Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хрестоматия по ист.филос..doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
07.02.2015
Размер:
1.18 Mб
Скачать

Глава I

[...] Философ: Итак, скажи, Простец (таково твое имя, по твоим же словам), имеешь ли ты какое-нибудь coniecturam (лат.: «предположение») об уме?

Простец: Я полагаю, что нет и не было ни одного совер­шенного человека, который бы не составил себе того или иного понятия об уме. Имею, конечно, и я в том смысле, что ум — это то, откуда возникает граница и мера всех вещей. Я думаю, стало быть, что слово mens (лат.: «ум») производится от mensurare (лат.: «измерять»).

Философ: А не находить ли ты, что ум — одно, а душа — другое?

Простец: Положительно считаю: ведь одно – ум, существующий в себе, а другое — в теле. Ум, существующий в себе, или бесконечен, или он — только ymago (лат.: «образ») беско­нечного. Из тех же умов, которые суть образ бесконечного, поскольку они не являются существующими в себе в макси­мальном, абсолютном или бесконечном смысле, некоторые, допускаю, могут оживлять человеческое тело. И тогда-то я называю их душами, по их установлению.

Глава II

[...] Следовательно, наложение названия происходит благодаря движению рассудка, потому что последнее суще­ствует вокруг вещей, подпадающих под ощущения. Рассу­док создает их распознание, соединение и различие, так что в рассудке нет ничего, что раньше не существовало бы в ощущении. Следовательно, рассудок накладывает слова и движется для того, чтобы дать одно имя одной вещи и другое — другой. Однако поскольку форма в своей истине не находится в том, что касается функций рассудка, то по­этому рассудок впадает в предположения и мнения. Роды и виды, поскольку они выражаются в словах, суть encia racionis (лат.: «утверждения рассудка»), которые он создал себе на основании согласия и разногласия чувственных ве­щей. А отсюда, хотя они по своей природе и хуже чувствен­ных вещей, подобием которых являются, — они все же не могут сохраняться при разрушении чувственных вещей. Следовательно, кто считает, что в intellectum (лат.: «разум») ничего не попадает, чего не попадает в рассудок, тот также полагает, что ничего не может быть и в разуме, чего рань­ше не было в ощущении.

Глава V

Каким образом ум есть живая субстанция, созданная в те­ле. О том, как это понимать. Существует ли разум у живот­ных? Ум — живое описание вечной мудрости.

Философ: Почти все перипатетики говорят, что интел­лект, который ты, по-видимому, называешь умом, является некоторой потенцией души, и что мышление есть акциден­ция. А ты полагаешь иначе?

Простец: Ум есть живая субстанция, которая, как мы знаем по опыту, внутренне говорит в нас и судит и которая благодаря всем познаваемым нами в нас самих духовным способностям на всякой другой способности больше упо­добляется бесконечной субстанции и абсолютной форме; ее обязанность в нашем теле — животворение тела, и пото­му-то она и называется душой. Отсюда ум есть субстанци­альная форма, или сила, всеобъемлющая в себе на свой ма­нер, охватывая силу одушевляющую, при помощи которой она одушевляет своим животворением тело, жизнь расти­тельную и чувствительную, способность рассуждения, ин­теллектуальную способность и способность быть интеллек­том, как таковым [...].

Простец: Божественные пути в точности недостижимы. Однако мы создаем о них coniecturas (лат.: «предположе­ния»), одни — более смутные, другие — более ясные. [...]

Простец: В животных, действительно, мы находим раз­личающую discretivum discursum (лат.: «способность рассуд­ка»), без которого их природа не могла бы существовать в удовлетворительном виде. Отсюда их рассудок, поскольку он лишен формы, т.е. интеллекта или ума, спутан, не имеет способности суждения и знания. […] Ум является различи­тельной forma discretiva racionum (лат.: «формой актов рас­судка»), рассудок же есть различительная форма ощущений и ymaginacionum (лат.: «представлений»).

Философ: Но откуда ум имеет эту силу суждения, если он, как кажется, создает суждения обо всем?

Простец: Он черпает ее из того, что он — образ первооб­раза всех вещей. А именно: Бог есть первообраз всего. Отсюда, поскольку первообраз всего отражается в уме, как истина в об­разе, постольку ум имеет в себе то, на что он взирает и в соот­ветствии с чем создает суждения о внешнем [...]. Ум есть живое описание вечной и бесконечной мудрости, но в наших умах с самого начала этот образ жизни подобен спящей, пока она не будет возбуждена к движению путем восприятия, которое происходит от чувственных вещей. Тогда вследствие движе­ния своей способной к познанию жизни ум находит искомое в себе самом в качестве описанного.