Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка по французскому языку.doc
Скачиваний:
104
Добавлен:
15.09.2014
Размер:
905.73 Кб
Скачать

ББК 81.2Фр Ф84

Авторы методических указаний Т. В. Борисова, В. В. Морозенко, А. В. Парахина, Т. И. Семехина, Н. А. Шеленгер

Контрольные задания составили: Контрольное задание N» 1 - Н. Ф. Савина (ВЗИСИ) Контрольное задание № 2 — Т. И. Семехина (ВЗФЭИ) Контрольное задание № 3 — Г. С. Мелихова (МЭСИ) Контрольное задание № 4 — В. С. Свириденко (МИРЭА) Контрольное задание № 4а— А. Ф. Шишкина (ВЗМИ) Контрольное задание № 5 — Н. В. Петрова (МЭСИ) Контрольное задание № 6:

вариант № 1 —В. С. Свириденко (МИРЭА) вариант № 2 — В. С. Свириденко (МИРЭА) вариант № 3 — Р. В. Бодрова (МАИ) вариант № 4 — А. Ф. Шишкина (ВЗМИ) вариант № 5 - Н. Ф. Савина (ВЗИСИ) вариант № 6 — Р. В. Бодрова (МАИ) вариант № 7 - Н. В. Петрова (МЭСИ) вариант № 8 - Т. И. Семехина (ВЗФЭИ) вариант № 9 - В. И. Швецова (ЗИСТ) вариант № 10 - В. И. Швецова (ЗИСТ)

Французский язык. Программа,методические Ф 84 указания и контрольные задания: для студентов-заоч­ников высших учебных заведений (факультетов) неязы­ковых специальностей/Под ред. Т. И. Семехиной. — М.: Высш. шк., 1986.-96 с.

20 к.

ББК81.2Фр. 4И (Фр)

© Министерство высшего и среднего специального образования СССР, 1986

ПРОГРАММА ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ

НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ЗАОЧНЫХ

ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ

ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

В Постановлении Совета Министров СССР «О дальнейшем совершен­ствовании подготовки специалистов с высшим и средним специальным образованием без отрыва от производства»* отмечается, что дальнейшее развитие и улучшение заочного и вечернего высшего и среднего специаль­ного образования имеют важное значение в современных условиях для обеспечения народного хозяйства высококвалифицированными специа­листами. В современных условиях повышения значимости фундаменталь­ных наук в теоретической и профессиональной подготовке специалистов важное значение приобретает практическое владение иностранным языком. Оно является неотъемлемой частью современной подготовки специа­листов высшими учебными заведениями.

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

Целевая установка

Основной целью обучения студентов французскому языку в неязыковом вузе является достижение ими практического владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности вуза с целью извлечения информа­ции из иноязычных источников.

В условиях заочного обучения такие виды речевой деятельности как устная речь (говорение и аудирование) и письмо использу­ются на протяжении всего курса как средство обучения.

Перевод (устный и письменный) на протяжении всего курса обу­чения используется: а) как средство обучения; б) для контроля понимания прочитанного; в) в качестве возможного способа передачи полученной при чтении информации.

В процессе достижения цели обучения решаются воспитательные и общеобразовательные задачи, способствующие повышению общеобразо-

* Постановление Совета Министров СССР от 15.06.81 № 55Z

3

вательного и культурного уровня студентов, их воспитанию в духе про­летарского интернационализма и советского патриотизма.

Рекомендуется также использовать общественно-политическую литера­туру и материалы периодической печати, способствующие выполнению целей и задач обучения.

Данная программа предусматривает, главным образом, самостоятель­ную работу студентов. Работа под руководством преподавателя рассчи­тана на 40 учебных часов, которые используются для групповых занятий различного характера (установочные, контрольно-закрепительные и другие), организуемые на УКП и в филиалах заочных ВУЗов.

В заочных вузах, как правило, изучается тот же иностранный язык, который изучался в среднем учебном заведении.

Поскольку лица, поступающие в заочный вуз, имеют иногда значи­тельный перерыв в занятиях, и уровень их подготовки по иностранному языку различен, программа по французскому языку включает граммати­ческий и лексический материал, необходимый для овладения умениями и навыками чтения литературы по специальности вуза.

Студенты, не изучавшие французский язык в школе или утратившие навыки чтения и понимания текстов на французском языке, проходят в вузе все разделы программы. Студенты, обладающие определенными знаниями и навыками по французскому языку, проходят программу с уче­том степени их подготовки.

Структура курса

В соответствии с действующими учебными планами на полный курс обучения иностранному языку для заочных отделений ВУЗов неязыковых специальностей отводится не менее 40 часов обязательных аудиторных занятий, 240 часов самостоятельной работы и консультации из расчета один час на каждого студента. За весь курс обучения студент выполняет 6 контрольных работ, сдает зачет и экзамен.

Распределение учебных часов, 1 курс: 20 часов аудиторных занятий, 120 часов самостоятельной работы и 0,5 часа консультаций на каждого студента. Студент выполняет 3 контрольные работы и сдает зачет.

U курс: 20 часов аудиторных занятий, 120 часов самостоятельной работы и 0,5 часа консультаций на каждого студента. Студент выполняет 3 контрольные работы и сдает экзамен.

Требования на зачете и экзамене

Зачет. К зачету допускаются студенты, выполнившие 3 контрольные работы и сдавшие тексты в объеме, предусмотренном программой, т. е. тексты учебника или учебных пособий по французскому языку (по про­филю вуза).

Для получения зачета студент должен уметь:

4

а) Прочитать со словарем незнакомый текст на французском языке, содержащий изученный грамматический материал.

Форма проверки понимания — письменный или устный перевод. Норма перевода — 600-800 печатных знаков в час письменно или 1000-1200 печатных знаков в час устно.

б) Прочитать без словаря текст, содержащий изученный граммати­ ческий материал и 5-S незнакомых слов на 500-600 печатных знаков.

Форма проверки понимания — передача содержания прочитанного на русском языке.

Время подготовки — 8-10 минут.

Экзамен. К экзамену по французскому языку допускаются студенты, имеющие зачет за 1 курс, выполнившие письменные контрольные работы и сдавшие учебный материал по чтению за II курс.

На экзамене по французскому языку проверяются умения:

а) Читать со словарем текст по специальности вуза.

Форма проверки понимания — письменный или устный перевод. Норма перевода — 1000 печатных знаков в час письменно или 1200-1500 печатных знаков в час устно.

б) Читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5-8 незнакомых слов на 600-800 печатных знаков.

Форма проверки понимания — передача содержания прочитанного на русском языке.

Время подготовки — 8—10 минут.

Языковой материал

Фонетический минимум. Звуковой строй французского языка; гласные открытые и закрытые; носовые; согласные, полугласные; ударение; ритми­ческая группа, связывание, сцепление; интонация.

Лексический минимум. За полный курс обучения студент должен приобрести словарный запас в 1000 лексических единиц (слов и слово­сочетаний).

Данный объем лексических единиц должен явиться основой для расширения потенциального словарного запаса студентов, и поэтому программа предусматривает усвоение наиболее употребительных слово­образовательных средств французского языка, т. е. наиболее употребитель­ные префиксы, основные суффиксы имен существительных, прилагатель­ных, наречий, глаголов, приемы словосложения, явления конверсии (пере­ход одной части речи в другую без изменения формы слова).

Потенциальный словарный состав может быть значительно расширен и за счет интернациональной лексики, совпадающей или близкой по значению с такими же словами русского языка, но отличающейся от них по звучанию и ударению, например: l'académie, la machine, le métal, le contact.

В словарный запас включаются также фразеологические сочетания

5

тип» prendre part — принимать участие, avoir lieu — происходить, наиболее употребительные синонимы и антонимы французского языка и условные сокращения слов, принятые во французских научных и технических текстах.

Грамматический минимум. В процессе обучения студент должен усвоить основные грамматические формы и структуры французского языка.

Морфология

Имя существительное. Род; число; определители имени существитель­ного (артикль, его виды, местоименные прилагательные).

Имя прилагательное. Род; число; степени сравнения прилагательных.

Имена числительные. Грамматические особенности числительных коли­чественных, порядковых, дробных; чтение дат.

Местоимения. Личные местоимения (самостоятельные и несамостоя­тельные); безличное местоимение il; местоимения указательные, притя­жательные, относительные, вопросительные, неопределенные; неопределен­но-личное местоимение on; en, y как местоимения и наречия.

Глагол. Понятие о личных и неличных формах глагола. Типы спря­жения (особенности спряжения глаголов 1, П и Ш групп). Спряжение глаголов в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах. Вспомогательные глаголы. Времена и наклонения, залог. Местоименные глаголы. Безличные глаголы. Формы на -ant.

Наречие. Общие сведения о наречии, его место в предложении, сте­пени сравнения наречий.

Предлог. Функции и значения предлогов, особенности употребления основных предлогов.

Синтаксис

Типы предложений. Прямой и обратный порядок слов. Выделение отдельных членов предложения с помощью оборотов c'est... qui, c'est ... que, ne ... que.

Сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Сложноподчи­ненное предложение с союзом si; особенности употребления времен и наклонений глаголов в этих предложениях. Инфинитивный оборот и осо­бенности его перевода на русский язык. Причастный оборот. Самостоя­тельный причастный оборот и его перевод на русский язык обстоятель­ственными придаточными предложениями времени, причины, условия или уступительными придаточными предложениями.

Объем текстового материала

1. Тексты учебника и специализированных учебных посо­ бий или хрестоматий 16 стр.

6

  1. Тексты контрольных заданий 6 стр.

  2. Тексты для чтения по специальности 10 стр.

Итого 32 стр.

(48000 печ. знаков)

Примечание: За страницу принимается 1500 печатных знаков.

Технические средства. На протяжении всего курса обучения француз­скому языку широко используются различные технические средства обуче­ния, при этом особое внимание уделяется различным видам звукозаписей, воссоздающим для студентов-заочников иноязычную среду. Рекомендуется также широко использовать учебное телевидение.

ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЕМЫХ УЧЕБНИКОВ И УЧЕБНЫХ ПОСОБИЙ

Учебники

Андреев Р. А. Учебник французского языка для технических вузов. М., 1983.

Белоусова Н. А., Улисова Н. И. Учебник французского языка для I-II курсов заочных неязыковых вузов. М., 1974.

Галкина Г. Д., Андреев Р. А. Учебник французского языка для химико-технологических вузов. М., 1980.

Кириченко Я. А., Дроздова Р. А. Учебник французского языка для технических вузов (машиностроительного профиля). М., 1981.

Коржавин А. В. и др. Учебник французского языка для технических вузов (радиотехнического и физико-технического профиля). М., 1980.

Костецкая Е. О., Кардашевский В. И. Практическая грамматика фран­цузского языка. 9-е изд., М., 1983.

Матвиишин В. Г. Учебник французского языка для медицинских вузов. 2-е изд., М., 1984.

Прудникова И. Р. и др. Учебник французского языка для технических вузов (строительно-архитектурного профиля). 2-е изд., М., 1982.

Фридман Л. А., Голъденберг Т. Я. Учебник французского языка для неязыковых специальностей педвузов. М., 1984.