Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
43_Smirnickij_D_En.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
739.84 Кб
Скачать

Глава /

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, ЕГО МЕСТО В ГЕРМАНСКОЙ ГРУППЕ ЯЗЫКОВ

§4. Английский язык входит в германскую группу язы­ков. Германские языки, существующие в настоящее время, делятся на две исторически сложившиеся подгруппы:

  1. с к а н д и н а в с к у ю, или северногерманскуюи

  2. западногерманскую. Скандинавская подгруппа значительно меньше западногерманской по числу гово­рящих на соответствующих языках: в то время как на всех скандинавских (северногерманских) языках в об­щем говорят приблизительно 14 миллионов человек, количество говорящих на западногерманских языках в совокупности равняется почти 300 миллионам. Кроме того, следует заметить, что скандинавские языки в це­лом теснее связаны друг с другом, чем западногер­манские.

Скандинавскую (северную) подгруппу герман­ских языков составляют: исландский, ферейский, нор­вежский (имеющий два литературных образца х), швед­ский и датский.

Западногерманскую подгруппу языков со­ставляют следующие языки: английский, фризский, нидерландский (или голландский), включая фламандский, с африканско-нидерландским (бурским), немецкий и еврей­ский (новоеврейский), или идиш.

§ 5. Английский и фризский языки в древности были очень тесно связаны друг с другом и поэтому

1 Обычно употребляемый термин «литературный язык» не представляется удачным: он наводит на мысль о языке внутри языка.— Ред.

они нередко выделяются среди западногерманских язы­ков как особая — англо-фризская — группа (вернее «под­группа»); но исторические судьбы английского и фриз­ского языков рано разошлись, и в настоящее время английский и фризский языки очень далеки друг от друга. Иного рода совокупность составляют языки нидерландский, африканско-нидерландский и фламанд­ский, в высшей степени близкие друг к другу. Эти три языка имеют много общего с нижненемецким диалек­том немецкого языка, тогда как новоеврейский (идиш) примыкает к верхненемецкому.

§ 6. Английский язык широко распространен во многих частях Британской империи и в Соединенных Штатах Америки.

В пределах Британской империи основной областью распространения английского языка является Велико­британия, где на этом языке говорит подавляющее большинство населения; только на Севере и на Западе еще сохраняются кельтские языки (гэльский в Горной Шотландии, кимрский, или уэльсский, в Уэльсе). По­мимо Великобритании, к числу важнейших областей распространения английского языка кроме территории США относятся: Ирландия (не только Северная Ирлан­дия, но и Эйре, где на кельтском — ирском — языке говорит лишь часть населения), Канада, Южно-Афри­канский Союз, Австралия и Новая Зеландия. Более или менее значительное число говорящих на английском языке имеется и в некоторых других странах, где ос­новная масса населения говорит на других языках (так, например, в Индии).

В США английский язык распространен повсеместно, не считая отдельных поселений, где индейцы или позд­нейшие колонисты продолжают пользоваться своим родным языком.

§ 7. Английский язык неоднороден в различных местах его распространения. В Великобритании отчасти еще сохраняются старые территориальные говоры, очень многочисленные и разнообразные. Эти мелкие говоры

принято объединять в следующие диалекты: 1) Шот­ландский (Scots, Scotch, Scottish, также Lowland Scotch — равнинно-шотландский — в отличие от кельт­ского Highland Scotch — горно-шотландского; ср. выше)— к северу оъ-реки Твид; 2) северный (или северно­английский)— в северной Англии между Твидом и Хамбером; 3) западный, 4) центральный и

  1. восточный, образующие мидлендское наречие, или мидлендскую группу диалектов,— в средней Англии (Midlands), приблизительно между Хамбером и Темзой;

  2. южный — к югу от Темзы.

Шотландский диалект, во многом близкий к северно­английскому, но существенно отличающийся от диалек­тов остальной Англии, занимает особое положение, так как до XVI в. Шотландия пользовалась собственным письменным литературным образцом, основанным на местном диалекте, и этот диалект применялся в лите­ратуре и в более позднее время (например, в поэзии Роберта Бернса, 1759—1796), уже в эпоху господства в Шотландии английского литературного образца. Та­ким образом, шотландский диалект представляет собой начинавший когда-то формироваться самостоятельный язык, низведенный до положения диалекта в резуль­тате распространения на его территории сравнительно близкого к нему английского языка в качестве обще­государственного языка и литературного образца.

Старые диалекты в Англии почти вытеснены обще­национальным литературным образцом, но последний в различных частях страны принимает различную диа­лектальную окраску, так что исчезающее диалектальное дробление до известной степени отражается в област­ных вариациях разговорного национального языка. Когда в настоящее время говорят о северном, западном, юж­ном английском и т. д., то нередко подразумевают именно областные вариации литературного образца, а не собственно диалекты. Этим вариациям разговорного на­ционального языка противопоставляется так называемый «стандартный английский» (Standard English) — литера­турный образец, не имеющий местной диалектальной окраски и признаваемый за образцовый тип английской речи. Наибольшего единообразия литературный англий­ский образец достигает в письменной форме, так как особенности областных вариаций проявляются, главным образом, в произношении и в использовании таких слов и оборотов, которые в письменном литературном об­разце вообще неупотребительны. По своему происхож­дению национальный литературный образец представ­ляет собой продукт смешения различных говоров, в основном — восточно- и центрально-мидлендских (см. также § 12).

Английский язык в Ирландии представляет собой особый диалект, значительно отличающийся от диалек­тов Великобритании. Также и (разговорный) литератур­ный образец в Ирландии большей частью имеет замет­ную местную окраску. Подобным же образом английский язык в Канаде, Австралии, Новой Зеландии и Южно­Африканском Союзе имеет повсюду различные харак­терные особенности — в общем того же типа, что и особенности областных вариаций литературного образца. Кроме того, в каждой из этих стран в нем имеются отдельные особенности в лексике, определяемые спе­цифическими местными условиями жизни, и эти осо­бенности проникают отчасти и в письменный литера­турный образец. Однако, в основном, литературным образцом («стандартным английским») для различных частей Британской империи является тот же литера­турный образец, что и для Великобритании.

Английский язык в Соединенных Штатах Америки имеет целый ряд вариаций, различия между которыми, однако, далеко не так значительны, как между ста­рыми говорами Великобритании. Эти вариации распре­деляются по трем диалектам: 1) диалект Новой Англии распространен на небольшой территории к северо-востоку от Нью-Йорка, приблизительно совпа­дающей с территорией тех штатов, которые объеди­няются под названием Новой Англии; 2) южный диа­лект распространен к югу от Пенсильвании и реки Огайо и далее на запад широкой полосой вдоль Мис­сисипи южнее слияния этой реки с Миссури, но не достигая на юго-западе мексиканской границы; 3) цен­трально-западный, или «общеамериканский» (Gen­eral American), — на остальной территории США; на востоке этот диалект доходит до Атлантического океана (отделяя диалект Новой Англии от южного) и включает в свою область город Нью-Йорк. Наряду с особенно­стями, характерными для отдельных диалектов (глав­ным образом, в произношении), американские диалекты имеют и общие им всем особенности (преимущественно в лексике и идиоматике), отличающие их в целом от английского языка в Великобритании. Целый ряд таких особенностей укоренился и в литературном образце Соединенных Штатов, с которым американские диалекты составляют в общем сравнительно единообразное це­лое. Самый образец английского языка в США является иным, чем в Великобритании и ее владениях. Таким образом, литературный английский образец в Соединен­ных Штатах и литературный английский образец в Ве­ликобритании (с ее доминионами и колониями) противо­стоят друг другу как два основных варианта англий­ского языка: американский английский и британский английский — варианты одного и того же языка.

Глава И

ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]