Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пиздельник на англиском)))))).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
199.68 Кб
Скачать

Via, take – по, to the – к, from – от, with – с, onto – на, at - над, then – далее, after – после, to – до,

from/to - из/в, or - или

unable to comply – не могу выполнить Cleared – разрешаю unable, cancel - запрещаю

request – разрешите approved – разрешаю allowed – разрешили

  1. When ready – по готовности airborneвзлет (отрыв) Maintain – поддерживайте

Descend – снижаться (до высоты) Climb – набирать (высоту) Report – доложить (доклад)

turning base – третий разворот around – второй круг Above/below – выше/ниже

passing – прохожу just past – только что прошел establishзахват курсового

say again – повторяю/повторите ahead – продолжайте (в возд) height – высота

disregard – не брать во внимание Acknowledge – подтвердите squawk – ответчик

speak slower – говорите медленнее read – слышать decimal – запятая

on this frequency - на этой частоте correct – правильно, correction – поправка

from present position – с текущей позиции holding point 18 – предварительный ВПП 18

  1. Sight, in sight. – видеть, наблюдаете (наблюдаю) request entry clearance - разрешение на вход

Pass your message - продолжайте (на земле) request clearance - запрос разрешения на вылет

5.1Контроль связи

P ulkovo Ground, HiFly 45, radio check on 121.7.

Пулково Руление, ХайФлай 45, проверка связи на 121,7.

H iFly 45, Pulkovo Ground, I read you 5.

ХайФлай 45, Пулково Руление, слышу на пятерку.

F light to Moscow, 140 passengers on board, flight level 370, weather A I have

Рейс в Москву, 140 пассажиров на борту, эшелон полета 370, погоду А имею

5.2 Указания о следовании по маршруту

F rom Sheremetievo to Pulkovo via flight planned route.

Из Шереметьево в Пулково по запланированному маршруту полета

C leared From Sheremetievo to Pulkovo via flight planned route.

Разрешаю из Шереметьево на Пулково по запланированному маршруту полета.

5.3 Запуск двигателей, Выталкивание и буксировка

S tand 41, request pushback (tow) and start up, information (Weather) Oscar.

Стоянка 41, разрешите выталкивание (буксировку) и запуск, информация (погода) Оскар.

S tand by / Start up approved, report ready for taxi

Ждать. / Запуск разрешаю, доложите готовность к рулению.

Y our number 8, expect start up at time 26.

Ваш номер 8, ожидайте запуск в 26 минут.

S tart up at own discretion.

Запускайтесь по своему усмотрению.

P ushback approved, stand by for start up.

Выталкивание разрешаю, запуск по команде.

S tand by due traffic taxiing behind.

Ждать, сзади рулит борт.

T ow approved via taxiway 2 and main taxiway.

Буксировку разрешаю по РД 2 и магистральной.

S tand by, I’ll call you back.

Ждать, я вас вызову.

Roger / Standing by. / allowed / Giving way /

Вас понял / Жду. / разрешили / уступаю дорогу

5.4 Передача управления и/или изменение частоты

C ontact Irkutsk Approach 126.1.

Работайте с Иркутском Подход 126,1.

A t MSA contact Ladoga Control 123.5.

Над МСА работайте с Ладогой Контроль 123,5.

I f no contact return (revert) to 133.7.

Если связь не установите, возвращайтесь на 133,7.

5.5 Выруливание

s tand 16, request taxi onto holding point 18.

стоянка 16, разрешите выруливание на предварительный 18.

s tand 16, request taxi for departure from intersection with taxiway 2.

стоянка 16, разрешите выруливание для вылета от пересечения со второй РД.

T axi via main taxiway, then 2 and 5 to holding point 18.

По магистральной, далее по 2-ой и 5-ой занимайте предварительный 18.

T axi to the end of taxiway 5 and hold / Taxi via runway 33, second left onto taxiway 8

Рулите до конца РД 5 и остановитесь / Рулите по ВПП 33, второй налево на РД 8

I say again, give way to the fighter.

Повторяю, пропустите истребитель.

T o the end of taxiway 5 and hold. / Holding

До конца РД 5 и остановиться. / Ожидаю

B oeing 757 on taxiway 6 in sight. - 757 in sight.

Боинг 757 на РД 6 наблюдаете? - 757 наблюдаю.

V acate runway via last left. - Runway vacated.

Освободите ВПП по последней налево. - Полосу освободил.

I f practicable, expedite taxi / Taxi slower. - Expediting / Slowing down

По возможности ускорьте руление / Рулите медленнее. - Ускоряю / Замедляю