Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

новая папка / Моммзен Т. История Рима В 4 томах. / Моммзен Т. История Рима. В 4 томах. Том третий. Кн. 4 продолжение, 5 Кн

..pdf
Скачиваний:
35
Добавлен:
01.01.2021
Размер:
15.11 Mб
Скачать

изысканным, но, разумеется, уступавшим ему по комической силе Теренцием, то теперь Росций и Варрон, т. е. и театр и филология, действовали сообща, стремясь подготовить ему такое же возрожде­ ние, какое для Шекспира создали Гаррик и Джонсон; и Плавту при­ шлось при этом немало вынести от пониженной восприимчивости и беспокойной торопливости публики, избалованной короткими и раз­ нузданными фарсами, так что дирекция принуждена была просить извинения за растянутость плавтовых комедий, даже, может быть, урезывать их и вносить в них изменения. Чем ограниченнее был ре­ пертуар, тем более сосредоточивались как деятельность руководяще­ го и исполнительного персонала, так и самый интерес публики на сценическом исполнении пьес. Вряд ли тогда было в Риме занятие, выгоднее труда актера или первоклассной танцовщицы. О царском богатстве трагического актера Эзопа было уже упомянуто; еще более прославленный современник его Росций довел свой годовой доход до 600 тыс. сестерциев*, а танцовщица Дионисия — до 200 тыс. сестер­ циев. Вместе с этим затрачивались несметные суммы на декорации и костюмы; при случае по сцене проходили шествия из 600 покрытых сбруей мулов, а изображаемое на сцене троянское войско представля­ ло публике наглядную карту всех народностей, побежденных в Азии Помпеем. Музыка, сопровождавшая исполнение вставленных в пье­ сы песен, точно так же получила более крупное и самостоятельное значение: «Как ветер управляет волнами, — говорит Варрон, — так искусный флейтист изменяет настроение своих слушателей при каж­ дом изменении мелодии». Музыка мало-помалу стала принимать бо­ лее скорый темп и тем побуждала актера к более живой игре. Знание музыки и сцены стало развиваться; любой завсегдатай узнавал каж­ дый музыкальный отрывок по первой же ноте и знал наизусть текст; каждая ошибка в произношении или в музыкальном исполнении строго порицалась публикой. Римская сцеиа в эпоху Цицерона живо напоми­ нает современный нам французский театр. Если бессвязным сценам модных пьес соответствует римский мим, для которого, как и для этих пьес, ничто не казалось слишком хорошим или слишком пло­ хим, то в них обоих имеется уже налицо традиционная классическая трагедия и комедия, удивляться или nQменьшей мере рукоплескать которой предписывается чуть не законом каждому образованному человеку. Народная масса считает себя удовлетворенной, когда она видит изображение своих нравов в фарсе, когда любуется в спектакле декоративной пышностью и выносит общее впечатление о каком-то идеальном мире; более высокоразвитый человек следит в театре не за

*От государства он получал за каждый выход по 1 тыс. денариев и, кроме того, содержание на всю его труппу. В позднейшие годы он отказался лично за себя от гонорара.

533

пьесой, а за художественностью ее исполнения. Наконец, римское театральное искусство так же колебалось между различными сфера­ ми, как французское искусство между хижиной и салоном. Вовсе не редкостью было, что римские танцовщицы к концу пляски сбрасыва­ ли верхнюю одежду и увеселяли публику пляской в одной сорочке; с другой стороны, и в глазах римского Тальмйс являлось высшим зако­ ном искусства не верное следование природе, но симметрия.

В области декламаторской поэзии не было, кажется, недостатка в стихотворных хрониках по образцу энниевых; но лучшей критикой их может, по-видимому, служить та прелестная девичья клятва, о кото­ рой поет Катулл: девушка клянется как жертву блаженной богине Венере сжечь самую худшую из всех плохих героических поэм, если только она возвратит в ее объятия любимого человека и отвлечет его от зловредной политической поэзии. И действительно, во всей облас­ ти декламаторской поэзии этой эпохи древнейшая национально-рим­ ская тенденция проявилась лишь в одном выдающемся сочинении, которое зато принадлежит к числу самых замечательных поэтичес­ ких произведений всей римской литературы. Это — дидактическая поэма Тита Лукреция Кара (655—699) «Оприроде вещей», автор кото­ рой, принадлежавший к лучшим кругам римского общества, но уда­ лившийся от общественной жизни из-за болезни или, может быть, вследствие отвращения к ней, умер во цвете сил незадолго до начала гражданской войны. Как поэт он решительно примыкает к Эннию и тем самым к классической греческой литературе. С отвращением от­ казывается он от «пустого эллинизма» того времени и от всей души и вполне искренно признает себя учеником «строгих греков», так что даже священная серьезность Фукидида нашла себе достойный отго­ лосок в одном из наиболее известных отделов этой римской поэмы. Подобно тому как Энний черпал свою мудрость у Эпихарма и Евгемера, так Лукреций заимствует форму своего изложения у Эмпедок­ ла, «лучшего сокровища богато одаренного сицилийского острова», а что касается материала — собирает «золотые слова» в свитках Эпику­ ра, который «превышает остальных мудрецов настолько же, насколь­ ко солнце затемняет звезды». Подобно Эннию, и Лукреций пренебре­ гает мифологической ученостью, навязанной поэзии александринизмом, и не требует от своих читателей ничего, кроме знания общерас­ пространенных мифов*. Вопреки современному пуризму, исключив-

*Некоторые кажущиеся исключения, как, например, упоминание остране фимиама, Панхее (2, 417), объясняются тем, что они, может быть, перешли из романа-путешествия Евгемера еще в поэзию Энния, и во всяком случае в стихотворения Луция Манлия (Р/ш., Н. п., 10, 2, 4) и поэтому были хорошо известны той публике, для которой писал Лук­ реций.

тему из поэзии иностранные слова, Лукреций, как и Энний, охотнее употреблял полное значения греческое слово вместо какого-нибудь бесцветного и неясного латинского слова. Староримская аллитерация, привычка избегать переноса частей стиха или предложений и вообще древнейшие формы речи и поэзии часто встречаются еще в ритмах Лукреция и, хотя стих его мелодичнее энниева, тем не менее его гек­ заметры не катятся, как гекзаметры новейшей школы поэтов, изящ­ но прыгая наподобие журчащего ручья, а льются с грандиозной мед­ лительностью, подобно потоку расплавленного золота. И в философ­ ском и в практическом отношении Лукреций вполне примыкает к Эннию, — единственному отечественному поэту, воспетому в его по­ эме. Символ веры рудийского певца:

Я всегда говорил и буду говорить, что существует род богов, Но думаю, им и заботы нет о судьбах людей,

вполне выражает религиозную точку зрения самого Лукреция; не без основания называет он поэтому свою песню как бы продолжени­ ем того,

Как это Энний вещал, с живописных высот Геликона Первый принесший венок, сплетенный из зелени вечной, Средь италийских племен стяжавший блестящую славу.

Еще раз, и притом в последний раз, сказалась в поэме Лукреция вся поэтическая гордость и вся поэтическая серьезность шестого сто­ летия, в котором, изображая грозного пунийца (Ганнибала) и вели­ чественного Сципиона, поэт чувствует себя более на месте, чем в современную ему упадочную эпоху*. Для него самого собственная его песня, «изящно струившаяся из его богатой души», звучит, в сравнении с пошлыми песнями других, как «краткая песня лебедя в сравнении с криком журавлей», и его сердце переполняется надеж­ дой на высокую честь, когда он внимает созданным им же самим мелодиям; так и Энний запрещал людям, перед которыми он «изли­ вал огненную песнь из глубины своей души», плакать на его моги­ ле, на могиле бессмертного певца. По странному определению судьбы этот выдающийся талант, превосходивший природным поэтическим даром большую часть, если не всех сйоих предшественников, по­ явился как раз в такое время, в которое он сам чувствовал себя чу­ жим и осиротевшим; вследствие этого он самым странным образом ошибся в выборе сюжета. Система Эпикура, превращавшая вселен­

*В весьма наивной форме сказывается это в описаниях войн, где губи­ тельные для войска морские бури, массы слонов, топчущих своих же воинов, словом, картины из пунических войн, упоминаются, словно принадлежащие к живой действительности (ср. 2, 41; 5, 1226, 1303, 1339).

ную в громадный круговорот атомов и пытавшаяся объяснить чисто механическим способом возникновение и конец мира, как и все про­ блемы природы и жизни, была, правда, менее нелепа, чем истори­ ческое объяснение мифов, какое пытался дать Евгемер, а вслед за ним и Энний, но остроумной и свежей эта система все же никогда не была; попытка же развить в поэтической форме это чисто меха­ ническое миросозерцание была такова, что вряд ли какой-либо поэт посвящал когда-либо всю свою жизнь и искусство обработке столь неблагодарной темы. Читатель-философ с такой же справедливос­ тью порицает в дидактической поэме Лукреция опущение утончен­ ных основ системы, поверхностность, особенно замечающуюся в из­ ложении спорных вопросов, несовершенство в распределении мате­ риала, частые повторения, с какой литературно образованный чита­ тель сердится на ритмизированную математику, делающую значи­ тельную часть поэмы почти неудобочитаемой. Несмотря на эти не­ вероятные недостатки, которые убили бы всякий посредственный талант, Лукреций мог, по справедливости, хвалиться тем, что вы­ нес из этих дебрей поэзии новый венок, какого никому еще не даро­ вали до той поры музы: венок этот был добыт поэтом отнюдь не одними только случайными сравнениями и другими введенными в

поэму описаниями могучих явлений природы и еще более могучих страстей. Гениальность миросозерцания Лукреция и его поэзии ко­ ренится в его неверии, которое со всей победоносной силой истины, а поэтому и со всей жизненностью поэзии восстало и должно было восстать против господства лицемерия и суеверия.

В те времена как у всех на глазах безобразно влачилась Жизнь людей на земле под религии тягостным гнетом, С областей неба главу являвшей, взирая оттуда Ликом ужасным своим на смертных, поверженных долу, Эллин впервые один осмелился смертные взоры Против нее обратить и отважился выступить против...

Силою духа живой одержал он победу и вышел Он далеко за пределы ограды огненной мира,

По безграничным пространствам пройдя своей мыслью и духом.

Так старался поэт ниспровергнуть богов, как Брут ниспровергал царей, и «освободить природу от ее суровых властителей». Но эти пламенные слова были обращены не против одряхлевшего престола Юпитера; подобно Эннию, и Лукреций прежде всего на деле борол­ ся против дикого суеверия толпы и господства чужеземных куль­ тов, как, например, против культа «Великой матери» и наивного га­ дания этрусков по молниям. Поэма эта была внушена ужасом и от­ вращением к тому страшному миру, в котором жил поэт и для кото­

рого он писал. Она была написана в ту безнадежную эпоху, когда пало правление олигархии, а Цезарь еще не поднялся, в те душные годы, когда с долгим томительным напряжением ждали начала междоусобной войны. Если при виде неровностей и взволнованнос­ ти изложения поэмы как бы чувствуется, что поэт ежедневно ожи­ дал той минуты, когда над ним и его творением разразится дикий грохот революции, то не следует забывать, имея в виду его воззре­ ния ка людей и события, среди каких именно людей и в ожидании каких событий сложились эти воззрения. В эпоху Александра ходя­ чее мнение, разделяемое всеми лучшими людьми Греции, гласило, что всего лучше для человека было бы никогда не родиться, а, раз родившись, всего лучше умереть. Из всехмиросозерцаний, возмож­ ных для нежной и поэтически организованной натуры в родствен­ ную александрову времени эпоху Цезаря, самым возвышенным и облагораживающим являлось убеждение, что для человека было бы истинным благодеянием избавиться от веры в бессмертие души, а вместе с тем и от грозного страха перед смертью и богами, коварно овладевающего человеком, совершенно так, как детьми овладевает робость в темной комнате. Как ночной сон действует более освежа­ юще, чем дневные тревоги, так и смерть, это вечное отдохновение от всех надежд и опасений, лучше жизни, и сами боги, изображае­ мые поэтом, ничего не означают и ничем не обладают, кроме вечно­ го блаженного покоя; загробные наказания терзают человека не пос­ ле его смерти, а при жизни, в виде необузданных и неумолкающих страстей его бьющегося сердца; человек должен поставить себе за­ дачей водворить в своей душе спокойное равновесие, не ценить пур­ пура выше теплой домашней одежды, охотнее оставаться в числе тех, кто повинуется, чем тесниться в водовороте тех, кто добивается роли повелителей, с большим удовольствием лежать на траве у ру­ чейка, чем помогать опустошать бесчисленные блюда под золоче­ ной кровлей богача. Эта философски-практическая тенденция состав­ ляет настоящую сущность лукрециевой дидактической поэмы, и она только засоряется всей пустотой физических объяснений, но не по­ давлена сю. В этой тенденции, главным образом, и заключается от­ носительная правильность и мудрость поэмы. Человек, проповеду­ ющий подобное учение и преобразивший его всеми чарами своего искусства, с таким уважением к великим предшественникам, с та­ ким могучим рвением, какого не видало это столетие, может быть по справедливости назван хорошим гражданином и великим поэтом. Дидактическая поэма о природе вещей, сколько бы порицаний она ни вызывала, осталась одной из самых блестящих звезд на всем бедном светилами горизонте римской литературы, и правильно по­ ступил величайший немецкий языковед, избрав для своего послед­

него и наиболее совершенного труда разработку текста Яукрециевой поэмы*.

Хотя поэтическая сила и искусство Лукреция вызывали уже вос­ торг в его образованных современниках, тем не менее он остался учи­ телем без учеников, будучи сам по себе запоздалым явлением. Что же касается модной эллинской поэзии, то здесь по крайней мере не было недостатка в последователях, которые старались подражать алек­ сандрийским учителям. С верным чутьем наиболее даровитые из алек­ сандрийских стихотворцев избегали более крупных трудов и чистых видов поэтического творчества, например драмы, эпоса, лирики; луч­ шие произведения их удались им, как и новолатинским поэтам, лишь в виде коротеньких вещей и, главным образом, таких, которые вра­ щались как бы на границе тех или других видов поэзии, особенно посредине между повествованием и песнью. Дидактические поэмы писались часто. В большом спросе были, далее, небольшие героико­ эротические поэмы и в особенности ученая любовная элегия, состав­ лявшая принадлежность этого бабьего лета греческой поэзии и харак­ терная по своему филологическому изяществу; в ней поэт более или менее произвольно сплетает описание своих собственных, преимуще­ ственно чувственных ощущений с эпическими обрывками из цикла греческих мифов. Праздничные песни изготовлялись усердно и не­ плохо, вообще за отсутствием свободной поэтической изобретатель­ ности процветала поэзия на данный случай, а в особенности эпиграм­ ма, в которой александрийцы достигли больших успехов. Скудость материала и сухость языка и ритма, неизбежно присущая всякому ненациональному виду литературы, тщательно скрывались за вычур­ ными темами, неестественными оборотами, диковинными словами и искусственным обращением со стихом, вообще за всем аппаратом филолого-антикварной учености и технической сноровки. Таково было евангелие, проповедовавшееся римским юношам того времени, и они стекались толпами, чтобы поучиться и применять к делу слышанное; уже в 700 г. любовные стихи Евфориона и другие подобные же алек­ сандрийские стихотворения стали обычным чтением и образцами для декламации у образованного юношества*. Литературная революция

*Имеется в виду К. Лахман, издавший в 1850 г. текст Лукреция с зна­ менитым комментарием. {Прим, ред.)

**«Конечно, — говорит Цицерон об Эннии (Tusc., 3,19,45), — этот слав­ ный поэт презирается нашими охотниками декламировать Евфорио­ на». «Я счастливо прибыл, — пишет он Аттику (7, 2), — так как со стороны Эпира дул попутный нам северный ветер. Этот спондей ты можешь, если хочешь, продать одному из новомодных поэтов за свой собственный» («itabelle nobis flavit ab Epiro lenissimus Onchesmites. Hunc аяоубекх £ovxa si cui voles xcov vecotspcov pro tuo vendita»).

<<3 5:3 e*>

совершилась, но сначала, за редкими исключениями, она давала лишь скороспелые или незрелые плоды. «Новомодных поэтов» было вели­ кое множество, но поэзия составляла редкость, и Аполлон, как быва­ ет всегда в такую пору, когда на Парнасе становится тесно, был вы­ нужден быстро делать свое дело. Длинные стихотворения никуда не годились; короткие были редко хороши. В это увлекавшееся литера­ турой столетие поэзия стала настоящим общественным бедствием; случалось, что в насмешку друг присылал другу в виде праздничного дара прямо от книгопродавца целую кипу дрянных стихов, все досто­ инство которых уже издали выдавалось ценностью красивого пере­ плета и качеством бумаги. Настоящих читателей, какие бывают у ис­ тинно национальной литературы, не было ни у римских, ни у гречес­ ких александрийцев: это была, в полном смысле слова, поэзия извес­ тной клики или, скорее, нескольких клик, члены которых тесно дер­ жатся друг за друга, делают гадости каждому пришельцу, читают и критикуют между собой новинки, даже, может быть, совершенно в александрийском духе, поэтически воспевают удачные произведения и часто, опираясь на приятельские похвалы, создают себе ложную и мимолетную славу. Известный учитель латинской словесности, сам писавший стихи в этом новом духе, Валерий Катон, был, по-видимо­ му, чем-то вроде школьного патрона одного из самых значительных литературных кружков и решал в качестве высшего авторитета воп­ рос об относительном достоинстве стихов. Римские поэты не могли обычно освободиться от влияния своих греческих образцов, иногда даже по-школьнически зависели от них; большинство их произведе­ ний, в сущности, не что иное, как только горький плод школьного стихотворства, находящегося в периоде ученья и далеко не достигше­ го зрелости. Благодаря тому, что и в языке и в метрике латинская национальная поэзия ближе, чем когда-либо, следовала за своими греческими образцами, достигалась, действительно, большая правиль­ ность и логичность речи и размера, но это делалось в ущерб гибкости и полноте национального языка. Отчасти под влиянием изнеженнос­ ти образцов, отчасти отражая безнравственность эпохи, эротические темы получили бросающийся в глаза нездоровый для поэзии перевес; однако зачастую переводились и любимые метрические руководства греков; так, например, Цицерон перевел руководство по астрономии Арата, а в конце этого же или, вероятнее, в начале следующего пери­ ода Публий Варрон Атацинский — учебник географии Эратосфена, а Эмилий Макр — физико-медицинский компендиум Никандра.

Нельзя ни удивляться, ни сожалеть о том, что из всей этой бес­ численной массы поэтов до нас дошло лишь немного имен, да и они упоминаются большей частью только как курьезы или как образцы минувшего величия, вроде, например, оратора Квинта Гортензия с

его «пятьюстами тысяч строк» скабрезной и скучной поэзии, да еще несколько чаще упоминаемого Левия, «Любовные шутки» которого возбуждали некоторый интерес лишь по своему сложному размеру и манерным оборотам речи. Наконец, небольшой эпос «Смирна» Гая Гельвия Цинны (умер в 710 г.?), как ни прославлялся он всей кликой, носит на себе, как в самом сюжете — эротическое влечение дочери к родному отцу, — так и в затраченном на него девятилетием труде, все худшие признаки эпохи. Оригинальное и отрадное исключение составляют только те из поэтов этой школы, которые умели соеди­ нить с чистотой и мастерством формы национальное содержание, еще таившееся в республиканской жизни, в особенности в сельских горо­ дах. Это можно сказать, не говоря о Лаберии и Варроне, в особенно­ сти о трех поэтах республиканской оппозиции, которые были уже упомянуты выше, именно о Марке Фурии Бибакуле (652—691), Гае Лицинии Кальве (672—706) и Квинте Валерии Катулле (667—прибли­ зительно до 700 г.).

Относительно двух первых, сочинения которых погибли, мы мо­ жем делать только одни предположения; что же касается поэзии Катулла, то мы еще имеем возможность судить о ней. И Катулл также зависел от александрийцев по форме и по сюжету. В собрании его сочинений мы встречаем переводы отрывков из Каллимаха, и притом не лучших, а самых трудных. В числе оригинальных произ­ ведений встречаются отточенные модные стихи, вроде, например, изысканных галиамбов в честь «фригийской матери», и даже пре­ восходное во всем остальном стихотворение по поводу свадьбы Фе­ тиды испорчено в художественном отношении вставкой, на алек­ сандрийский манер, плача Ариадны в главный мотив. Но рядом с этими школьными произведениями встречается жалобная мелодия настоящей элегии, праздничная поэзия во всей красе индивидуаль­ ного, почти драматического творчества, наконец, самая точная, де­ тальная картина нравов образованного общества, грациозные, весь­ ма непринужденные девичьи приключения, половина прелести ко­ торых заключается в разглашении и опоэтизировании любовных тайн, веселая жизнь молодежи за полными чашами и с пустыми кармана­ ми, жажда путешествий и радость поэта, римские, а еще чаще ве­ ронские, городские анекдоты и веселая шутка в тесном кругу дру­ зей. Но Аполлон у нашего поэта не только наслаждается бряцанием струн: он владеет и луком; крылатые стрелы сатиры не щадят ни скучного стихоплета, ни искажающего латинский язык провинциа­ ла; но никого не поражают они так часто и так едко, как сильных мира сего, угрожающих свободе народа. Короткий и изящный раз­ мер, зачастую оживленный грациозными припевами, отличается художественным совершенством, не имея вместе с тем отталкиваю­

щей чисто ремесленной гладкости. Поэзия эта переносит нас попе­ ременно то в долину Нила, то в долину По, но в последнем месте поэт чувствует себя несравненно свободнее. Его стихи основаны, конечно, на правилах александрийского стихосложения, но в то же время в них обнаруживается самосознание простого гражданина, обитателя мелкого города, антагонизм между Вероной и Римом, антагонизм между скромным муниципалом и высокорожденными господами из сената, часто играющими злые шутки со своими не­ знатными друзьями, антагонизм, который живее чем где-либо мог ощущаться на родине Катулла, в цветущей и сравнительно еще све­ жей Цизальпинской Галлии. В лучших его песнях встречаются пре­ лестные картины берегов озера Гарда, и вряд ли кто-нибудь из сто­ личных жителей мог написать в ту пору что-либо подобное глубоко прочувствованному стихотворению на смерть брата или смелой, про­ никнутой истинно гражданским духом праздничной песне по пово­ ду свадьбы Манлия и Аврункулеи. Хотя Катулл и был в зависимос­ ти от александрийских учителей и находился в самом центре мод­ ной поэзии кружков того времени, он не только является хорошим учеником среди многих посредственных и даже плохих, но превос­ ходит своих учителей настолько, насколько гражданин свободной италийской общины превосходил эллинского космополита-литера- тора. Конечно, в нем не следует искать выдающейся творческой силы

ивысоких поэтических стремлений; это богато одаренный и изящ­ ный, но не великий поэт, и его стихотворения, по его же собствен­ ным словам, нечто иное, как «шутки и шалости». Однако, если не только современники были наэлектризованы этими мимолетными песенками, но и художественные критики времен Августа называют его, вместе с Лукрецием, замечательнейшим поэтом эпохи, то и современники и эти позднейшие судьи были вполне правы. Латинс­ кая нация не создала другого поэта, в котором художественность содержания проявлялась бы в таком гармоническом соединении с художественностью формы, как у Катулла, и в этом смысле собра­ ние стихотворений его действительно является самым совершенным из всего, что вообще можно указать в латинской поэзии.

Вэту эпоху начинается и творчество в прозаической форме. За­ кон, неизменно господствовавший до того времени во всяком истин­ ном искусстве, наивном ли или сознательном, — закон, в силу кото­ рого поэтический сюжет и его метрический размер взаимно обуслов­ ливают другдруга, уступает место смешению и помутнению всех видов

иформ искусства, составляющих характернейшую черту этой эпохи.

Вобласти романа еще нечего, правда, указать, кроме того, что знаменитейший историк того времени, Сизенна, не считал ниже сво­ его достоинства перевести на латинский язык очень распространен­

ные милетские рассказы Аристида, скабрезные модные романы са­ мого низкого пошиба.

Более оригинальное и отрадное явление в этой сомнительной области, стоящей на рубеже поэзии и прозы, представляют эстети­ ческие сочинения Варрона, который был не только выдающимся представителем латинской историко-филологической науки, но вме­ сте с тем и плодовитейшим и интереснейшим писателем в области изящной литературы. Происходя из плебейского рода, проживав­ шего в Сабинской области и уже двести лет принадлежавшего к рим­ скому сенату, строго воспитанный в древних правилах дисциплины и благопристойности* и находясь в начале этой эпохи уже в зрелом возрасте, Марк Теренций Варрон из Реате (638—727) принадлежал по своим политическим убеждениям, как это понятно само собой, к конституционной партии и честно и энергично участвовал во всех ее выступлениях и невзгодах. Он делал это отчасти в литературной форме, борясь, например, с первой коалицией, «треглавым чудови­ щем», посредством памфлетов, отчасти же ведя более серьезную борьбу; так, он находился в войске Помпея в качестве правителя Дальней Испании. Когда погибло дело республики, Варрон был на­ значен своим победителем на должность библиотекаря задуманной им в столице библиотеки. Смуты последующего времени еще раз захватили в свой водоворот этого престарелого человека; через 17 лет после смерти Цезаря он умер, на 89-м году своей честно прожитой жизни. Эстетические сочинения, составившие ему имя, представля­ ли собой, собственно, небольшие статьи, либо просто прозаические произведения серьезного содержания, либо игривые описания, про­ заический фон которых нередко испещрялся многими поэтически­ ми вставками.

К числу первых относятся его «Философско-исторические ис­ следования» (logistorici), а ко вторым — «Менипповы сатиры». Ни первые, ни вторые не придерживаются латинских образцов, в осо­ бенности сатира Варрона отнюдь не примыкает к луцилиевой, да и вообще римская сатира не составляет, собственно, определенного вида поэзии, а только доказывает отрицательно, что это «разнооб­ разное стихотворение» не хочет быть причислено к какому-либо из установленных поэтических видов, вследствие чего сатира и прини­ мает у каждого даровитого поэта новый и своеобразный характер.

*«Когда я был мальчиком, — говорит он в одном месте, — мне доволь­ но было одного байкового и одного исподнего платья, башмаков без чулок, лошади без седла; теплую ванну я брал не всякий день, речную лишь изредка». За личную храбрость во время войны с пиратами, ког­ да он командовал отрядом флота, он получил корабельный венок.