линия (ось)
Flügelstoßdämpfer m гидравлический лопастной амортизатор Flüssigkeitsgetriebe n гидравлическая передача Flüssigkeitsstoßdämpfer m гидравлический амортизатор Förderpumpe f подкачивающая помпа
Fortbewegung f поступательное движение Freisprengen n дополнительный изгиб
Fremdzündung f зажигание от постороннего источника тока Fremdzündungsmotor m двигатель с посторонним (искровым) зажиганием
Fressen n заедание
Frischgas n свежая горючая смесь Frontantrieb m привод передних колес
Frontmotor m двигатель, расположенный спереди автомобиля
118
G Gabelachse f ось с кулаками (вильчатая ось) gabeln раздваивать
Gabelung f раздваивание, разветвление Gang m ступень, передача
Gangzahl f число передач, число скоростей gasdicht герметический, газонепроницаемый Gasöl n газойль, газовое масло
Gaspedal n педаль акселератора (газа) Gebläse n вентилятор, нагнетатель Gebläsekühlung f охлаждение вентилятором
Gebläseluftkühlung f воздушное охлаждение с помощью вентилятора, принудительное воздушное охлаждение
Gefälle n перепад
Gehäuse n 1) картер, кожух, корпус; 2) коробка
Geländegängigkeit f проходимость
Geländevergaser m карбюратор для двигателя автомобиля повышенной проходимости
Gelenk n колено, кардан, шарнир
Gelenkscheibe f диск кардана
Gelenkwelle f карданный или шарнирный вал Gelenkwellenstück n вилка карданного вала Gestänge n система рычагов, рычаги
Getriebe n коробка передач, коробка перемены рычагов Getriebedeckel m крышка коробки передач Getrieberad n приводная шестерня
Getriebeübersetzung f передаточное число коробки передач gewölbt выпуклый
Glasfläche f площадь остекления Gleichlauf m синхронный ход
Gleitlager n скользящая опора, подшипник скольжения Glühkerze f калильная свеча
Großraumpritsche f крупногабаритная платформа Gummidichtungsteile pl резиновые уплотнительные детали Gummifederelement n упругий элемент из резины Gummigewebe n прорезиненная ткань
Gummipuffer m резиновый буфер
119
H
Halbwelle f полуось заднего моста Halt m опора, упор
Handpumpe f подкачивающая помпа, ручной насос
Hängelasche f серьга подвески с креплением рессоры в верхней части Hauptstrommotor m электродвигатель с последовательным возбуждением
Hebel m рычаг
Hebelübersetzung f рычажная передача
Hebelstoßdämpfer m амортизатор с рычагом Heckmotor m двигатель, расположенный в задней части
Heizanlage f отопительное устройство, отопительная установка Herzbolzen m центровой болт рессоры
Hinterachsantrieb m привод задней оси
Hinterachse f задняя ось, задний мост Hinterachsgehäuse n картер заднего моста Hinterachsrohr n труба оси заднего моста Hochdruckreifen m шина высокого давления Hochklappen n откидывание кверху (кабины)
Höchstgeschwindigkeit f предельная (максимальная) скорость Höhenlage f положение по высоте над уровнем моря Horizontalvergaser m горизонтальный карбюратор, карбюратор с горизонтальным потоком
Hörn n звуковой сигнал, гудок Hubraum m рабочий объем Hülse f втулка, гильза
Hülsenführungsachse f ось с вертикальной подвеской колес hydraulische Lenkhilfe f гидроусилитель рулевого управления, сервопривод рулевого управления
I
Instandsetzung f ремонт, восстановление
K
kämmen находиться в зацеплении (о зубчатых колесах) Kardanwelle f карданный вал
Karosserie f кузов
Kastenrahmen m коробчатая рама
Kegelkupplung f конусное (фрикционное) сцепление
120
Kegelrad n коническое зубчатое колесо, коническая шестерня Kegelantrieb m конический привод (коническая передача)
Keil m клин
Keilriemen m клиновидный ремень Kesselwagen m вагон-цистерна Kerzengehäuse n корпус свечи зажигания Kettenfahrzeug n гусеничный автомобиль Kettenrad n звездочка, цепное колесо
Kipphebel m 1) рычаг толкателя; 2) коромысло (клапанное) Kitt m мастика, смазка
Klauengetriebe n коробка передач постоянного зацепления Klauenkranz m кулачковый венец, обод
Klimaanlage f установка для кондиционирования воздуха, кондиционер
Klopffestigkeit f устойчивость детонации (горючего), дистанционная стойкость топлива
knicken сломаться
Knickung f 1) перегиб; 2) продольный изгиб Knotenblech n косынка; узловая накладка, вставка
Koksofengas n коксовый газ
Kolben m поршень
Kolbenbewegung f движение поршня Kolbenboden m днище поршня
Kolbenbolzen m поршневой палец
Kolbenbolzenauge n бобышка поршня, бобышка (отверстие) поршневого пальца
Kolbenkraft f передаваемая поршнем сила, давление на поршень Kolbenmantel m наружные стенки (направляющие) поршня, юбка поршня
Kolbenringnut f канавка для поршневого кольца
Kolbenschaft m наружные стенки (направляющие) поршня, юбка поршня
komprimieren сжимать
Königswelle f главный вертикальный (приводной) вал köpfgesteuerter Motor двигатель с верхними клапанами Korkschwimmer m поплавок из пробки
Kraftaufwand m расход силы, усилия
Kraftfahrzeug n автомобиль
Kraftfluß m усилие (силовой поток)
121
Kraftrad n мотоцикл
Kräftespiel n взаимодействие сил Kraftstoffanlage f топливная установка
Kraftstoffbehälter m топливный бак Kraftstoffdüse f жиклер
Kraftstoffhahn m топливный кран, бензокран
Kraftstoffleitung f топливопровод Kraftstoff-Luft-Gemisch n топливо-воздушная смесь
Kraftstoffpumpe f топливный насос, топливоподкачивающий насос Kraftstofförderpumpe f топливный насос, топливоподкачивающий насос
Kraftstofförderung f подача топлива, система подачи топлива Kraftstoffüberschuß m богатая смесь, избыток топлива
Kraftstoffzufluß m приток топлива
Kraftübertragung f передача энергии, передача силы Kreuzgelenk n шарнир с крестовиной, кардан с крестовиной kröpfen изогнуть
Kugelumlauflenkung f рулевое управление с передачей винтом и шариковой гайкой
Kühler m радиатор, холодильник Kühlrippe f охлаждающее ребро Kühlung f охлаждение Kupplung f сцепление
Kupplungsbelag m фрикционная накладка ведомого диска сцепления
Kupplungswelle f вал сцепления
Kurbelachse f ось с изогнутым рычагом (с качанием колеса в продольной плоскости)
Kurbelarm m плечо кривошипа
Kurbelgehäuse n картер двигателя, кривошипная камера Kurbellager n подшипник коленчатого вала
Kurbeltrieb m кривошипный механизм, кривошипно-шатунный механизм
Kurbelwelle f коленчатый вал
Kurbelwellenlager n коренной подшипник коленчатого вала Kurbelzapfen m шейка кривошипа, шатунная шейка Kurvenfahrt f езда на повороте
122