- •Природа и сущность языка. Функции языка. Язык и речь.
- •Природа (строение) языкового знака. Свойства языкового знака.
- •Генеалогическая и типологическая классификации языков.
- •Движущие силы изменений в системе языка (проблема скачка в развитии языковой системы, теория давления системы, теория инноваций, теория антиномий). Проблема развитости языка.
- •Формы существования языка: литературный язык, диалекты, просторечия, жаргоны, сленг.
- •Грамматическое значение, грамматическая форма, грамматическая категория. Способы выражения грамматических значений.
- •Проблематика частей речи. Классификация частей речи в английском языке.
- •Согласные. Принципы классификации. Английская система консонантизма в сопоставлении с русской.
- •Гласные. Принципы классификации. Английская система вокализма в сопоставлении с русской.
- •Лексическое значение слова. Типы значения. Семантическая структура многозначных слов.
- •11. Морфологическая структура слова. Продуктивные и непродуктивные способы словообразования
- •12. Парадигматические отношения в лексике: синонимы, антонимы, омонимы.
- •13. Определение стиля в лингвистике. Функциональные стили английского языка: разновидности, структурные особенности, условия функционирования.
- •14. Понятие текста. Трактовка текста различными областями лингвистической науки.
- •15. Лексические стилистические приемы: основные разновидности и функциональные свойства в тексте.
- •16. Синтаксические стилистические приемы: основные разновидности и функциональные свойства в тексте.
- •17. Языковой сдвиг и смерть языка. Языковая политика как сознательное регулирование использования языка.
- •18. Грамматические и лексические переводческие трансформации.
- •19. Характеристики и механизмы устного перевода в сравнении с письменным переводом.
- •20. Языковая картина мира. Факторы, формирующие национальную языковую картину мира. Виды национально-специфической лексики.
- •21. Межкультурные коммуникации в сша.
- •22. Межкультурные коммуникации в Европе.
- •23. Межкультурные коммуникации в России.
- •24. Основные понятия в межкультурной коммуникации.
- •25. Теория высоко- и низкоконтекстуальных культур Эдварда Холла.
- •26. Теория культурных измерений Гирта Хофстеде.
- •27. Теория лингво-культурной грамотности Эрика Хирша.
- •28. Теория Гарри к. Триандиса культура и социальное поведение.
- •29. Модель развития межкультурной чувствительности Мильтона Беннета.
- •30. Концепция Ричарда Льюиса об источниках культурных различий.
- •31. Концепция диалога культур Михаила Михайловича Бахтина.
- •32. Уровни взаимодействия и диалог культур.
- •33. Космо-психо-логос: образы мира в концепции Георгия Гачева.
- •34. Виды и формы коммуникации.
- •35. Методы обучения межкультурной компетенции.
- •36. Теория ценностных ориентаций Флоренса Клакхона и Фреда Стродбека.
- •37. Понятие «чужой» как центральная категория межкультурной коммуникации.
- •38. Специфика невербальной коммуникации.
- •39. Национальный характер как центральная категория межкультурной коммуникации.
- •40. Концепции цивилизационного взаимодействия Самюэл Хантингтон, Григорий Померанц.
Генеалогическая и типологическая классификации языков.
Генеалогическая классификация – изучение и группировка языков на основании родственных связей между ними на основании общего происхождения из праязыка.
Признаки: материальная близость корней и слово- и формообразующих морфем, регулярность фонетических и морфологических соответствий
Типологическая классификация – осн на сходстве и различии языковой структуры (морфол, фонолог, синтакс, семант) независимо от генетич или территор близости.
Варианты типологической классификации:
1.Морфологическая(изолирующие,агглютинативные,флективные, инкорпорирующие)
2.Формально-синтаксическая (аналитические и синтетические языки)
3.Информационно-статистическая
4.Семантико-синтаксическая (номинативные, эргативный, поссесивный строй языков)
5.Коммуникативная (тема-рематические, рема-тематические языки).
Изолирующие (аморфные) - характерны отсутствие словоизменения, грамматическая значимость порядка слов, слабое противопоставление знаменательных и служебных слов.
Юго-Восточной Азии: китайский, бирманский, тайский, вьетнамский
Агглютинативные – характерны развитая система соловообразовательной и словоизменительной аффиксации, отсутствие фонетически не обусловленного аллоформизма, единый тип склонения и спряжения, грамматическая однозначность аффиксов, отсутствие значимых чередований.
Уральские (фин-угорск), алтайские (тюркск, монгольск), ДВ (японский, корейский).
Флективные – характерны полифункциональность грамматических морфем, фонетически не обусловленных изменений корня, большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения.
Внешняя флексия (индоевропейские языки). Внутренняя флексия (семитские языки).
Инкорпорирующие - характерна возможность включения в состав глагола-сказуемого других членов предложения, иногда с сопутствующим морфологическим изменением основ. Глагол может согласоваться одновременно с несколькими членами предложения. В состав слова включаются разные служебные и зависимые корневые морфемы, такое слово превращается по смыслу в предложение, но при этом остаётся оформленным как слово.
Палеоазиатские (чукотский), североамериканских индейцев (дакота)
Аналитические - грамматические значения выражаются вне слова, в предложении (это все изол языки). В изол. языках слово – передатчик лексического значения, а грамматические значения передаются отдельно: порядком слов в предложении, служ. словами, интонацией и т.п.
Синтетические - преобладают синтетические формы выражения грамматических значений (это агглютивн. и флективные языки). В синтетич. языка в пределах цельнооформленного комплекса (внешне напоминающего слово) объединено несколько именных и глагольных лексических значений.
Движущие силы изменений в системе языка (проблема скачка в развитии языковой системы, теория давления системы, теория инноваций, теория антиномий). Проблема развитости языка.
Проблема скачка в развитии языковой системы
Скачок в развитии языка - взрыв, который отбрасывает старый язык и вводит но-вый (социальные революции в жизни общества).
Переход языка от старого качества к новому происходит путем постепенного накопления элементов нового качества и постепенного отмирания элементов старого качества (2-3 столетия).
• скачок со взрывом (острая форма, проявляющаяся внезапно)
• скачок без взрыва (мирная форма, подготавливающаяся постепенно
Темп накопления элементов - очень медленный/очень интенсивный.
Теория давления системы
Понятие «давление системы» - объяснения языковых изменений (младограмматики). Действие аналогии.
Давление системы максимально в фонологии, меньше в морфологии и минимально — в лексике. Меньше элементов, меньше вариантов. Чем больше вариативность в системе, тем меньше ее давление на элементы.
Пример давления системы - процессы ассимиляции иноязычных слов. Французское слово пальто в русском литературном языке относится к несклоняемым существительным, но в просторечии под давлением парадигм словоизменения слов среднего рода на -о (типа село) пальто приобрело почти все русские падежные формы
Давление системы - включение нового слова в какую-либо часть речи и в присвоении слову всех словоформ, присущих этой системе. «Давление системы» регулирует, ограничивает возможности тех или иных изменений.
Теория инноваций
Причины и механизмы изменений в языке (Эугенио Косериу). Отклонения от традиционной нормы – инновации.
Факторы:
а) искажение традиционной модели;
б) выбор одного из вариантов, существующих в языке;
в) изобретение форм под давлением системы;
г) заимствование форм из другого языка;
д) функциональная экономия, отбрасывание избыточных различий.
Теория антиномий
Антиномии – противоречия, которые не могут быть окончательно преодолены и возникают вновь. Внутр фактор, обусловливающий языковые изменения.
1. говорящего и слушающего 2. нормы и возможностей системы 3. системы и текста 4. стандартизации и экспрессивности 5. потребностей общения и психофизиологических возможностей человека (закон экономии)
Парадигматическая экономия — сохранение количества единиц в системе, чтобы не создавать и не запоминать новые слова.
Синтагматическая экономия — сокращение высказывания за счет употребления более кратких языковых форм, более тихого или сокращенного произнесения {субмарина вместо подводная лодка.
Бодуэн де Куртенэ - виды экономии усилий:
•осуществление стремления к удобству произношения; •объединение слабых форм с сильными; •переход от конкретных образов к абстрактным.
Проблема развитости языка.
Можно ли считать один язык развитым, а другой неразвитым? Может ли один язык быть более развитым, чем другой? Две стороны языка — внутриструктурная и функциональная (многообразие общественных функций языка).
Развитость:
а) богатство лексики тематических пластов;
б) в широте стилистической дифференциации языковых средств у примитивных народов в языке выделяются только разговорный и фольклорно-сказочный стили;
в) в многообразии функций языка.
Функциональная развитость языка — это производное от уровня развития общества, в котором он используется.
Внутриструктурная развитость - наличие или отсутствие грамматического рода, большого количества падежей, сложной системы времен не свидетельствуют о развитости или неразвитости языка
Развитие языка — приспособление к условиям его функционирования, обогащение словаря, усложнение системы, расширение общественных функций языка, появление и совершенствование письменности — несомненно, отражают прогресс, который обусловлен прогрессом общества — носителя этого языка. Регресс языка в сужении и сокращении его функций
